[seahorse] Updated Slovak translation
- From: Pavol Åimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 26 Nov 2012 18:27:06 +0000 (UTC)
commit 28e7fd08538c9b498c666000da05233b38bed67f
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date: Mon Nov 26 19:26:52 2012 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 4497 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 1712 insertions(+), 2785 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3033d99..d8b6c30 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,423 +1,189 @@
# Slovak translation for seahorse.
-# Copyright (C) 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
# Ivan Noris <vix vazka sk>, 2004.
-# TomÃÅ Virgl <tomas virgl net>, 2009, 2010, 2011.
+# TomÃÅ Virgl <tomas virgl net>, 2009-2011.
+# Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-25 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 13:36+0200\n"
-"Last-Translator: TomÃÅ Virgl <tomas virgl net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 19:23+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
-msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "NespÃÅÅaÅ seahorse-daemon ako dÃmona"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
-msgid "couldn't fork process"
-msgstr "nebolo moÅnà vetviÅ (fork) proces"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
-msgid "couldn't create new process group"
-msgstr "nebolo moÅnà vytvoriÅ novà skupinu procesov"
-
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
-msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
-msgstr "Åifrovacà dÃmon (Seahorse)"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
-msgstr "Neplatnà alebo nerozpoznanà typ kÄÃÄa: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:234
-#, c-format
-msgid "This keytype is not supported: %s"
-msgstr "Tento typ kÄÃÄa nie je podporovanÃ: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:241
-#, c-format
-msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr "Podpora tejto vlastnosti nebola povolenà v Äase zostavenia"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
-msgstr "Neplatnà alebo nerozpoznanà kÄÃÄ: %s"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "PodpÃsanà <i><key id='%s'/> <b>platnosÅ vyprÅala</b></i> dÅa %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "Neplatnà podpis"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "PodpÃsanà <i><key id='%s'/></i> dÅa %s <b>PlatnosÅ vyprÅala</b>."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
-msgid "Expired Signature"
-msgstr "VyprÅanà platnosÅ podpisu"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "PodpÃsanà <i><key id='%s'/> <b>OdvolanÃ</b></i>dÅa %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
-msgid "Revoked Signature"
-msgstr "Odvolanà podpis"
-
-#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
-#, c-format
-msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "PodpÃsanà <i><key id='%s'/></i> dÅa %s."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
-msgid "Good Signature"
-msgstr "Dobrà podpis"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
-msgid "Signing key not in keyring."
-msgstr "Podpisovacà kÄÃÄ chÃba vo zvÃzku kÄÃÄov."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
-msgid "Unknown Signature"
-msgstr "NeznÃmy podpis"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
-msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "NesprÃvny alebo podvrhnutà podpis. PodpÃsanà dÃta boli upravenÃ."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
-msgid "Bad Signature"
-msgstr "NesprÃvny podpis"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nebolo moÅnà overiÅ podpis."
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
-msgstr "Neplatnà alebo nerozpoznanà autor podpisu: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
-#, c-format
-msgid "Key is not valid for signing: %s"
-msgstr "KÄÃÄ je na podpisovanie neplatnÃ: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
-#, c-format
-msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
-msgstr "Neplatnà alebo nerozpoznanà prÃjemca: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
-#, c-format
-msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "KÄÃÄ nie je platnÃm prÃjemcom na Åifrovanie: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
-#, c-format
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Åiadny prÃjemca nebol zadanÃ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for decryption: %s"
-msgstr "Neplatnà typ kÄÃÄa na deÅifrovanie: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
-#, c-format
-msgid "Please set clearuri"
-msgstr "ProsÃm, nastavte clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
-#, c-format
-msgid "Please set crypturi"
-msgstr "ProsÃm, nastavte crypturi"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
-#, c-format
-msgid "Error opening clearuri"
-msgstr "Chyba pri otvÃranà clearuri"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Åiadny autor podpisu nebol zadanÃ"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
-#, c-format
-msgid "Invalid key type for verifying: %s"
-msgstr "Neplatnà typ kÄÃÄa na overenie: %s"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
-#, c-format
-msgid "Invalid key id: %s"
-msgstr "Neplatnà ID kÄÃÄa: %s"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
-"display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr ""
-"Zoznam URI serverov kÄÃÄov, na ktorÃch sa majà hÄadaÅ vzdialenà PGP kÄÃÄe. V "
-"neskorÅÃch verziÃch mÃÅe byÅ zaradenà zobraziteÄnà nÃzov, pridanÃm medzery a "
-"potom nÃzvu."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
-msgid "Auto Retrieve Keys"
-msgstr "Automatickà zÃskavanie kÄÃÄov"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:3
-msgid "Auto Sync Keys"
-msgstr "Automatickà synchronizovanie kÄÃÄov"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "OvlÃda viditeÄnosÅ stÄpca 'vyprÅÃ' v sprÃvcovi kÄÃÄov."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "OvlÃda viditeÄnosÅ stÄpca 'dÃvera' v sprÃvcovi kÄÃÄov."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "OvlÃda viditeÄnosÅ stÄpca 'typ' v sprÃvcovi kÄÃÄov."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "OvlÃda viditeÄnosÅ stÄpca 'platnosÅ' v sprÃvcovi kÄÃÄov."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
-msgid "Enable DNS-SD sharing"
-msgstr "PovoliÅ zdieÄanie DNS-SD"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
-"running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr ""
-"PovoliÅ zdieÄanie kÄÃÄov DNS-SD (Apple Bonjour). Musà beÅaÅ seahorse-daemon "
-"a musà maŠzabudovanà podporu HKP a DNS-SD."
