[vinagre/gnome-3-6] Updated Bengali India Translation



commit c3a7bcee7f7cebc8777244fcef9f9fd60b2fedab
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Nov 16 16:51:18 2012 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 1562 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 895 insertions(+), 667 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b7ffec6..ccea317 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -4,213 +4,259 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan mukhopadhyay gmail com>, 2007, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 19:10+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 16:50+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà àà"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààààà (_H)"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààà àà àààà àààààà ààà àààà ààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààà true àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access remote desktops"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààà ààà àà àà"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441 ../vinagre/vinagre-applet.c:493
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"ààà \"true\" àààààààà ààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà àààààà "
+"àààààà "
+"ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "àààà ààààààààààààà (ààààààà-àà) àààààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààààà àààà-ààà àààààà "
+"àààà àààà "
+"\"true\" àààààààà ààààà àààààààà, àààààà àààààà ààà ààà, àààà àààààà àà "
+"àà-ààààà àààà "
+"àààààà à ààààà ààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "ààààà àààà-àààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà \"true\" (àààààà "
+"àààà) "
+"àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "_Show menu shortcuts"
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "àà-ààààà àààà-ààààà ààààààà àààààààà ààà (_k)"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access remote desktops"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
 
-#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:1
+#| msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+"GNOME àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, Vinagre"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid "Connection"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
+msgid "translator-credits"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà (sankarshan mukhopadhyay gmail com)"
 
+#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "Connection options"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "ààààààà (_A)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Folder"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:408
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
 msgid "Host:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Interface"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "àààààààààààà ààà: (_U)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Options"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "ààààààààà:(_P)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà ààà (_R)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "ààààà"
+#| msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME Keyring-à ààààà àà-àààà ààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr "àà àààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààà àààààà ààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààà àààààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà?"
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid "Connection"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà"
 
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà ààà (_A)"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà:(_N)"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "_Host:"
+msgstr "ààààà:(_H)"
 
-#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+msgid "Options"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Full screen"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "_Host:"
-msgstr "ààààà:(_H)"
+msgid "Folder"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#| msgid "Root Folder"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà:(_N)"
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Password:"
-msgstr "ààààààààà:(_P)"
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connect"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:23
+#| msgid "Choose a Remote Desktop"
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "àààààààà: (_P)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà ààà (_R)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "àà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
-msgid "_Username:"
-msgstr "àààààààààààà ààà: (_U)"
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "àààààà ààààà-àà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà-àààà ààààààà àà ààààà àààààà ààààà-àààà \"ààààààà\" ààààààààààà àààààà "
-"àààà ààààààààààà ààààà-àààà \"ààààààà\" ààààà àààà .vinagre-plugin àààààà àààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
+#| msgid "_Full screen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà (_F)"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà àààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+#| msgid "Take a screenshot of active connection"
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"àààà àààà-ààà ààààààààà àààà àààà \"false\" àààààààà ààààà àààà-ààà àààààà àààà àààà "
-"\"true\" àààààààà ààààà àààààààà, àààààà àààààà ààà ààà, àààà àààààà àà àà-ààààà àààà "
-"àààààà à ààààà ààà ààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+#| msgid ""
+#| "By activating reverse connections you can access machines that are behind "
+#| "a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with "
+#| "you. For further information, checkout the help."
 msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
 msgstr ""
-"ààà \"true\" àààààààà ààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà àààààà àààààà "
-"ààààà ààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààà ààà \"false\" àààààààà ààààà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà \"true\" (àààààà àààà) àààààààà ààààà"
+"àààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà "
+"ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààà ààà "
+"àààà "
+"àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "ààààà àààà-àààà ààààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà ààà (_E)"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr " \"vnc://\" URL àà àààààààààà"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "àààààà àààààà (_A)"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+#| msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr ""
-"ààààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà, ààààààààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà "
-"ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààà àà àààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààà true àààààààà ààààà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà àà àà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààà ààà àà àà"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "àààà ààààààààààààà (ààààààà-àà) àààààààà ààà ààà àà àà"
+"àààààààààà IP àààààààààà àààààà àà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààà àààà:"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà àà àà"
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -220,58 +266,56 @@ msgstr "àààààààà ààààààà (VNC) àààà"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
 msgid "RDP"
 msgstr "RDP"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "SSH support"
-msgid "RDP support"
-msgstr "RDP àààààà àààààààà"
-
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-#| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgid "Access MS Windows machines"
-msgstr "MS Windows ààààà ààààààà àààà"
+#| msgid "Access remote desktops"
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "àààààààà MS Windows ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
-#| msgid "Options"
 msgid "RDP Options"
 msgstr "RDP ààààààààà àààààà"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#| msgid ""
+#| "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied "
+#| "in the Machine field above, in the form username hostname "
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà, ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààà username hostname ààààààààà àà àààà àààà ààà ààààà"
+"the Host field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààà ààà, ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà "
+"ààààààà "
+"ààààà àààààà ààààààààà ààààà username hostname àààààààà àà àààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
 msgid "Port:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
 msgid "Error while executing rdesktop"
 msgstr "rdesktop ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:174
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:487 ../vinagre/vinagre-fav.c:768
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:82 ../vinagre/vinagre-options.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:270 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
@@ -281,254 +325,270 @@ msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "Unix/Linux ààààààààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
-#| msgid "Options"
 msgid "SSH Options"
 msgstr "SSH ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "SSH àààààà àààààààà"
-
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
-"'shared' àààààà ààààààààà ààà àààà àà: %dà àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà àààà "
+"'shared' àààààà ààààààààà ààà àààà àà: %dà àà àààààààà 0 (à) àààà 1 (à) ààà "
+"àààà "
 "ààààà àààààààà ààà ààààààà ààà àààà"
 
