[gimp] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Czech translation
- Date: Mon, 26 Nov 2012 09:30:54 +0000 (UTC)
commit 16c967e50239911cc90147a2c74ce76cb06a9897
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Nov 26 10:30:46 2012 +0100
Updated Czech translation
po-libgimp/cs.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po
index 84841cd..3b63675 100644
--- a/po-libgimp/cs.po
+++ b/po-libgimp/cs.po
@@ -9,40 +9,41 @@
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009, 2011.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-18 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 20:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-23 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1077
+#: ../libgimp/gimp.c:1080
msgid "success"
msgstr "ÃspÄch"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1081
+#: ../libgimp/gimp.c:1084
msgid "execution error"
msgstr "chyba vykonÃnÃ"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1085
+#: ../libgimp/gimp.c:1088
msgid "calling error"
msgstr "chyba volÃnÃ"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1089
+#: ../libgimp/gimp.c:1092
msgid "cancelled"
msgstr "zruÅeno"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "VÃbÄr pÅechodu"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:258
msgid "(Empty)"
msgstr "(prÃzdnÃ)"
@@ -733,8 +734,8 @@ msgstr "KubickÃ"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "interpolation-type"
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+msgid "LoHalo"
+msgstr "LoHalo"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611
msgctxt "paint-application-mode"
@@ -902,9 +903,9 @@ msgid "Filled"
msgstr "VyplnÄnÃ"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:424
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:430
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:442
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:465
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:209
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatnà ÅetÄzec UTF-8)"
@@ -915,15 +916,15 @@ msgstr "(neplatnà ÅetÄzec UTF-8)"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53
msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Pracovnà reÅim pro sprÃvu barev."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Profil barev vaÅeho (primÃrnÃho) monitoru."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -932,23 +933,23 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, GIMP se pokusà pouÅÃt profil barev displeje z okennÃho "
"systÃmu. Nastavenà profil monitoru se pak pouÅÃvà jen jako zÃloha."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
msgid "The default RGB working space color profile."
msgstr "VÃchozà profil barev pracovnÃho prostoru RGB."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:62
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Profil barev CMYK pouÅÃvanà pro pÅevod mezi RGB a CMYK."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Profil barev pouÅÃvanà pro simulaci tiÅtÄnà verze (softproof)."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:66
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "NastavÃ, jak se barvy mapujà na vÃÅ displeji."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:68
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
msgid ""
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
"device."
@@ -956,7 +957,7 @@ msgstr ""
"NastavÃ, jak se barvy pÅevÃdà z pracovnÃho prostoru RGB na zaÅÃzenà "
"simulujÃcà tisk."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:72
msgid ""
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
@@ -964,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, budou v tiskovÃm nÃhledu oznaÄeny vÅechny barvy, kterà v "
"cÃlovÃm barevnÃm prostoru nelze zobrazit."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:75
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "Barva pro oznaÄenà barev mimo gamut."
@@ -1003,42 +1004,42 @@ msgctxt "color-rendering-intent"
msgid "Absolute colorimetric"
msgstr "Absolutnà kolorimetrickÃ"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:106
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "hodnota pro prvek %s nenà platnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"oÄekÃvÃna hodnota âyesâ nebo ânoâ pro pravdivostnà prvek %s, obdrÅena "
"hodnota â%sâ"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "neplatnà hodnota â%sâ pro prvek %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "neplatnà hodnota â%ldâ pro prvek %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "pÅi zpracovÃnà prvku â%sâ: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:560
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:642
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatÃlnà chyba zpracovÃnÃ"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:387
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:389
#, c-format
msgid "Cannot expand ${%s}"
msgstr "Nelze rozvinout ${%s}"
@@ -1083,48 +1084,48 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit â%sâ: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:269
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:432
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr ""
"oÄekÃvÃna hodnota âyesâ nebo ânoâ pro pravdivostnà prvek, obdrÅena hodnota "
"â%sâ"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:669
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Chyba pÅi zpracovÃvÃnà â%sâ na ÅÃdku %d: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:163 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:181
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:290 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:317
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:443
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà modulu â%sâ: %s"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
msgid "Loaded"
msgstr "NaÄteno"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
msgid "Load failed"
msgstr "NaÄtenà selhalo"
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:388
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
msgid "Not loaded"
msgstr "NenaÄteno"
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:131
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:157
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n"
@@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"Nelze urÄit platnou domovskou sloÅku.\n"
"Miniatury budou mÃsto toho uloÅeny ve sloÅce pro doÄasnà soubory (%s)."
-#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:255 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:323
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:281 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%s âpro miniatury."