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
-msgid "ID of the default key"
-msgstr "ID predvolenÃho kÄÃÄa"
-
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
-"encoded."
-msgstr ""
-"Ak je nastavenà na true, sÃbory Åifrovanà pomocou seahorse budà kÃdovanà ako "
-"ASCII armor."
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+msgid "Add Password Keyring"
+msgstr "PridaÅ zvÃzok kÄÃÄov pre heslÃ"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
msgid ""
-"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
-"recipients list."
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
msgstr ""
-"Ak je nastavenà na true, bude predvolenà kÄÃÄ vÅdy pridanà do zoznamu "
-"prÃjemcov Åifrovania."
+"ProsÃm, zvoÄte nÃzov pre novà zvÃzok kÄÃÄov. Budete vyzvanà na zadanie "
+"odomykacieho hesla."
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "Poslednà hÄadanà vzor na serveri kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "NÃzov novÃho zvÃzku kÄÃÄov:"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-msgid "Last key servers used"
-msgstr "Naposledy pouÅità servery kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+msgid "The host name or address of the server."
+msgstr "NÃzov hostiteÄa alebo adresa servera."
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "Poslednà kÄÃÄ pouÅÃvanà na podpÃsanie sprÃvy."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+msgid "New password keyring"
+msgstr "Novà zvÃzok kÄÃÄov pre heslÃ"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
-msgid "PGP Key servers"
-msgstr "Servery PGP kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+msgid "Used to store application and network passwords"
+msgstr "PouÅÃvanà na ukladanie aplikaÄnÃch a sieÅovÃch hesiel"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:17
-msgid "Publish keys to this key server."
-msgstr "ZverejniÅ kÄÃÄe na tento server kÄÃÄov."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+msgid "New password..."
+msgstr "Novà heslo..."
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:18
-msgid "Show expires column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec vyprÅÃ v sprÃvcovi kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+msgid "Safely store a password or secret."
+msgstr "BezpeÄne uloÅiÅ heslo alebo tajomstvo."
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:19
-msgid "Show trust column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec dÃvera v sprÃvcovi kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+msgid "Password Keyring"
+msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov pre heslÃ"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:20
-msgid "Show type column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec typ v sprÃvcovi kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+msgid "Stored Password"
+msgstr "UloÅenà heslo"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:21
-msgid "Show validity column in key manager"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec platnosÅ v sprÃvcovi kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
+msgid "Couldn't set default keyring"
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ predvolenà zvÃzok kÄÃÄov"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
-"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"Zadajte stÄpec, podÄa ktorÃho bude zoradenà okno prÃjemcov. StÄpce sà 'name' "
-"a 'id'. PridanÃm '-' pred nÃzov stÄpca zvolÃte zostupnà radenie."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
+msgid "Couldn't change keyring password"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ heslo k zvÃzku kÄÃÄov"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
-"are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
-"front of the column name to sort in descending order."
-msgstr ""
-"Zadajte stÄpec, podÄa ktorÃho sa bude radiÅ hlavnà okno sprÃvcu kÄÃÄov "
-"seahorse. StÄpce sà 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust' a 'type'. "
-"PridanÃm '-' pred nÃzov stÄpca zvolÃte zostupnà radenie."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
+msgid "_Set as default"
+msgstr "_NastaviÅ ako predvolenÃ"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "ID poslednÃho tajnÃho kÄÃÄa pouÅitÃho na podpisovanie sprÃvy."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
+msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
+msgstr "AplikÃcie si zvyÄajne ukladajà novà heslà v predvolenom zvÃzku kÄÃÄov."
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-msgid "The column to sort the recipients by"
-msgstr "StÄpec, podÄa ktorÃho zoradiÅ prÃjemcov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
+msgid "Change _Password"
+msgstr "ZmeniÅ _heslo"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "StÄpec, podÄa ktorÃho zoradiÅ seahorse kÄÃÄe"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
+msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
+msgstr "ZmeniÅ odomykacie heslo pre zvÃzok kÄÃÄov na ukladanie hesiel"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-"PGP keys."
-msgstr ""
-"Server kÄÃÄov, kde sa budà zverejÅovaÅ PGP kÄÃÄe. Ak nie je vyplnenÃ, tak "
-"bude zverejÅovanie PGP kÄÃÄov potlaÄenÃ."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ poloÅku"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The last key server a search was performed against or empty for all key "
-"servers."
