[libgsf] Update German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Update German translation
- Date: Mon, 12 Nov 2012 22:41:53 +0000 (UTC)
commit d25b3eebba4483969ae31603a7a1b4b9734ae250
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Mon Nov 12 23:41:45 2012 +0100
Update German translation
po/de.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e56d535..f9af5ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 22:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:41+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,187 +20,186 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../gsf/gsf-blob.c:111
+#: ../gsf/gsf-blob.c:115
#, c-format
msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
msgstr "Nicht genug Speicher zum Kopieren von %s Bytes an Daten."
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:153
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:166
#, c-format
msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
-msgstr ""
-"clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nÃtigen %s Bytes"
+msgstr "clip_data liegt im %s-Format vor, jedoch kleiner als die nÃtigen %s Bytes"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:247
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:260
#, c-format
-msgid ""
-"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
-"required 4 bytes."
-msgstr ""
-"clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die "
-"nÃtigen 4 Bytes."
+msgid "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the required 4 bytes."
+msgstr "clip_data liegt im Windows-Zwischenablagenformat vor, jedoch kleiner als die nÃtigen 4 Bytes."
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:258
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:271
msgid "Windows Metafile format"
msgstr "Windows Metafile-Format"
#. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:264
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:277
msgid "Windows DIB or BITMAP format"
msgstr "Windows-DIB- oder BITMAP-Format"
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:269
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:282
msgid "Windows Enhanced Metafile format"
msgstr "Windows Enhanced-Metafile-Format"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1411
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1493
msgid "Pretty print"
msgstr "Formatiert ausgeben"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1412
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1494
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Sollen Elemente fÃr bessere Lesbarkeit automatisch eingerÃckt werden?"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1418
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1500
msgid "Sink"
msgstr "Ziel"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1419
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1501
msgid "The destination for writes"
msgstr "Das Ziel von SchreibvorgÃngen"
#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:315
#, c-format
-msgid ""
-"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
-"least are needed."
-msgstr ""
-"Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber "
-"mindestens %s Bytes sind erforderlich."
+msgid "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at least are needed."
+msgstr "Fehlende Daten beim Lesen der Eigenschaft %s, erhalten wurden %s Bytes, aber mindestens %s Bytes sind erforderlich."
#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:366
#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
-"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
-msgstr ""
-"BeschÃdigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. LÃnge der Daten in der "
-"Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfÃgen jedoch nur Ãber %"
-"s Bytes."
+msgid "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 bytes, but the data says it only has %s bytes available."
+msgstr "BeschÃdigte Daten in der Eigenschaft VT_CF. LÃnge der Daten in der Zwischenablage muss mindestens 4 Bytes sein, Daten verfÃgen jedoch nur Ãber %s Bytes."
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:351
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:355
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Teil der Kennung id='%s' fÃr Â%s kann nicht gefunden werden"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:379
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:383
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
msgstr "Teil des Typs type='%s' fÃr Â%s kann nicht gefunden werden"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:409
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
msgstr "Fehlende Kennung fÃr Teil in Â%sÂ"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:418
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:422
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
msgstr "Teil Â%s in Â%s aus Â%s ist beschÃdigt!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:290
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:353
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
msgstr "Eigenschaft Â%s wird fÃr mehrere Typen verwendet!"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:742
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:878
msgid "ODF version"
msgstr "ODF-Version"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:879
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
-msgstr ""
-"Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. Â100Â"
+msgstr "Die ODF-Version, auf die dieses Objekt abzielt, als Ganzzahl wie z.B. Â100Â"
-#: ../tools/gsf.c:22
+#: ../tools/gsf.c:27
msgid "Display program version"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: ../tools/gsf.c:54
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: Ãffnen von %s gescheitert: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: ../tools/gsf.c:75
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s: Erkennung von %s als Archiv ist gescheitert\n"
-#: ../tools/gsf.c:102
+#: ../tools/gsf.c:112
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
msgstr "VerfÃgbare Unterbefehle sind â\n"
-#: ../tools/gsf.c:103
+#: ../tools/gsf.c:113
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat eine oder mehrere Dateien im Archiv ausgeben\n"
-#: ../tools/gsf.c:104
+#: ../tools/gsf.c:114
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr "* dump eine oder mehrere Dateien im Archiv hexadezimal ablegen\n"
-#: ../tools/gsf.c:105
+#: ../tools/gsf.c:115
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help Unterbefehle auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:106
+#: ../tools/gsf.c:116
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list Dateien im Archiv auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:107
+#: ../tools/gsf.c:117
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops Dokumenteigenschaften im Archiv auflisten\n"
-#: ../tools/gsf.c:108
+#: ../tools/gsf.c:118
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props angegebene Dokumenteigenschaften ausgeben\n"
-#: ../tools/gsf.c:291
+#: ../tools/gsf.c:119
+#, c-format
+msgid "* createole create OLE archive\n"
+msgstr "* createole OLE-Archiv erstellen\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:120
+#, c-format
+msgid "* createzip create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip ZIP-Archiv erstellen\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:303
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Keine Eigenschaft namens %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:364
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: Fehler beim Verarbeiten der Datei %s: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:526
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
msgstr "UNTERBEFEHL-ARCHIV â"
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:533
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Rufen Sie Â%s --help auf, um alle verfÃgbaren Befehlszeilenoptionen "
-"anzuzeigen.\n"
+"Rufen Sie Â%s --help auf, um alle verfÃgbaren Befehlszeilenoptionen anzuzeigen.\n"
-#: ../tools/gsf.c:378
+#: ../tools/gsf.c:540
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
msgstr "gsf-Version %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:384
+#: ../tools/gsf.c:546
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Aufruf: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:405
+#: ../tools/gsf.c:571
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list subcommands.\n"
msgstr "Rufen Sie Â%s help auf, um eine Liste der Unterbefehle zu erhalten.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]