@@ -1152,44 +1153,44 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit miniaturu %s: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:136
msgid "_Foreground Color"
msgstr "Barva po_pÅedÃ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:140
msgid "_Background Color"
msgstr "Barva po_zadÃ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:144
msgid "Blac_k"
msgstr "Ä_ernÃ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:148
msgid "_White"
msgstr "_BÃlÃ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:146
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Vyberte barevnà profil z diskuâ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
msgid "Scales"
msgstr "ÅkÃly"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
msgid "Current:"
msgstr "SouÄasnÃ:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:229
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
msgid "Old:"
msgstr "PÅvodnÃ:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:314
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"ÅestnÃctkovà zÃpis barvy jako se pouÅÃvà v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i "
"jejich jmÃnem v CSS."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
msgid "HTML _notation:"
msgstr "_Notace HTML:"
@@ -1234,39 +1235,35 @@ msgid "Gigabytes"
msgstr "gigabajtÅ"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nenà nic vybrÃno"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vÅe"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
msgid "Select _range:"
msgstr "Vybrat _rozsah:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
msgid "Open _pages as"
msgstr "OtevÅÃt _strÃnky jako"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433
-msgid "Page 000"
-msgstr "StrÃnka 000"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "StrÃnka %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
msgid "One page selected"
msgstr "VybrÃna jedna strÃnka"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1282,7 +1279,7 @@ msgstr "ZapisovatelnÃ"
msgid "Folder"
msgstr "SloÅka"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:128
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1303,7 +1300,7 @@ msgstr "Zkontrolovat velikost"
msgid "Check Style"
msgstr "Zkontrolovat styl"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1878
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1879
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -1371,7 +1368,7 @@ msgstr "Å_kÃlovat"
msgid "Cr_op"
msgstr "_OÅezat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335
+#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovat"
@@ -1399,23 +1396,23 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:516
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:517
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
-"PouÅÃt tuto hodnotu jako hnÃzdo nÃhodnÃho generÃtoru â to umoÅÅuje "
-"zopakovat danou ânÃhodnouâ operaci"
+"PouÅÃt tuto hodnotu jako hnÃzdo nÃhodnÃho generÃtoru â to umoÅÅuje zopakovat "
+"danou ânÃhodnouâ operaci"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:520
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novà hnÃzdo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:533
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:534
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "HnÃzdo generÃtoru nÃhodnÃho ÄÃsla z generovanÃho nÃhodnÃho ÄÃsla"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:537
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
msgid "_Randomize"
msgstr "ZnÃ_hodnit"
@@ -1532,97 +1529,97 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "OddÃlit"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "VÃbÄr barev CMYK (vyuÅÃvajÃcà profil barev)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:167
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:177
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
msgid "Cyan"
msgstr "AzurovÃ"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
msgid "Magenta"
msgstr "PurpurovÃ"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
msgid "Yellow"
msgstr "ÅlutÃ"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "Black"
msgstr "ÄernÃ"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (ÅÃdnÃ)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:433
+#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:468
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
msgid "CMYK color selector"
msgstr "VÃbÄr barev CMYK"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
msgid "Black _pullout:"
msgstr "V_ytaÅenà ÄernÃ:"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr "Procenta ÄernÃ, kterà se mà vytÃhnout z barevnÃch inkoustÅ."
-#: ../modules/color-selector-water.c:81
+#: ../modules/color-selector-water.c:82
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "VÃbÄr barev ve stylu vodovek"
-#: ../modules/color-selector-water.c:117
+#: ../modules/color-selector-water.c:118
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodovà barva"
-#: ../modules/color-selector-water.c:185
+#: ../modules/color-selector-water.c:186
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:71
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "Barevnà kruh HSV"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
msgid "Wheel"
msgstr "Kruh"
@@ -1969,67 +1966,73 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "GIMP â ovladaÄ vstupu MIDI"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopie (necitlivost na Äervenou)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteroanopie (necitlivost na zelenou)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filtr pro simulaci barvosleposti (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:257
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:258
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "VidÄnà s barevnou poruchou"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:486
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:487
msgid "Color _deficiency type:"
msgstr "Typ barevnà _poruchy:"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Zobrazovacà filtr barvy gama"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:125
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:126
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:237
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:238
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Zobrazovacà filtr vysoce kontrastnÃch barev"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:125
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:126
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:237
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:238
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "_Cykly kontrastu:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:97
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:101
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Zobrazovacà filtr sprÃvy barev pouÅÃvajÃcà profily barev ICC"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:129
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:133
msgid "Color Management"
msgstr "SprÃva barev"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:186
+#. a color profile without a name
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
+#| msgid "Image profile:"
+msgid "(unnamed profile)"
+msgstr "(nepojmenovanà profil)"
+
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:239
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:207
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:260
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@@ -2037,50 +2040,50 @@ msgstr ""
"Tento filtr bere svà nastavenà z oddÃlu SprÃva barev dialogovÃm oknÄ "
"PÅedvolby."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:274
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Pracovnà reÅim:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:228
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:281
msgid "Image profile:"
msgstr "Profil obrÃzku:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:236
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:289
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profil monitoru:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:244
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:297
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulace tisku:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:94
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filtr barevnÃho nÃhledu pouÅÃvajÃcà barevnà profil ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:141
+#: ../modules/display-filter-proof.c:142
msgid "Color Proof"
msgstr "Barevnà nÃhled"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:338
+#: ../modules/display-filter-proof.c:365
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Volba profilu barev ICC"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:365
+#: ../modules/display-filter-proof.c:392
msgid "All files (*.*)"
msgstr "VÅechny soubory (*.*)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:370
+#: ../modules/display-filter-proof.c:397
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:428
+#: ../modules/display-filter-proof.c:455
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:434
+#: ../modules/display-filter-proof.c:461
msgid "_Intent:"
msgstr "_CÃl:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:439
+#: ../modules/display-filter-proof.c:466
msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Kompenzace ÄernÃho bodu"
+msgstr "_Kompenzace ÄernÃho bodu"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]