[gnumeric] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 13 Nov 2012 12:53:11 +0000 (UTC)
commit 175db2d676901fbadc82e49a63ed086b27bfac04
Author: Milagros Infante Montero <maim92 gmail com>
Date: Tue Nov 13 13:53:05 2012 +0100
Updated Spanish translation
po-functions/es.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/es.po b/po-functions/es.po
index bcee531..2c7b211 100644
--- a/po-functions/es.po
+++ b/po-functions/es.po
@@ -11,23 +11,23 @@
# Francisco Javier F. Serrador <fserrador gmail com>, 2006, 2011.
# Sylvia SÃnchez <LailahFSF gmail com>, 2011, 2012.
# Juan MatÃas Olmos <colonizare yahoo com ar>, 2012.
-# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:49+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 13:21-0500\n"
+"Last-Translator: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
@@ -9848,81 +9848,94 @@ msgstr "rango_x:valores posibles"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
-msgstr ""
+msgstr "rango_prob:probabilidades de los valores correspondientes"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
msgid "lower_limit:lower interval limit"
-msgstr ""
+msgstr "lÃmite_inferior:lÃmite del intervalo inferior"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2277
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr ""
+"lÃmite_superior:lÃmite de intervalo superior, el predeterminado es @"
+"{lÃmite_inferior}"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2278
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
msgstr ""
+"Si la suma de las probabilidades en @{rango_prob} no es igual a 1 esta "
+"funciÃn devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2280
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
+"Si cualquier valor en @{rango_prob} es <=0 o > 1, esta funciÃn devuelve un "
+"error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2282
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
msgstr ""
+"Si @{rango_x} y @{rango_prob} contiene un nÃmero diferente de entradas de "
+"datos, esta funciÃn devuelve u error #N/A."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2359
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
-msgstr ""
+msgstr "STEYX:error estÃndar del valor previsto de y en la regresiÃn"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2360 ../plugins/fn-stat/functions.c:3405
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3521 ../plugins/fn-stat/functions.c:3763
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3861 ../plugins/fn-stat/functions.c:3951
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4010 ../plugins/fn-stat/functions.c:4062
msgid "known_ys:known y-values"
-msgstr ""
+msgstr "ys_conocidos:valores y conocidos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2361 ../plugins/fn-stat/functions.c:3522
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4011
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4063
msgid "known_xs:known x-values"
-msgstr ""
+msgstr "xs_conocidos:valores x conocidos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
msgstr ""
+"Si @{ys_conocidos} y @{xs_conocidos} estÃn vacÃos o tienen un nÃmero "
+"diferente de argumentos luego esta funciÃn devuelve un error #N/A."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2368
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
-msgstr ""
+msgstr "Luego STEYX(A1:A5,B1:B5) igual a 1.101509979."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2412
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
msgstr ""
+"ZTEST:la probabilidad de observar una media de muestra tan grande o mÃs "
+"grande que la media de la muestra dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2414
msgid "ref:data set (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "ref:conjunto de datos (muestra)"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
msgid "x:population mean"
msgstr "x:media de poblaciÃn"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2416
-#, fuzzy
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
-msgstr "sigma:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn."
+msgstr ""
+"stddev:desviaciÃn estÃndar de la poblaciÃn, el predeterminado es la "
+"desviaciÃn estÃndar de la muestra."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417
msgid ""
@@ -9930,19 +9943,24 @@ msgid ""
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
"distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
msgstr ""
+"ZTEST calula la probabilidad de observar una media de muestra tan grande o "
+"mÃs grande que la media de la muestra dada para medias dibujadas de una "
+"distribuciÃn normal con media @{x} y desviaciÃn estÃndar @{stddev}."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2420
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
+"Si @{ref} contiene menos que dos elementos de datos ZTEST devuelve #DIV/0! "
+"error."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2426
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
-msgstr ""
+msgstr "Luego ZTEST(A1:A5,20) igual a 0.254717826."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2477
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEA:promedio de todos los valores y celdas"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2482 ../plugins/fn-stat/functions.c:2507
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2534 ../plugins/fn-stat/functions.c:2566
@@ -9952,172 +9970,193 @@ msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
msgstr ""
+"Asumiendo que las celdas A1, A2, â, A5 contiene nÃmeros y cadenas 11.4, "
+"17.3, ÂfaltanteÂ, 25.9 y 40.1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2483
msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
-msgstr ""
+msgstr "Luego AVERAGEA(A1:A5) igual a 18.94."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2502
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
+"MAXA:valor mÃs grande, con nÃmeros negativos considerados mÃs pequeÃos que "
+"nÃmeros positivos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2509
msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
-msgstr ""