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:92
-#| msgid "_Recent connections"
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "àààààà ààààà...(_R)"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:94
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ààà VNC ààààà ààààààà àààà"
-
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "Enable scaled mode"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC Options:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "Show VNC Options"
 
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr "Unix/Linux, Windows à àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
+#| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
+msgstr "Unix/Linux, Windows à àààààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr "ààà VNC àààà àà: \"connection\" àààà ààààààààà"
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
+msgstr "ààà VNC àààà àà: \"Connection\" àààà ààààààààà"
 
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "ààà VNC àààà àà: \"host\" àà ààààààààà"
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
+msgstr "ààà VNC àààà àà: \"Host\" àà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ààààààààà àààààà"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "_View only"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
 msgid "_Scaling"
 msgstr "ààà àààààà (_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààà (_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "JPEG ààààààà ààà ààà (_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "ààà VNC ààààààààà àààààààà ààà àà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
-msgid "_Depth Color:"
-msgstr "ààààà àààààà: (_D)"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr "àààà àààààà: (_D)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "àààà àà (àà ààà)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "àààà ààààààà àà (àà ààà)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ààààà ààààààà àà (à ààà)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "ààà ààààà ààààààà àà (à ààà)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "ààààà ààààààà (_o)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "hostname àààà user hostname"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
 msgid "For instance: joe example com:5022"
 msgstr "àààààààààààà: joe example com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "SSH ààààà àààà"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC-à àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "ààààààààà ààà:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "SSH ààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
 #, c-format
-#| msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
 msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ààààà %s-à àààà ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "àà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààà àààààà ààà ààààààà"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
+#| msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
+msgstr ""
+"àà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "àà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
+#| msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
+msgstr "àà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "S_caling"
 msgstr "ààà àààààààà (_c)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà àààà ààà (_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "ààà àààààààààà ààà àààààà àààààààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "àààà à àà-ààààà àààà àààààà àààààà àààààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_Original size"
 msgstr "ààà ààà (_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà ààààààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "àààààà àààà ààà àààààààà (_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "ààààà àààà ààà àààààààààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
-#| msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
 msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del àààààà ààà (_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
-msgstr "àààààààà àààààà Ctrl+Alt+Del ààààà àààààà àà"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+#| msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
+msgstr "àààààààà àààààààà Ctrl+Alt+Del ààààà àààààà àà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
 msgid "Scaling"
 msgstr "ààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
 msgid "Read only"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "Ctrl-Alt-Del àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -537,181 +597,158 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà\n"
 "\n"
-"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà ààààà àààà (Vinagre-à àààà àààààà) README "
+"àà ààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà ààààà àààà (Vinagre-à àààà àààààà) "
+"README "
 "àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "ààààà TCP ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "VNC àààààà"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "ààààà %d-àà"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:167
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr "àààààààà VNC ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààà ààà àààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
-#| msgid "Connection"
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ààààà àààààààà"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
-#| msgid "_Recent connections"
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "àààààààààà IP àààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààà àààà:"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
-#| msgid "Enabled"
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "àààààà àààààà (_A)"
-
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
-#| msgid "_Recent connections"
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà ààà (_E)"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "Vinagre àààààààà ààààààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:284 ../vinagre/vinagre-applet.c:367
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "vinagre àààààà àààààà:"
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "ààà Spice àààà àà: \"connection\" àààà ààààààààà"
+
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+#| msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
+msgstr "ààà Spice àààà àà: \"host\" àà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
