[pitivi] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 10 Nov 2012 07:57:18 +0000 (UTC)
commit 4cbc518c400fcff999ae7ea2bd6a0873c2115241
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Nov 10 08:57:15 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4797df6..036a657 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Izvajanje samodejne poravnave</big></b>"
#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3
-#: ../pitivi/render.py:363
+#: ../pitivi/render.py:382
msgid "Estimating..."
msgstr "Ocenjevanje ...."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Odstrani izbrane posnetke iz projekta"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4
-#: ../pitivi/medialibrary.py:425
+#: ../pitivi/medialibrary.py:430
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Odstrani iz projekta"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Vstavi izbrane posnetke na konec Äasovnice"
#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7
-#: ../pitivi/medialibrary.py:428
+#: ../pitivi/medialibrary.py:433
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Vstavi na _koncu Äasovnice"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "25 FPS"
msgstr "25 sl/s"
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:267
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavitve projekta"
@@ -287,9 +287,7 @@ msgstr "Razmerje velikosti toÄk"
msgid "x"
msgstr "x"
-#. Translators: This is an action, the title of a button
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
-#: ../pitivi/mainwindow.py:149
msgid "Link"
msgstr "PoveÅi"
@@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "Hitrost predvajanja:"
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:255
+#: ../pitivi/effects.py:262
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -359,7 +357,7 @@ msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanalov (5.1)"
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7
-#: ../pitivi/mainwindow.py:144
+#: ../pitivi/mainwindow.py:134
msgid "Render"
msgstr "Pretvori"
@@ -767,13 +765,13 @@ msgstr "UÄinki"
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr "Izberite Äasovnico za nastavitev vseh njenih povezanih uÄinkov"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:489
+#: ../pitivi/clipproperties.py:486
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
#: ../pitivi/effects.py:77
-#: ../pitivi/effects.py:151
-#: ../pitivi/effects.py:237
+#: ../pitivi/effects.py:156
+#: ../pitivi/effects.py:244
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
@@ -790,293 +788,284 @@ msgstr "Barve"
msgid "Noise"
msgstr "Åum"
-#: ../pitivi/effects.py:122
+#: ../pitivi/effects.py:124
msgid "Analysis"
msgstr "PreuÄevanje"
-#: ../pitivi/effects.py:126
+#: ../pitivi/effects.py:129
msgid "Blur"
msgstr "Zabrisanost"
-#: ../pitivi/effects.py:128
+#: ../pitivi/effects.py:133
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: ../pitivi/effects.py:141
+#: ../pitivi/effects.py:146
msgid "Fancy"
msgstr "OlepÅano"
-#: ../pitivi/effects.py:150
+#: ../pitivi/effects.py:155
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: ../pitivi/effects.py:256
+#: ../pitivi/effects.py:263
msgid "Audio |audio"
msgstr "Zvok |zvok"
-#: ../pitivi/effects.py:257
+#: ../pitivi/effects.py:264
msgid "effect"
msgstr "uÄinek"
#. FIXME Hacky, reimplement when avalaible in GES
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135
+#: ../pitivi/mainwindow.py:125
msgid "PiTiVi native (XML)"
msgstr "Izvorni PiTiVi zapis (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:145
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1113
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:146
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
msgid "Keyframe"
msgstr "KljuÄna sliÄica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:147
-msgid "Unlink"
-msgstr "RazveÅi"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:150
+#: ../pitivi/mainwindow.py:137
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1084
msgid "Ungroup"
msgstr "RazdruÅi"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:152
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
msgid "Group"
msgstr "ZdruÅi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:153
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1091
msgid "Align"
msgstr "Poravnaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Create a new project"
msgstr "Ustvari nov projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/mainwindow.py:252
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:253
msgid "Open an existing project"
msgstr "Odpri obstojeÄ projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Save the current project"
msgstr "Shrani trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:269
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
msgid "Reload the current project"
msgstr "Ponovno naloÅi trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Izvozi kot arhiv ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
msgid "Export the current project"
msgstr "Izvozi trenutni projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Uredi nastavitve projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
msgid "_Render..."
