[gnome-shell/gnome-3-6] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-6] Assamese translation updated
- Date: Fri, 23 Nov 2012 11:51:18 +0000 (UTC)
commit 9a70fc0604354a101dbab0b81443a6f8866bdbde
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Nov 23 17:22:01 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 325 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 178 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index e28a055..f0e4801 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,18 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-25 12:18+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 17:21+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: as_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "GNOME ààààà àààààààààààààà àà
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
-"Alt-F2 à ààà àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà "
+"Alt-F2 à ààà àààààààààà ààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààà "
"ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -64,7 +65,8 @@ msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
-"Alt-F2 ààààà ààààààà ààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààààà "
+"Alt-F2 ààààà ààààààà ààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààààà "
+"àààààà "
"ààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -79,8 +81,10 @@ msgid ""
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME ààààà ààààààààààààààà ààà uuid ààààààà ààà; àà àà'àà à'à àà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààààà àà à'à àà àààààà àà ààààààà ààààà "
-"àààààà ààààà àà ààààààà org.gnome.Shell à EnableExtension ààà DisableExtension "
+"ààààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààààà àà à'à àà àààààà àà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààààà ààààà àà ààààààà org.gnome.Shell à EnableExtension ààà "
+"DisableExtension "
"DBus ààààààààààà àààà àààà àààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -95,7 +99,8 @@ msgid ""
"remove already saved data."
msgstr ""
"àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà "
-"(ààààààààààààà ààààààààààà) à ààààààà ààààà àà àà àààà àààà ààà àà, ààààà àààà "
+"(ààààààààààààà ààààààààààà) à ààààààà ààààà àà àà àààà àààà ààà àà, ààààà "
+"àààà "
"àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àà àààà àà ààààààà "
"àààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà"
@@ -107,7 +112,8 @@ msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
-msgstr "àà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà ààà"
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@@ -130,54 +136,68 @@ msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
-"àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà àààà "
+"àààààààààààààà "
"àààààààà àààà ààà ààà GsmPresenceStatus àààààààààà ààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgstr "ààààààààààà ààààà 'Log out' ààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"user, single-session situations."
+msgstr ""
+"àà àà'àà ààà-ààààààààààà, ààà-ààààààà àààààààààà 'Log out' ààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ààà àààà, ISO àààààà àààààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybinding"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààààà àààà ààààààà Keybindingà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybinding"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àà'à àààààà Keybindingà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà àààààà Keybinding"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààà/àààà àààààà Keybindingà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà àà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "screencasts àààààà àààà ààààà ààààààà Framerate"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -185,11 +205,11 @@ msgstr ""
"GNOME àààààà screencast ààààààààà àààààà-ààààà àààààààà àààààà ààà àààààà "
"screencast à framerateà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "screencast ààà'à àààààà ààààààà ààà gstreamer àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -204,28 +224,32 @@ msgid ""
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"àààààààààààà ààà'à ààààà ààààààà GStreamer àààààààà ààààà àààà à gst-launch à "
-"ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà ààà ààààà "
+"àààà "
"àà àààààà ààà ààààà' àààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààà ààààà; "
"ààà àààà ààà àààààà ààà àààààà àààààà àààà ààà àà àà àààà ààààààààà àààà "
-"ààààààà àààà àà àààà - àààà àààà ààààààà shout2send àààà àààààààààà ààà icecast "
+"ààààààà àààà àà àààà - àààà àààà ààààààà shout2send àààà àààààààààà ààà "
+"icecast "
"àààààààà àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà ààààà àààààà àà ààààà, "
"ààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà 'vp8enc min_quantizer=13 "
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' "
-"ààà VP8 àààà ààààààà ààà WEBM à àààààà àààà %T à àààààààà àààààààà ààààà ààààààà "
-"ààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+"ààà VP8 àààà ààààààà ààà WEBM à àààààà àààà %T à àààààààà àààààààà ààààà "
+"ààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "screencast ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
"àààààà ààà screencasts à ààààà àààà ààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààà ààà "
-"ààààààà àààà ààà àà, ààà àà àààààààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààà àààà ààà àà, ààà àà àààààààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààààà "
+"àààààààààààà "
"àààààààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
@@ -241,11 +265,11 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààà àààààààààà ààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "ààààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
@@ -253,34 +277,33 @@ msgstr "àààà àà ààà"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààààààààà ààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààà àà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window"
msgstr "àààà àààààà"
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
-#| msgid "Power Off"
msgid "Power"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
-#: ../js/ui/userMenu.js:778
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:664 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Suspend"
msgstr "ààààà ààà"
@@ -288,8 +311,8 @@ msgstr "ààààà ààà"
msgid "Restart"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
-#: ../js/ui/userMenu.js:777
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:666 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Power Off"
msgstr "àààà ààà"
@@ -340,7 +363,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "àààààà ààà àààààà"
@@ -504,16 +527,16 @@ msgstr "àà àààààà"
msgid "Next week"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "ààààà ààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s à àààà àààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "ààààààà"
@@ -572,7 +595,9 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àà
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
-msgstr "àààààà àààààààà '%s' ààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àà'ààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà '%s' ààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àà'ààààà "
+"àààààààà"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -668,35 +693,35 @@ msgstr "ààà ààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:950
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%X</b> on <b>%A</b> à ààààà àààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:956
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:961
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%A</b> à ààààà àààà, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:990