+
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+#| msgid "Access remote desktops"
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "Spice ààààààà ààààààààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
+#| msgid "RDP Options"
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "SPICE ààààààààà àààààà"
+
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "_Resize guest"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà (_R)"
+
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà (_S)"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
+#| msgid "Options"
+msgid "Optional"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:387
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà"
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
+#| msgid "VNC Files"
+msgid "Spice Files"
+msgstr "Spice-à àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:442
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:266 ../vinagre/vinagre-connection.c:526
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "àààààààà %s ààààààà àà"
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr "ààààààààà à ààààààà ààààà àààààààààààààà ààààà-ààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà ààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:358
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: ààà vinagre àààààààà àààà àà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:420 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà: XML ààààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:434 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: XML ààààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: XML ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: XML ààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà: VNC ààààà-àà àààààà àà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:242
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà ààà àààààà àà àààà ààààààààà ààààà àààààààà "
+"àààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà ààà àààààà àà àààà ààààààààà ààààà "
+"àààààààà "
 "àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:263
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
 msgstr "Root ààààààà"
 
@@ -721,9 +758,11 @@ msgstr "ààààààààà ààà ààà àà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr ""
-"àà ààààààààà ààààà \"%s\" ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà "
+"àà ààààààààà ààààà \"%s\" ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà àààà "
+"ààààà ààà "
 "àààààà ààààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
@@ -748,8 +787,10 @@ msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààà àà?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
-msgstr "àààààààà, àààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà-ààààààà"
+#| msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
+msgstr ""
+"àààààààà, àà ààààà ààààà ààààààà ààà ààà-ààààààà à àààààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
@@ -763,372 +804,384 @@ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà
 msgid "New Folder"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
 #, c-format
-#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
 msgid "Choose the file"
 msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
-#| msgid "There are none supported files"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:151
-#| msgid ""
-#| "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate "
-#| "some plugins and try again."
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
-msgstr "àààà àààààà ààààà-àà àààààà àà ààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà-àà àààààà ààà àààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà-àà àààààà àà ààà ààààààà àà ààà àààààà ààààà-àà àààààà ààà "
+"àààààà "
+"ààààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:185
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "àààààààààà àààà àààà ààààà:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "àààààààààà àààààààà àààà ààààà:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:339
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:451
-#| msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "àààààààà àààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:355
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:634
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "àààààààà %s ààààààà àà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:658
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
-msgid "_New Folder"
-msgstr "àààà ààààààà (_N)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:572
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "àààààààà ààààà (_O)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "àà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà (_E)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ààààà ààà àààààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà (_R)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:582
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà àààààààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:599 ../vinagre/vinagre-window.c:401
-#, c-format
-#| msgid "Could not load builder file: %s"
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "UI XML àààà ààààààà ààà ààààà àààà: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "àààà ààà àà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:758
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "drag&drop (ààààààà à àààà) àààà àààà ààààààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:864
-#| msgid "Side _Panel"
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1048
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#. engine = vinagre_plugins_engine_get_default ();
-#. plugins = (GSList *) vinagre_plugins_engine_get_plugin_list (engine);
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:80
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:109
-msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà 'vinagre --help' ààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:160
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "avahi ààààà-ààà ààààààà àààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "%s ààààà-àà àààààà %s àààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà àààààà"
+#| msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "%s ààààààààà àààà àààà ààààà-àà àààààà ààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "%s àààààààà àààà mDNS àààààààà ààà àààà ààààààà"
 