-msgstr ""
-"Poslednà server kÄÃÄov, na ktorom sa hÄadalo. PrÃzdna hodnota znamenà vÅetky "
-"servery kÄÃÄov."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
+msgid "Add Password"
+msgstr "PridaÅ heslo"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "Poslednà hÄadanà vzor na serveri kÄÃÄov."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+msgid "_Description:"
+msgstr "P_opis:"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "Toto urÄuje predvolenà kÄÃÄ pre urÄità operÃcie, najmà podpisovanie."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "Äi majà byÅ kÄÃÄe automaticky zÃskanà zo servera kÄÃÄov."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+msgid "_Show Password"
+msgstr "_ZobraziÅ heslo"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
-"key server."
-msgstr ""
-"Äi majà byÅ upravenà kÄÃÄe automaticky synchronizovanà s predvolenÃm "
-"serverom kÄÃÄov."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "ZvÃzok _kÄÃÄov:"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "Äi sa mà vÅdy ÅifrovaÅ predvolenÃm kÄÃÄom"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ zvÃzok kÄÃÄov"
-#: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use ASCII Armor"
-msgstr "Äi sa mà pouÅiÅ ASCII Armor"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
+msgid "Passwords"
+msgstr "HeslÃ"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "PridaÅ zvÃzok kÄÃÄov pre heslÃ"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
+msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
+msgstr "UloÅenà osobnà heslÃ, poverenia a tajomstvÃ"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "NÃzov novÃho zvÃzku kÄÃÄov:"
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+msgid "IM account password for "
+msgstr "Heslo od ÃÄtu internetovej komunikÃcie "
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"ProsÃm, zvoÄte nÃzov pre novà zvÃzok kÄÃÄov. Budete vyzvanà na odomykacie "
-"heslo."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+msgid "Password or secret"
+msgstr "Heslo alebo tajomstvo"
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
-msgid "The host name or address of the server."
-msgstr "NÃzov hostiteÄa alebo adresa servera."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+msgid "Network password"
+msgstr "Heslo od siete"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ zvÃzok kÄÃÄov"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+msgid "Stored note"
+msgstr "UloÅenà poznÃmka"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-msgid "Add Password"
-msgstr "PridaÅ heslo"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+msgid "Keyring password"
+msgstr "Heslo od zvÃzku kÄÃÄov"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Popis:"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+msgid "Encryption key password"
+msgstr "Heslo od Åifrovacieho kÄÃÄa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "ZvÃzok _kÄÃÄov:"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+msgid "Key storage password"
+msgstr "Heslo od ÃloÅiska kÄÃÄov"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Heslo od Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-msgid "_Show Password"
-msgstr "_ZobraziÅ heslo"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+msgid "Gnome Online Accounts password"
+msgstr "Heslo od Online ÃÄtov Gnome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
-msgid "Web Password"
-msgstr "Webovà heslo"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Heslo od Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
-msgid "Network Password"
-msgstr "SieÅovà heslo"
+# PK: toto znie divne
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Heslo od internetovej komunikÃcie"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+msgid "Network Manager secret"
+msgstr "Tajomstvo SprÃvcu siete"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ heslo '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ heslo â%sâ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -449,472 +215,277 @@ msgstr "UloÅenà heslo alebo pouÅÃvateÄskà meno"
msgid "Network Credentials"
msgstr "SieÅovà poverenia"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:245
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ heslo."
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ heslo."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Nebolo moÅnà nastaviÅ popis."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
+msgid "Updating password"
+msgstr "Aktualizuje sa heslo"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
-msgid "Couldn't set application access."
-msgstr "Nebolo moÅnà nastaviÅ prÃstup aplikÃcie."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
+msgid "Couldn't set description."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ popis."
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Heslo:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Path:</b>"
-msgstr "<b>Cesta:</b>"
-
-# oprÃvnenie je authorization
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Permissions:</b>"
-msgstr "<b>Povolenia:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Vlastnosti kÄÃÄa"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Technickà podrobnosti:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "Use:"
+msgstr "PouÅitie:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-msgid "Applications"
-msgstr "AplikÃcie"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "Key"
-msgstr "KÄÃÄ"
+msgid "Login:"
+msgstr "Prihlasovacie meno:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Vlastnosti kÄÃÄa"
+msgid "Show pass_word"
+msgstr "ZobraziÅ hes_lo"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "Login:"
-msgstr "Prihlasovacie meno:"
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key"
+msgstr "KÄÃÄ"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "ZobraziÅ hes_lo"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:14
-msgid "Use:"
-msgstr "PouÅitie:"
-
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
-msgid "_Read"
-msgstr "_PreÄÃtaÅ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#| msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Technickà podrobnosti:"
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
-msgid "_Write"
-msgstr "_ZapÃsaÅ"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
-msgctxt "infinitive"
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstrÃniÅ"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov automaticky odomknutà pri prihlÃsenÃ"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
-msgid "Listing passwords"
-msgstr "VÃpis hesiel"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov na ukladanie hesiel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
#, c-format
-msgid "Passwords: %s"
-msgstr "HeslÃ: %s"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ zvÃzok kÄÃÄov pre heslà â%sâ?"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:355
-#, c-format
-msgid "<b>Passwords:</b> %s"
-msgstr "<b>HeslÃ:</b> %s"
+# PM: toto je dajakà haluz kde sa to zobrazuje?