msgstr "_Pretvoriu ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Izvozite svoj projekt kot konÄan posnetek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
msgid "Remove layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Remove the selected layer from the project"
msgstr "Odstrani izbrano plast iz projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Podatki o %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
msgid "User Manual"
msgstr "UporabniÅki priroÄnik"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:306
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:308
+#: ../pitivi/mainwindow.py:297
msgid "_Library"
msgstr "_KnjiÅnica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:309
+#: ../pitivi/mainwindow.py:298
msgid "_Timeline"
msgstr "_Äasovnica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:299
msgid "Previe_w"
msgstr "Pred_ogled"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:311
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Celozaslonski ogled glavnega okna"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:318
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Glavna orodna vrstica"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:321
-msgid "Timeline Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica Äasovnice"
-
-#: ../pitivi/mainwindow.py:328
-#: ../pitivi/viewer.py:374
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/viewer.py:383
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odsidraj pregledovalnik"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:329
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Postavi pregledovalnik v loÄeno okno"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:403
+#: ../pitivi/mainwindow.py:402
msgid "Media Library"
msgstr "KnjiÅnica veÄpredstavnosti"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:404
+#: ../pitivi/mainwindow.py:403
msgid "Effect Library"
msgstr "KnjiÅnica uÄinkov"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:417
+#: ../pitivi/mainwindow.py:413
msgid "Clip configuration"
msgstr "Nastavitev posnetkov"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:418
+#: ../pitivi/mainwindow.py:414
msgid "Transitions"
msgstr "Prehodi"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:419
+#: ../pitivi/mainwindow.py:415
msgid "Title editor"
msgstr "Urejevalnik naslova"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:646
+#: ../pitivi/mainwindow.py:688
msgid "Development version"
msgstr "Rrazvojna razliÄica"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:654
+#: ../pitivi/mainwindow.py:696
#: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Na voljo je PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:661
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Trenutni vzdrÅevalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:665
+#: ../pitivi/mainwindow.py:707
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Predhodni vzdrÅevalci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:670
+#: ../pitivi/mainwindow.py:712
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Sodelavci:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:677
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:681
+#: ../pitivi/mainwindow.py:723
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:693
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:709
+#: ../pitivi/mainwindow.py:751
msgid "All supported formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:780
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:781
+#: ../pitivi/mainwindow.py:823
msgid "Error Saving Project"
msgstr "PriÅlo je do napake med shranjevanjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:809
+#: ../pitivi/mainwindow.py:851
msgid "Close without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:864
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:834
+#: ../pitivi/mainwindow.py:876
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/mainwindow.py:880
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Ali Åelite ponovno naloÅiti trenutni projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:893
+#: ../pitivi/mainwindow.py:935
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Povrni na shranjen projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:896
+#: ../pitivi/mainwindow.py:938
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:911
+#: ../pitivi/mainwindow.py:953
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:912
+#: ../pitivi/mainwindow.py:954
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:920
+#: ../pitivi/mainwindow.py:962
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
@@ -1093,7 +1082,7 @@ msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:961
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1103,17 +1092,17 @@ msgstr ""
"Navedite njeno novo mesto:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:984
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1026
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Datoteke %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:988
-#: ../pitivi/medialibrary.py:626
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1030
+#: ../pitivi/medialibrary.py:624
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1015
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1124,71 +1113,71 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi trenutno ne podpira delnih projektov."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1121
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1162
msgid "Export To..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1132
#: ../pitivi/mainwindow.py:1173
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1282
-#: ../pitivi/render.py:426
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1321
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1214
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1322
+#: ../pitivi/render.py:455
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1307