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "mDNS àààààààà ààààà àààà àààààà: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:457
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "ààààà %s-à àààà ààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
 msgid "Connection closed"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààà"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:478
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
 #, c-format
-#| msgid "Authentication to host %s has failed"
 msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "ààààà %s-à ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:522
-msgid "Connecting..."
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
+#| msgid "Connection"
+msgid "Connectingâ"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:549 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
 msgid "Close connection"
 msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Open vinagre in fullscreen mode"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr "ààà Vinagre ààààààà àààààààà àààààààà àààà"
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
+#| msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà Vinagre àààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
+#| msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
+msgstr ""
+"Vinagre-à ààààààà ààààààààààààà ààààà àààà àààà àààààààààààà àààààà àààààààà "
+"ààà ààà"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "Open a file recognized by vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
+#| msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
+msgstr "Vinagre àààààà àààààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
 msgid "filename"
 msgstr "filename"
 
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààà"
+
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[server:port]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:132
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
+#, c-format
+#| msgid "Invalid name for this folder"
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "--geometry-à àààààààà àààà àààààààààà %s àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "àààààààààà àààààà àààààà ààààà:"
 msgstr[1] "àààààààààà àààààà àààààà ààààà:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ààààà-àà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:188
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ààààà %d-àà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+#| msgid "Error saving recent connection."
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà 5500 àààà ààààà àààà àààà àààààà TCP ààààà àààààà ààà "
+"àààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààààà ààà TCP ààààà ààààààà ààà ààààà àà?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "SSH àààààà àà-àà àààà ààààààà àààààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "Ssh ààààààààà spawn àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ssh ààààààààà spawn àààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "àà-àà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:596
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:679
 msgid "Permission denied"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
-#| msgid "Could not run vinagre:"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:530
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ààààà àà-àà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "àà-àà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:547
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+#| "\n"
+#| "The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be "
+#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
 "\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà ààààà (%s) àààààà\n"
-"ààààààààààà àààààààà àà-àà àààà àà ààààààààààà àààà àààà\n"
+"àààààààà ààààààà ààààà (%s) àààààà\n"
+"ààààà-àààààààà àààààààà àà-àà àààà àà ààààààààààà àààà àààà\n"
 "\n"
-"àààààààà ààààààààà àààà %s ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà"
+"àààààààà ààààà àààà %s ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààààààà "
+"ààà "
+"ààààààà ààààààààààààààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
-#| msgid "Migration cancelled"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:565
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "àà-àà ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:730
+#. Login succeed, save password in keyring
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:605
+#, c-format
+msgid "Secure shell password: %s"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "àà-ààà à ààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ààààà-ààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
 msgid "No route to host"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
-#| msgid "Connection closed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ààààà-àà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:744
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "ààà SSH ààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#| msgid "Close connection"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "àààààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:778
+#, c-format
+#| msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgid "Remote desktop password: %s"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà : %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:890
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ààààààà-àà ààààààà àààà"
 