+# PK: ked odstranuje zvazok klucov, tak tam je taky checkbox
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
+msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
+msgstr "Rozumiem, Åe vÅetky poloÅky budà natrvalo odstrÃnenÃ."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
-msgid "Password Keyring"
-msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov pre heslÃ"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+msgid "Keyring Properties"
+msgstr "Vlastnosti zvÃzku kÄÃÄov"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
-msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "PouÅÃvanà na ukladanie aplikaÄnÃch a sieÅovÃch hesiel"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃzov:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
-msgid "Stored Password"
-msgstr "UloÅenà heslo"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+msgid "Created:"
+msgstr "VytvorenÃ:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
-msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr "BezpeÄne uloÅiÅ heslo alebo tajomstvo."
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+msgid "Keyring"
+msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
-msgid "Couldn't unlock keyring"
-msgstr "Nebolo moÅnà odomknÃÅ zvÃzok kÄÃÄov"
+#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+msgid "Display flags"
+msgstr "ZobraziÅ prÃznaky"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
-msgid "Couldn't lock keyring"
-msgstr "Nebolo moÅnà uzamknÃÅ zvÃzok kÄÃÄov"
+#: ../libegg/egg-datetime.c:318
+msgid "Displayed date and/or time properties"
+msgstr "Vlastnosti zobrazenÃho dÃtumu a Äasu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Nebolo moÅnà nastaviÅ predvolenà zvÃzok kÄÃÄov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ heslo k zvÃzku kÄÃÄov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
-msgid "_Lock"
-msgstr "U_zamknÃÅ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
-msgid ""
-"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
-"it."
-msgstr ""
-"Uzamkne ÃloÅisko zvÃzkov kÄÃÄov pre heslÃ, takÅe je na odomknutie poÅadovanà "
-"hlavnà heslo."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_OdomknÃÅ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
-msgid ""
-"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
-"available for use."
-msgstr ""
-"OdomknÃÅ ÃloÅisko zvÃzkov kÄÃÄov pre heslà hlavnÃm heslom, takÅe je k "
-"dispozÃcii na pouÅitie."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
-msgid "_Set as default"
-msgstr "_NastaviÅ ako predvolenÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
-msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "AplikÃcie si zvyÄajne ukladajà novà heslà v predvolenom zvÃzku kÄÃÄov."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
-msgid "Change _Password"
-msgstr "ZmeniÅ _heslo"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
-msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "ZmeniÅ odomykacie heslo pre ÃloÅisko zvÃzkov kÄÃÄov pre heslÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ zvÃzok kÄÃÄov pre heslà '%s'?"
-
-#. -----------------------------------------------------------------------------
-#. * PUBLIC
-#.
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "Created:"
-msgstr "VytvorenÃ:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-msgid "Keyring"
-msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-msgid "Keyring Properties"
-msgstr "Vlastnosti zvÃzku kÄÃÄov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃzov:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:168
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "PrÃstup k zvÃzku kÄÃÄov bol zamietnutÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:171
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "DÃmon gnome-keyring nebeÅÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:174
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "ZvÃzok kÄÃÄov uÅ bol odomknutÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:177
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Takà zvÃzok kÄÃÄov neexistuje"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Nebolo moÅnà komunikovaÅ s dÃmonom zvÃzku kÄÃÄov"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
-msgid "The item already exists"
-msgstr "PoloÅka uÅ existuje"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "Internà chyba prÃstupu ku gnome-keyring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
-msgid "Saving item..."
-msgstr "Ukladà sa poloÅka..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:300
-msgid "Deleting item..."
-msgstr "OdstraÅuje sa poloÅka..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:325
-msgid "Deleting keyring..."
-msgstr "OdstraÅuje sa zvÃzok kÄÃÄov..."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-source.c:234
-msgid "Listing password keyrings"
-msgstr "VÃpis zvÃzkov kÄÃÄov pre heslÃ"
-
-#: ../libcryptui/cryptui.c:272
-msgid ""
-"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
-"requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
-"started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
-"Neboli nÃjdenà Åiadne Åifrovacie kÄÃÄe umoÅÅujÃce vykonanie poÅadovanej "
-"operÃcie. Bude spustenà program <b>Heslà a Åifrovacie kÄÃÄe</b>, v ktorom "
-"mÃÅete kÄÃÄ buÄ vytvoriÅ, alebo importovaÅ."