+msgstr "Luego MAXA(A1:A5) igual a 40.1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2529
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
msgstr ""
+"MINA:valor mÃs pequeÃo, con nÃmeros negativos considerados mÃs pequeÃos que "
+"nÃmeros positivos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
-msgstr ""
+msgstr "Luego MINA(A1:A5) igual a 0."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2556
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
-msgstr ""
+msgstr "VARA:varianza de muestra de la muestra dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2559
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
-msgstr ""
+msgstr "VARA tambiÃn es conocido como la varianza N-1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr ""
+"Para obtener la varianza verdadera de una poblaciÃn completa use VARPA."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2568
msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
-msgstr ""
+msgstr "Luego VARA(A1:A5) iguala a 228.613."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587
msgid "VARPA:variance of an entire population"
-msgstr ""
+msgstr "VARPA:varianza de una poblaciÃn entera"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
-msgstr ""
+msgstr "VARPA tambiÃn es conocido como la varianza N."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
-msgstr ""
+msgstr "Luego VARPA(A1:A5) igual a 182.8904."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "STDEVA:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn del ejemplo dado"
+msgstr "STDEVA:desviaciÃn estÃndar de la muestra de la muestra dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2618
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
-msgstr ""
+msgstr "STDEVA tambiÃn es conocido como la desviaciÃn estÃndar N-1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2619
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
msgstr ""
+"Para obtener la desviaciÃn estÃndar de la poblaciÃn de una poblaciÃn entera "
+"use STDEVPA."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2625
msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
-msgstr ""
+msgstr "Luego STDEVA(A1:A5) igual a 15.119953704."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
-#, fuzzy
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
-msgstr "sigma:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn."
+msgstr "STDEVPA:desviaciÃn estÃndar de la poblaciÃn de una poblaciÃn entera."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2652
msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
-msgstr ""
+msgstr "Luego STDEVPA(A1:A5) igual a 13.523697719."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2671
msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK:rango de un punto de datos en un conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2672
msgid "array:range of numeric values"
-msgstr ""
+msgstr "matriz:rango de valores numÃricos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2673
msgid "x:data point to be ranked"
-msgstr ""
+msgstr "x:clasificar punto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2674
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr ""
+"significancia:nÃmero de dÃgitos de significancia, el predeterminado es 3"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2675
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
+"Si @{matriz} no contiene puntos de datos, esta funciÃn devuelve un error "
+"#NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
+"Si @{significancia} es menor que uno, esta funciÃn devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @"
"{array}, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
+"Si @{x} excede el valor mÃs grande o es menor que el valor mÃs pequeÃo en @"
+"{matriz}, esta funciÃn devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
msgstr ""
+"Si @{x} no coincide con cualquiera de los valores en @{matriz} o @{x} "
+"coincide mÃs de una vez, esta funciÃn interpola el valor devuelto."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2768
msgid ""
"PERCENTILE:determines the 100* {k}-th percentile of the given data points"
msgstr ""
+"PERCENTILE:determina el 100* {k}-Ãsimo percentil de los puntos de datos dados"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2769 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
msgid "array:data points"
-msgstr ""
+msgstr "matriz:puntos de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2770
msgid "k:which percentile to calculate"
-msgstr ""
+msgstr "k:que percentil para calcular"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2772
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{k} < 0 o @{k} > 1, esta funciÃn devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2775
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
-msgstr ""
+msgstr "Luego PERCENTILE(A1:A5,0.42) igual a 20.02."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE:el @{k}-avo cuartil de los puntos de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
-msgstr ""
+msgstr "cuarto:un nÃmero de 0 a 4, indicando que cuartil se va a calcular"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2814
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @"
"{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
msgstr ""
+"Si @{cuarto} < 0 o @{cuarto} > 4, esta funciÃn devuelve un error #NUM!. Si @"
+"{cuarto} = 0, el valor mÃs pequeÃo de @{matriz} que se devolverÃ."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{cuarto} no es un entero, està truncado."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2818
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
-msgstr ""
+msgstr "Luego QUARTILE(A1:A5,1) igual a 17.3."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2853
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
msgstr ""
+"FTEST:valor p para la prueba de hipÃtesis de dos colas comparando las "
+"varianzas de dos poblaciones"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2855 ../plugins/fn-stat/functions.c:2912
msgid "array1:sample from the first population"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]