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1137
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178
msgid "Tar archive"
msgstr "Datoteka arhiva Tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1141
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1152
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1183
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1195
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1193
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1236
msgid "Detect automatically"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1165
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1315
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1235
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "PiTiVi ne more ustvariti predogleda te datoteke."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:140
msgid "More info"
msgstr "VeÄ podrobnosti"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>LoÄljivost</b>: %dÃ%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:251
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:237
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:252
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:440
-#: ../pitivi/medialibrary.py:887
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441
+#: ../pitivi/medialibrary.py:884
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Napaka med preuÄevanjem datoteke"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:320
+#: ../pitivi/medialibrary.py:325
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:329
+#: ../pitivi/medialibrary.py:334
msgid "Information"
msgstr "Podatki"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:340
+#: ../pitivi/medialibrary.py:345
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
@@ -1200,55 +1189,56 @@ msgstr "Izbor ene ali veÄ datotek"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zapri po uvaÅanju datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:611
+#: ../pitivi/medialibrary.py:612
msgid "Supported file formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:617
+#. Also allow showing known but not reliable demuxers
+#: ../pitivi/medialibrary.py:619
msgid "All known file formats"
msgstr "Vse znane vrste datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:639
+#: ../pitivi/medialibrary.py:637
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Urejanje posnetka %(current_clip)d od %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:741
+#: ../pitivi/medialibrary.py:738
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Med uvaÅanjem je priÅlo do napak."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:742
+#: ../pitivi/medialibrary.py:739
msgid "View errors"
msgstr "Napake ogleda"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:744
+#: ../pitivi/medialibrary.py:741
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Med uvaÅanjem je priÅlo do napake."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:745
+#: ../pitivi/medialibrary.py:742
msgid "View error"
msgstr "Napaka ogleda"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:884
+#: ../pitivi/medialibrary.py:881
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Napaka med preuÄevanjem datotek"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:885
+#: ../pitivi/medialibrary.py:882
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "S PiTiVi ni mogoÄe uporabiti naslednjih datotek."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:888
+#: ../pitivi/medialibrary.py:885
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "PiTiVi ne more uporabiti naslednje datoteke."
-#: ../pitivi/preset.py:93
-#: ../pitivi/preset.py:210
-#: ../pitivi/preset.py:215
-#: ../pitivi/preset.py:274
-#: ../pitivi/preset.py:291
-#: ../pitivi/project.py:800
-#: ../pitivi/project.py:806
-#: ../pitivi/render.py:487
+#: ../pitivi/preset.py:91
+#: ../pitivi/preset.py:207
+#: ../pitivi/preset.py:212
+#: ../pitivi/preset.py:271
+#: ../pitivi/preset.py:288
+#: ../pitivi/project.py:799
+#: ../pitivi/project.py:805
+#: ../pitivi/render.py:515
msgid "No preset"
msgstr "Ni nastavitev"
@@ -1288,24 +1278,24 @@ msgstr "Ni mogoÄe shraniti v ta zapis."
msgid "New Project"
msgstr "Nov projekt"
-#: ../pitivi/project.py:825
-#: ../pitivi/render.py:636
+#: ../pitivi/project.py:824
+#: ../pitivi/render.py:665
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" Åe obstaja."
-#: ../pitivi/project.py:928
-#: ../pitivi/render.py:677
+#: ../pitivi/project.py:927
+#: ../pitivi/render.py:706
msgid "New preset"
msgstr "Nova nastavitev"
-#: ../pitivi/project.py:931
-#: ../pitivi/render.py:680
+#: ../pitivi/project.py:930
+#: ../pitivi/render.py:709
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova nastavitev %d "
-#: ../pitivi/render.py:353
+#: ../pitivi/render.py:372
#, python-format
msgid "%d%% Rendered"
msgstr "%d%% pretvorjeno"
@@ -1316,20 +1306,20 @@ msgstr "%d%% pretvorjeno"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:361
+#: ../pitivi/render.py:380
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Preostalo je Åe pribliÅno %s"
-#: ../pitivi/render.py:382
+#: ../pitivi/render.py:410
msgid "Currently rendering"
msgstr "Trenutno poteka pretvarjanje"
-#: ../pitivi/render.py:799
+#: ../pitivi/render.py:828
msgid "A file name is required."
msgstr "Zahtevano je ime datoteke."
-#: ../pitivi/render.py:801
+#: ../pitivi/render.py:830
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1337,34 +1327,45 @@ msgstr ""
"Ta datoteka Åe obstaja.\n"
"V primeru da je ne Åelite prepisati, izberite drugo ime datoteke ali mapo."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:620
-#: ../pitivi/titleeditor.py:627
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:488
+#: ../pitivi/render.py:1007
+#: ../pitivi/render.py:1008
+#: ../pitivi/render.py:1012
+msgid "Render complete"
+msgstr "Pretvarjanje je konÄano"
+
+#: ../pitivi/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "<i>%s</i> has finished rendering."