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
-msgid "All Keys"
-msgstr "VÅetky kÄÃÄe"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
-msgid "Selected Recipients"
-msgstr "Vybranà adresÃti"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
-msgid "Search Results"
-msgstr "VÃsledky hÄadania"
-
-#. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
-msgid "Search _for:"
-msgstr "_HÄadaÅ:"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
-msgid "None (Don't Sign)"
-msgstr "Åiaden (NepodpisovaÅ)"
-
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
-#, c-format
-msgid "Sign this message as %s"
-msgstr "PodpÃsaÅ tÃto sprÃvu ako %s"
-
-#. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
-msgid "_Sign message as:"
-msgstr "_PodpÃsaÅ sprÃvu ako:"
-
-#. TODO: Icons
-#. The name column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
-msgid "Name"
-msgstr "NÃzov"
-
-#. The keyid column
-#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:877
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID kÄÃÄa"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:327
-msgid "Display flags"
-msgstr "ZobraziÅ prÃznaky"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:328
-msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr "Vlastnosti zobrazenÃho dÃtumu a Äasu"
-
-#: ../libegg/egg-datetime.c:333
+#: ../libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode"
msgstr "Lenivà reÅim"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:334
+#: ../libegg/egg-datetime.c:324
msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
msgstr "Lenivà reÅim nenormalizuje zadanà hodnoty Äasu a dÃtumu"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:339
+#: ../libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:340
+#: ../libegg/egg-datetime.c:330
msgid "Displayed year"
msgstr "Zobrazenà rok"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:345
+#: ../libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:346
+#: ../libegg/egg-datetime.c:336
msgid "Displayed month"
msgstr "Zobrazenà mesiac"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:351
+#: ../libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Day"
msgstr "DeÅ"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:352
+#: ../libegg/egg-datetime.c:342
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Zobrazenà deŠv mesiaci"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:357
+#: ../libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Hour"
msgstr "Hodina"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:358
+#: ../libegg/egg-datetime.c:348
msgid "Displayed hour"
msgstr "Zobrazenà hodina"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:363
+#: ../libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Minute"
msgstr "MinÃta"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:364
+#: ../libegg/egg-datetime.c:354
msgid "Displayed minute"
msgstr "Zobrazenà minÃta"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:369
+#: ../libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Second"
msgstr "Sekunda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:370
+#: ../libegg/egg-datetime.c:360
msgid "Displayed second"
msgstr "Zobrazenà sekunda"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:375
+#: ../libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Lower limit year"
msgstr "Dolnà limit (rok)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:376
+#: ../libegg/egg-datetime.c:366
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Dolnà limit pre roky"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:381
+#: ../libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Upper limit year"
msgstr "Hornà limit (rok)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:382
+#: ../libegg/egg-datetime.c:372
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Hornà limit pre roky"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:387
+#: ../libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Lower limit month"
msgstr "Dolnà limit (mesiac)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:388
+#: ../libegg/egg-datetime.c:378
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Dolnà limit pre mesiace"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:393
+#: ../libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Upper limit month"
msgstr "Hornà limit (mesiac)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:394
+#: ../libegg/egg-datetime.c:384
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Hornà limit pre mesiace"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:399
+#: ../libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Lower limit day"
msgstr "Dolnà limit (deÅ)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:400
+#: ../libegg/egg-datetime.c:390
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Dolnà limit pre dni"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:405
+#: ../libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Upper limit day"
msgstr "Hornà limit (deÅ)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:406
+#: ../libegg/egg-datetime.c:396
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Hornà limit pre dni"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:411
+#: ../libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Dolnà limit (hodina)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:412
+#: ../libegg/egg-datetime.c:402
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Dolnà limit pre hodiny"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:417
+#: ../libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Hornà limit (hodina)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:418
+#: ../libegg/egg-datetime.c:408
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Hornà limit pre hodiny"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:423
+#: ../libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Dolnà limit (minÃta)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:424
+#: ../libegg/egg-datetime.c:414
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Dolnà limit pre minÃty"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:429
+#: ../libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Hornà limit (minÃta)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:430
+#: ../libegg/egg-datetime.c:420
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Hornà limit pre minÃty"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:435
+#: ../libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Lower limit second"
msgstr "Dolnà limit (sekunda)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:436
+#: ../libegg/egg-datetime.c:426
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Dolnà limit pre sekundy"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:441
+#: ../libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Upper limit second"
msgstr "Hornà limit (sekunda)"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:442
+#: ../libegg/egg-datetime.c:432
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Hornà limit pre sekundy"
@@ -923,576 +494,634 @@ msgstr "Hornà limit pre sekundy"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:484
+#: ../libegg/egg-datetime.c:474
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:506
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Date"
msgstr "DÃtum"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:506
+#: ../libegg/egg-datetime.c:496
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Zadajte dÃtum priamo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:513
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select Date"
msgstr "VybraÅ dÃtum"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:513
+# atk desc
+#: ../libegg/egg-datetime.c:503
msgid "Select the date from a calendar"
-msgstr "VybraÅ dÃtum z kalendÃra"
+msgstr "Otvorà okno na vÃber dÃtumu z kalendÃra"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:531 ../libegg/egg-datetime.c:2215
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521 ../libegg/egg-datetime.c:2199
msgid "Time"
msgstr "Äas"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:531
+#: ../libegg/egg-datetime.c:521
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Zadajte Äas priamo"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:538
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select Time"
msgstr "VybraÅ Äas"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:538
+# atk desc
+#: ../libegg/egg-datetime.c:528
msgid "Select the time from a list"
-msgstr "VybraÅ Äas zo zoznamu"
+msgstr "Otvorà okno na vÃber Äasu zo zoznamu"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:793
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1276
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1280
+#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1260
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1264
msgid "AM"
msgstr "dopoludnia"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:818 ../libegg/egg-datetime.c:1277
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1284
+#: ../libegg/egg-datetime.c:799 ../libegg/egg-datetime.c:1261
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "PM"
-msgstr "odpoludia"
+msgstr "odpoludnia"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:826
+#: ../libegg/egg-datetime.c:807
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:829
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:833
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:836
+#: ../libegg/egg-datetime.c:817
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1192
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1176
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%3$02d. %2$02d. %1$04d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1257
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1241
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "SÃbor nie je platnÃm .desktop sÃborom"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "poÄiatoÄnà doÄasnà poloÅka"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznanà sÃbor plochy verzie '%s'"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
+msgid "Add Key Server"
+msgstr "PridaÅ server kÄÃÄov"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "SpÃÅÅa sa %s"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
+msgid "Key Server Type:"
+msgstr "Typ servera kÄÃÄov:"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "AplikÃcia neprijÃma dokumenty na prÃkazovom riadku"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Host:"
+msgstr "HostiteÄ:"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozpoznanà spÃÅÅacia voÄba: %d"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+msgid ":"
+msgstr ":"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+msgid "The port to access the server on."
