[gnome-contacts] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Galician translations
- Date: Fri, 16 Nov 2012 17:34:02 +0000 (UTC)
commit 87caa74b1b3db1ff4c446e3d3d1fe6810830a128
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Nov 16 18:33:49 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2a25f85..1e1e15f 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 02:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 02:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-16 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,11 +22,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:240
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:246
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "amigos;caderno de enderezos;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Cambiar _caderno de enderezosâ"
@@ -85,34 +89,34 @@ msgstr "Aplicativo de xestiÃn de contactos"
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Non foi posÃbel atopar o contacto co correo electrÃnico %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:256
+#: ../src/contacts-app.vala:262
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:391
+#: ../src/contacts-app.vala:399
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contacto eliminado: Â%sÂ"
-#: ../src/contacts-app.vala:418
+#: ../src/contacts-app.vala:426
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:420
+#: ../src/contacts-app.vala:428
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrÃnico"
-#: ../src/contacts-app.vala:433
+#: ../src/contacts-app.vala:441
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:435 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:443 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
-#: ../src/contacts-app.vala:452
+#: ../src/contacts-app.vala:460
msgid "â contact management"
msgstr "â xestiÃn de contactos"
@@ -230,59 +234,59 @@ msgstr "Enderezos"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1306
+msgid "Add detail..."
+msgstr "Engadir detalleâ"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1341
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Engadir aos meus contactos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1359
msgid "Unlink"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Engadir detalleâ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1380
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Seleccionar os detalles que engadir a %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1783
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s pertence aquÃ?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1785
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Pertencen estes detalles a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1795
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1796
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1993
msgid "Select email address"
msgstr "Seleccionar enderezo de correo-e"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2066
msgid "Select what to call"
msgstr "Seleccionar onde chamar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2130
msgid "Select chat account"
msgstr "Seleccionar conta de conversa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2210
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Engadir/retirar contactos ligadosâ"
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2214
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]