-#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:833
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:909
 #, c-format
-msgid "Screenshot of %s"
-msgstr "%s-à ààààààà-àà"
+#| msgid "Screenshot of %s"
+msgid "Screenshot of %s at %s"
+msgstr "%s-à ààààààà-àà, %s-à ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:884
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "àààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààà àààààà: %s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
 #, c-format
-#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààà"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "ààààà (_M)"
+#| msgid "Remove Item?"
+msgid "_Remote"
+msgstr "àààààààà (_R)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -1142,45 +1195,57 @@ msgstr "àààààààà (_V)"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààààààà ààààà (_B)"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààààà (_H)"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
+#| msgid "Connect to a remote machine"
+msgid "Connect to a remote desktop"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr "àààà .VNC àààà ààààà"
 
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Quit the program"
-msgstr "àà ààààààààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà"
+#| msgid "Reverse Connections"
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "àààààà ààààà... (_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
-#| msgid "Plugin"
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ààààà-àà (_P)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ààà VNC ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-#| msgid "Active plugins"
-msgid "Select plugins"
-msgstr "ààààà-àà àààààààà àààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "àà ààààààààà àààà àààààà àààà"
 
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
-msgstr "vinagre-à ààààààà ààààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+#| msgid "Open the vinagre manual"
+msgid "Open the Vinagre manual"
+msgstr "Vinagre-à ààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "àà-ààààààà àààà-ààà (_K)"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+#| msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "àà-ààààà àààà-ààà àààààà ààà ààà"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ààà-ààà (_T)"
@@ -1197,157 +1262,320 @@ msgstr "ààààààààà-ààà(_S)"
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ààààààààà-ààà àààààààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà (_P)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+#| msgid "Close the current connection"
+msgid "Disconnect the current connection"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "ààààà àààà àààà (_l)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+msgid "Disconnect All"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
-msgstr "ààà àààààà ààààà àààà àààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+#| msgid "Close all active connections"
+msgid "Disconnect all connections"
+msgstr "ààà ààààà àààà àààà"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
-msgstr "ààààààààà ààà àààà (_A)"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+#| msgid "_Add to bookmarks"
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "àààààààà ààà àààà (_A)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#| msgid "Add current connection to your bookmarks"
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà àààà"
 