+msgstr "Port, na ktorom je server prÃstupnÃ."
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verzia tejto aplikÃcie"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- SystÃmovà nastavenia"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Prispeli:"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
+msgid "Passwords and Keys"
+msgstr "Heslà a kÄÃÄe"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"PoloÅke pracovnej plochy typu Odkaz nie je moÅnà odovzdaÅ URI dokumentov"
+"TomÃÅ Virgl <tomas virgl net>\n"
+"Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Nie je spustiteÄnà poloÅka"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+msgid "Seahorse Project Homepage"
+msgstr "Domovskà strÃnka projektu Seahorse"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ZakÃzaÅ spojenie so sprÃvcom relÃciÃ"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Nedà sa odstrÃniÅ"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Zadajte sÃbor obsahujÃci uloÅenà konfigurÃciu"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+msgid "Couldn't export keys"
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ kÄÃÄe"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "SÃBOR"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ Ãdaje"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Zadajte identifikÃtor sprÃvy relÃcie"
+#. Top menu items
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+msgid "_File"
+msgstr "_SÃbor"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_xportovaÅ..."
-#: ../libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "VoÄby sprÃvy relÃcie:"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "ExportovaÅ do sÃboru"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ZobraziÅ voÄby sprÃvy relÃcie"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UpraviÅ"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "ExportovaÅ do schrÃnky"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
-msgid "Add Key Server"
-msgstr "PridaÅ server kÄÃÄov"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrÃniÅ"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "HostiteÄ:"
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+msgid "Delete selected items"
+msgstr "OdstrÃni oznaÄenà poloÅky"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
-msgid "Key Server Type:"
-msgstr "Typ servera kÄÃÄov:"
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+msgid "Show the properties of this item"
+msgstr "Zobrazà vlastnosti tejto poloÅky"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
-msgid "The port to access the server on."
-msgstr "Port, na ktorom je server prÃstupnÃ."
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+msgid "Show the properties of this keyring"
+msgstr "Zobrazà vlastnosti tohto zvÃzku kÄÃÄov"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "poÄiatoÄnà doÄasnà poloÅka"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "Nas_tavenia"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
-msgid "Key Imported"
-msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] "KÄÃÄe importovanÃ"
-msgstr[1] "KÄÃÄ importovanÃ"
-msgstr[2] "KÄÃÄe importovanÃ"
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+msgid "Change preferences for this program"
+msgstr "Otvorà okno na zmenu nastavenà tohto programu"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
-#, c-format
-msgid "Imported %i key"
-msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "ImportovanÃch %d kÄÃÄov"
-msgstr[1] "Importovanà %d kÄÃÄ"
-msgstr[2] "Importovanà %d kÄÃÄe"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+msgid "_View"
+msgstr "_ZobraziÅ"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
-#, c-format
-msgid "Imported a key for"
-msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "ImportovaÅ kÄÃÄe pre"
-msgstr[1] "ImportovaÅ kÄÃÄ pre"
-msgstr[2] "ImportovaÅ kÄÃÄe pre"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
-msgid "Notification Messages"
-msgstr "Oznamovacie sprÃvy"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:317
-msgid "Symmetric Key"
-msgstr "Symetrickà kÄÃÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:320
-msgid "Public Key"
-msgstr "Verejnà kÄÃÄ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:323
-msgid "Private Key"
-msgstr "SÃkromnà kÄÃÄ"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomocnÃk"
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:326
-msgid "Credentials"
-msgstr "Poverenia"
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+msgid "About this program"
+msgstr "O tomto programe"
-#.
-#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
-#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
-#.