+msgstr "<i>%s</i> je konÄan s pretvarjanjem."
+
+#: ../pitivi/titleeditor.py:619
+#: ../pitivi/titleeditor.py:626
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:487
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:621
+#: ../pitivi/titleeditor.py:620
msgid "Top"
msgstr "Na vrhu"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:622
-#: ../pitivi/titleeditor.py:629
+#: ../pitivi/titleeditor.py:621
+#: ../pitivi/titleeditor.py:628
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:623
+#: ../pitivi/titleeditor.py:622
msgid "Bottom"
msgstr "Na dnu"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:624
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623
msgid "Baseline"
msgstr "Osnovnica besedila"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:628
+#: ../pitivi/titleeditor.py:627
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:630
+#: ../pitivi/titleeditor.py:629
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@@ -1428,15 +1429,15 @@ msgstr "Pojdi naprej eno sekundo"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Pojdi na konec Äasovnice"
-#: ../pitivi/viewer.py:352
+#: ../pitivi/viewer.py:361
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Zasidraj pregledovalnik"
-#: ../pitivi/viewer.py:986
+#: ../pitivi/viewer.py:995
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../pitivi/viewer.py:994
+#: ../pitivi/viewer.py:1003
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
@@ -1651,74 +1652,66 @@ msgid "Zoom Fit"
msgstr "Prilagodi oknu"
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:114
-msgid "Break links between clips"
-msgstr "Zlomi povezave med posnetki"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:115
-msgid "Link together arbitrary clips"
-msgstr "PoveÅe skupaj poljubne posnetke"
-
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:116
msgid "Ungroup clips"
msgstr "RazdruÅi posnetke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:117
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:115
msgid "Group clips"
msgstr "ZdruÅi posnetke"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:118
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:116
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Poravna posnetke na osnovi njihovih zvoÄnih sledi"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:883
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:872
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "PriÅlo je do ene ali veÄ napak GStreamer!"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:916
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:905
msgid "Error List"
msgstr "Seznam napak"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:906
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "SporoÄene so bile naslednje napake:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:983
msgid "Zoom"
msgstr "PribliÅanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "PribliÅanje Äasovnice"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1074
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1065
msgid "Export current frame..."
msgstr "Izvozi trenutno sliÄico ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1066
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Izvozi sliÄico na trenutnem mestu poloÅaja predvajanja kot slikovno datoteko."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1111
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1097
msgid "Start Playback"
msgstr "ZaÄni predvajanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1116
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1102
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj kljuÄno sliÄico"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1119
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1105
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Predhodna kljuÄna sliÄica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1122
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1108
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Naslednja kljuÄna sliÄica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1323
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1309
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1324
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1310
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
@@ -1778,8 +1771,8 @@ msgstr "TeÅava:"
msgid "Extra information:"
msgstr "Dodatni podatki:"
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:281
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:881
msgid "Reset to default value"
msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
@@ -1994,24 +1987,42 @@ msgstr "AnamorfiÄno (2,4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "Podpri me"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:512
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:511
msgid "Save Preset"
msgstr "Shrani nastavljeno"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:581
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:580
msgid "Choose..."
msgstr "Izberite ..."
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:821
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:816
msgid "No properties."
msgstr "Ni lastnosti."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:949
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Lastnosti %s"
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "RazveÅi"
+
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Glavna orodna vrstica"
+
+#~ msgid "Timeline Toolbar"
+#~ msgstr "Orodna vrstica Äasovnice"
+
+#~ msgid "Break links between clips"
+#~ msgstr "Zlomi povezave med posnetki"
+
+#~ msgid "Link together arbitrary clips"
+#~ msgstr "PoveÅe skupaj poljubne posnetke"
+
+#~ msgid "%d KHz"
+#~ msgstr "%d kHz"
+
#~ msgid "Create text clip"
#~ msgstr "Ustvari besedilni posnetek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]