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-#| msgid "Take screenshot"
-msgid "_Take screenshot"
+#. Remote menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
+#| msgid "_Take screenshot"
+msgid "_Take Screenshot"
 msgstr "ààààààà-àà ààà (_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà-àà ààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+#| msgid "Take a screenshot of active connection"
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààà-àà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:67
-msgid "An error has occurred:"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà:"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#| msgid "View the current machine in full screen"
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
-msgid ""
-"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà A plugin tried to open an UI àààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààà àà àààà àààà ààààà:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+#| msgid "An error has occurred:"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:169
-msgid ""
-"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr "ààààààààà àààààà A plugin tried to open an UI àààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà àààààà àà àààà àààà ààààà:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+#| msgid ""
+#| "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#| "message:"
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
+msgstr ""
+"Vinagre àààààà àààà UI àààà ààààà àààààà àààà àààààà, àààààà ààààààà àààààà:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:172
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:173
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "UI àààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:325
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "GNOME àààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà, Vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:328
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Vinagre àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU "
-"General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; àààààààààà "
-"ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:332
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Vinagre ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà àààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà àààààà àààà "
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public License ààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:336
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"àà ààààààààààà àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
-"àààà; àà ààààà <http://www.gnu.org/licenses/> àààààà àààààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:358
-msgid "translator-credits"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà (sankarshan mukhopadhyay gmail com)"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:361
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "Vinagre àààààààà"
-
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:487
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
 #, c-format
-#| msgid "Authentication is required"
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s-à ààààààà àààààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:430
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+#| msgid "Error loading UI file"
+msgid "Error showing help"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "UI XML àààà ààààààà ààà ààààà àààà: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
+#| msgid "_Recent connections"
+msgid "_Recent Connections"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s ààààà:%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:724
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:726
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
 msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"Vinagre-à ààààà ààààààà àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà ààààà ààààààààà àààààà àà-ààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààà àààà àà ààààà ààààààà ààà ààà\n"
-"\n"
-"ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààà\n"
+"Vinagre àààààà àààààààààà àà-ààààà àààà-ààà ààààààààà ààà àà, ààà ààà àà "
+"àà-ààààà àààà-ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààà\n"
 "\n"
-"àà àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àààà"
+"àà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr "àààà-ààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:734 ../vinagre/vinagre-window.c:740
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
 #, c-format
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "%s àààà ààààààà àààà àààààà: %s"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ààààààà (_A)"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààà àààààà ààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààà àààà àààààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "ààà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà?"
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà ààà (_A)"
+
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "àààààà ààààà-àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà-àààà ààààààà àà ààààà àààààà ààààà-àààà \"ààààààà\" ààààààààààà àààààà "
+#~ "àààà ààààààààààà ààààà-àààà \"ààààààà\" ààààà àààà .vinagre-plugin àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+#~ msgstr " \"vnc://\" URL àà àààààààààà"
+
+#~| msgid "SSH support"
+#~ msgid "RDP support"
+#~ msgstr "RDP àààààà àààààààà"
+
+#~| msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "MS Windows ààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "SSH àààààà àààààààà"
+
+#~| msgid "_Recent connections"
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "àààààà ààààà...(_R)"
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà: (_D)"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "VNC àààààà"
+
+#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+#~ msgstr "àààààààà VNC ààààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "Vinagre àààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "vinagre àààààà àààààà:"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "àààà ààààààà (_N)"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà (_O)"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààà ààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà àààà (_E)"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààààààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààà (_R)"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààààà àààààààà àààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr "drag&drop (ààààààà à àààà) àààà àààà ààààààà àààà ààà ààà"
+
+#~| msgid "Side _Panel"
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà 'vinagre --help' ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
+#~ msgstr "%s ààààà-àà àààààà %s àààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà..."
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "ààààà-àà ààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "ààààà (_M)"
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#~| msgid "Plugin"
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "ààààà-àà (_P)"
+
+#~| msgid "Active plugins"
+#~ msgid "Select plugins"
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà (_P)"
+
+#~ msgid "Show or hide the side panel"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà (_l)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààà A plugin tried to open an UI àààà ààààà ààààààààà ààà ààààààà "
+#~ "àààààà àààààààààà ààààààà àààààà àà àààà àààà ààààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre àààà ààààà àààààààààà; Free Software Foundation àààààà àààààààà GNU "
+#~ "General Public License-à ààààààààààà ààà ààààà à àààààààà ààà àààà; "
+#~ "àààààààààà ààààààà à àààà (ààààà àààààààààààà) àààààààà àààà ààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre ààààà àààà ààà àààààààà àà ààààààààààààà àà àààààà ààààà àààà, àààààà "
+#~ "àààà àààà àààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà; ààààààààà à àààà ààààààààààà àààà "
+#~ "àààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààà GNU General Public "
+#~ "License ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààààààààà àààà GNU General Public License-à àààà ààààààààà àààààà àààà "
+#~ "àààà; àà ààààà <http://www.gnu.org/licenses/> àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "Vinagre àààààààà"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinagre-à ààààà ààààààà àààà ààààààààààààà à àà-ààààà àààà-ààààààà àààààà ààààààà "
+#~ "ààààààààà ààà ààààà ààààààààà àààààà àà-ààààà àààààà ààà àààààààà àààààà ààààà "
+#~ "àààààà àààààààà àààà àààà àà ààààà ààààààà ààà ààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà àà àààà àààààààà ààà ààààà àààà ààààààà "
+#~ "àààà ààààààà ààààà\n"
+#~ "\n"
+#~ "àà àààààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]