-#: ../libseahorse/seahorse-object.c:333
-msgid "Identity"
-msgstr "Identita"
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ob_sah"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Heslo"
+# tooltip
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+msgid "Show Seahorse help"
+msgstr "Zobrazà pomocnÃka pre program Seahorse"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "ExportovaÅ"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
+#, c-format
+msgid "Enter PIN or password for: %s"
+msgstr "Zadajte PIN alebo heslo pre: %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#. The second and main entry
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
-msgstr "PotvrdiÅ:"
+msgstr "Potvrdenie:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Nie je platnà adresa servera kÄÃÄov."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
-msgstr "Pre pomoc kontaktujte sprÃvcu systÃmu alebo sprÃvcu servera kÄÃÄov."
+msgstr ""
+"Ak potrebujete pomÃcÅ, kontaktujte sprÃvcu systÃmu alebo sprÃvcu servera "
+"kÄÃÄov."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
+# Typ servera klucov:
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
msgid "None: Don't publish keys"
-msgstr "Åiaden: NezverejÅovaÅ kÄÃÄe"
+msgstr "Åiaden: nezverejÅovaÅ kÄÃÄe"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Automaticky zÃskavaÅ kÄÃÄe zo servera _kÄÃÄov"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "Automaticky synchronizovaÅ _upravenà kÄÃÄe so serverom kÄÃÄov"
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "_HÄadaÅ kÄÃÄe cez:"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Servery kÄÃÄov"
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "_ZverejniÅ kÄÃÄe na:"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "PredvoÄby"
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Automaticky zÃskavaÅ kÄÃÄe zo servera _kÄÃÄov"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "_HÄadaÅ kÄÃÄe cez:"
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "Automaticky synchronizovaÅ _upravenà kÄÃÄe so serverom kÄÃÄov"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "_ZverejniÅ kÄÃÄe na:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
-msgid "Progress Title"
-msgstr "Nadpis priebehu"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-unknown.c:67
-msgid "Unavailable"
-msgstr "NedostupnÃ"
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Servery kÄÃÄov"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d. %m. %Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:519
-msgid "Key Data"
-msgstr "Ãdaje kÄÃÄa"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:521
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "Viacero kÄÃÄov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nebolo moÅnà spustiÅ file-roller"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:783
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nebolo moÅnà zabaliÅ sÃbory"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:784
-msgid "The file-roller process did not complete successfully"
-msgstr "Proces file-roller sa neukonÄil ÃspeÅne"
-
-#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
-#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:960
-msgid "All key files"
-msgstr "VÅetky sÃbory kÄÃÄov"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:971 ../libseahorse/seahorse-util.c:1019
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
-msgid "All files"
-msgstr "VÅetky sÃbory"
-
-# je to poloÅka filtra v dialÃgovom okne vÃberu sÃboru
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1012
-msgid "Archive files"
-msgstr "SÃbory s archÃvmi"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>SÃbor s takÃmto nÃzvom uÅ existuje.</b>\n"
-"\n"
-"Chcete ho nahradiÅ novÃm sÃborom?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1085
-msgid "_Replace"
-msgstr "_NahradiÅ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃma"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgstr "Åiadna"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "ÄiastoÄnÃ"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "PlnÃ"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "AbsolÃtna"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
-msgstr "ZakÃzanÃ"
+msgstr "ZakÃzanÃ"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
-msgstr "OdvolanÃ"
+msgstr "OdvolanÃ"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nebolo moÅnà zobraziÅ pomocnÃka: %s"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ:"
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "_Neobmedzenà platnosÅ"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "GenerovaÅ novà podkÄÃÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
msgid "If key never expires"
msgstr "Ak je platnosÅ kÄÃÄa neobmedzenÃ"
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "_Typ kÄÃÄa:"
+
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
msgid "Key _Length:"
msgstr "_DÄÅka kÄÃÄa:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "_Typ kÄÃÄa:"
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
msgid "Length of Key"
msgstr "DÄÅka kÄÃÄa"
+# tooltip
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "_Neobmedzenà platnosÅ"
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Vygeneruje novà podkÄÃÄ"
+# window title
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
msgid "Add User ID"
-msgstr "PridaÅ ID pouÅÃvateÄa"
+msgstr "Pridanie identifikÃtora pouÅÃvateÄa"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "VytvoriÅ novà ID pouÅÃvateÄa"
+msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgstr "Musà maŠnajmenej 5 znakov"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Celà me_no:"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Nepovinnà emailovà adresa"
#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Ko_mentÃr kÄÃÄa:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
-msgid "Must be at least 5 characters long"
-msgstr "Musà maŠnajmenej 5 znakov"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Nepovinnà komentÃr popisujÃci kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Nepovinnà emailovà adresa"
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Celà me_no:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Emailovà adresa:"
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentÃr kÄÃÄa:"
+
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Vytvorà novà identifikÃtor pouÅÃvateÄa"
+
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "_ZmeniÅ"
+msgid "_Never expires"
+msgstr "_Neobmedzenà platnosÅ"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "Revoke key"
msgstr "OdvolaÅ kÄÃÄ"