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààààà %s àààààà àààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1090
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s àà ààààààààà"
@@ -704,42 +729,42 @@ msgstr "%s àà ààààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s à àààààà %s à àààààààà àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1179
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1242
msgid "Decline"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1101
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1180
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
msgid "Accept"
msgstr "ààààà ààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1131
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s à ààà ààààà' àà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1134
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s à ààà àà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "àààà ààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1141
msgid "Answer"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -748,138 +773,142 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1173
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s à àààààà %s àààà ààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1208
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà ààààà %s à àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Network error"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Authentication failed"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Encryption error"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Certificate not provided"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "àààààààààà ààà-àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààà àààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "àààààà ààà ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààààà ààààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
-"ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààààààààà àààààà"
+"ààààààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààà àààà ààààààààààààààààààà "
+"àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà ààààà, àààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààà, àààààààààààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààà, àààà ààààààà àààààààààà àààààà àààààà, "
+"àààààààààààààà "
"ààààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Internal error"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s àà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
msgid "Reconnect"
msgstr "àààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Edit account"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1411
msgid "Unknown reason"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
@@ -887,14 +916,14 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààà"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "ààààà ààà ààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "ààààààààà àààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
@@ -911,7 +940,8 @@ msgstr "àà ààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
-msgstr "àà ààààààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààà àà ààà ààààà àààà"
+msgstr ""
+"àà ààààààààààààà àààààààà ààà àààààààà ààà àà ààà àààà àà ààà ààààà àààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
@@ -973,7 +1003,8 @@ msgstr "àààààààà ààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "àà àààààààààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà"
+msgstr ""
+"àà àààààààààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
@@ -995,11 +1026,11 @@ msgstr "àààààà ààà"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org à ààà '%s' à ààààà'à ààà àààààà àààà àà?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààà"
@@ -1052,23 +1083,23 @@ msgstr "ààà ààààà ààà"
msgid "Web Page"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1084
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1091
msgid "Remove"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2055
+#: ../js/ui/messageTray.js:1543
msgid "Message Tray"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2511
+#: ../js/ui/messageTray.js:2549
msgid "System Information"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
@@ -1124,7 +1155,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààà
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
+#: ../js/ui/screenShield.js:80
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
@@ -1174,7 +1205,7 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Remember Password"
msgstr "àààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
msgid "Unlock"
msgstr "àààà ààà"
@@ -1292,7 +1323,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààà"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààà ààà àààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "àààà ààààààààà"
@@ -1577,7 +1608,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "ààààà"
@@ -1585,72 +1616,69 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
msgid "Log in as another user"
msgstr "àààà ààààààààààà àààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Invisible"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Away"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:192
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
msgid "Idle"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:195
+#: ../js/ui/userMenu.js:196
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:619
-msgid "Switch Session"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:743
+#: ../js/ui/userMenu.js:744
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:751
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:760
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
msgid "Log Out"
msgstr "àà ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:769
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
msgid "Lock"
msgstr "àà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:784
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "àààààààààà àààààà ààà ààà àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:802
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àààààà ààà àààààà àààààààà ààààà ààà àà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:803
+#: ../js/ui/userMenu.js:804
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà, ààà àààààààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
+"àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà àààà, ààà àààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"àààààà "
"àààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààà àà ààààà ààààà àààààà ààà "
"àààààààà ààààà"
@@ -1666,7 +1694,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
msgid "Search"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1675,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"ààààà àààà, àààààà àààà ààà àààà ààààà ààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s Oracle à à'à"
-#: ../js/ui/wanda.js:164
+#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "àààààà àààààà Easter Egg"
@@ -1715,23 +1743,23 @@ msgstr[1] "%u ààààààààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "àààà àààààààà àààà GDM àààààà ààààààà ààà àààààà"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "àààà àààààà àààà ààà ààààà àààààà, àààààààààààà \"gdm\" ààààààà ààà"
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà ààà"
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àààà àààààà àààààà"
@@ -1756,6 +1784,9 @@ msgstr "ààààààààà"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
+
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "'%s' àààààààà àààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]