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "_Never expires"
-msgstr "PlatnosÅ je _neobmedzenÃ"
+msgid "C_hange"
+msgstr "_ZmeniÅ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ podkÄÃÄ"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ podkÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
+# window title
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:181
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
-msgstr "PridaÅ podkÄÃÄ k %s"
+msgstr "Pridanie podkÄÃÄa k %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:197 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (iba podpis)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:205
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (iba Åifrovanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:211 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (iba podpis)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:217
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (iba Åifrovanie)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:85
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:100
msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ ID pouÅÃvateÄa"
+msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ identifikÃtor pouÅÃvateÄa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:107
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:122
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
-msgstr "PridaÅ ID pouÅÃvateÄa k %s"
+msgstr "Pridanie identifikÃtora pouÅÃvateÄa k %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:69
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "DeÅifrovanie zlyhalo. Pravdepodobne nemÃte deÅifrovacà kÄÃÄ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "OperÃcia bola zruÅenÃ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Neplatnà dÃtum vyprÅania platnosti"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:59
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:66
msgid "The expiry date must be in the future"
-msgstr "DÃtum vyprÅania musà byÅ v budÃcnosti"
+msgstr "DÃtum vyprÅania platnosti musà byÅ v budÃcnosti"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:72
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:79
msgid "Couldn't change expiry date"
msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ dÃtum vyprÅania platnosti"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:131
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:140
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Viacero kÄÃÄov"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+msgid "Key Data"
+msgstr "Ãdaje kÄÃÄa"
+
+# PK: nejaky napad?
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Obrnenà PGP kÄÃÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP kÄÃÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "PouÅÃvanà na Åifrovanie emailu a sÃborov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-# preÄo by tam malo byÅ veÄkà G? (prÃpadne zadaj bug)
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
-msgid "DSA Elgamal"
-msgstr "DSA Elgamal"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#| msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
+msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Nebolo moÅnà vygenerovaÅ PGP kÄÃÄ"
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ PGP kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Heslo k novÃmu PGP kÄÃÄu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Zadajte heslo pre novà kÄÃÄ dvakrÃt."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
-msgid "Couldn't generate key"
-msgstr "Nebolo moÅnà vygenerovaÅ kÄÃÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Pri vytvÃranà kÄÃÄa sa musà vygenerovaÅ veÄa nÃhodnÃch\n"
+"Ãdajov a program potrebuje vaÅu pomoc. Dobrà nÃpad je\n"
+"pokraÄovaÅ v tom, Äo ste robili predtÃm ako napr. pÃsanie\n"
+"na klÃvesnici, hÃbanie myÅou, pouÅÃvanie aplikÃciÃ.\n"
+"Toto umoÅnà systÃmu zozbieraÅ nÃhodnà Ãdaje, ktorà potrebuje."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
-msgstr "Generovanie kÄÃÄa"
+msgstr "Generuje sa kÄÃÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:78
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:77
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:66
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %s?"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:81
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d kÄÃÄov?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d kÄÃÄ?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d kÄÃÄe?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "Wrong password"
msgstr "NesprÃvne heslo"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "TretÃkrÃt ste zadali nesprÃvne heslo. ProsÃm, skÃste to znovu."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
+#, c-format
+msgid "Wrong passphrase."
+msgstr "NesprÃvne heslo."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#, c-format
+msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgstr "Zadajte novà heslo pre â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgstr "Zadajte heslo pre â%sâ"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+msgid "Enter new passphrase"
+msgstr "Zadajte novà heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
+msgid "Enter passphrase"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
+#, c-format
+msgid "Loaded %d key"
+msgid_plural "Loaded %d keys"
+msgstr[0] "NaÄÃtanÃch %d kÄÃÄov"
+msgstr[1] "NaÄÃtanà %d kÄÃÄ"
+msgstr[2] "NaÄÃtanà %d kÄÃÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
+msgid ""
+"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
+"set in the future or a missing self-signature."
+msgstr ""
+"Neplatnà Ãdaje kÄÃÄa (chÃbajà identifikÃtory pouÅÃvateÄov). MÃÅe to byÅ tÃm, "
+"Åe vÃm chÃba vlastnà podpis, alebo je dÃtum v poÄÃtaÄi nastavenà do "
+"budÃcnosti."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
+msgid "GnuPG keys"
+msgstr "GnuPG kÄÃÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
+msgid "GnuPG: default keyring directory"
+msgstr "GnuPG: predvolenà adresÃr zvÃzku kÄÃÄov"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
@@ -1527,68 +1156,76 @@ msgstr "VÅetky sÃbory obrÃzkov"
msgid "All JPEG files"
msgstr "VÅetky JPEG sÃbory"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+msgid "All files"
+msgstr "VÅetky sÃbory"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:263
msgid "Choose Photo to Add to Key"
-msgstr "VybraÅ fotku, ktorà pridaÅ ku kÄÃÄu"
+msgstr "VÃber fotky na pridanie ku kÄÃÄu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:285
+msgid "Couldn't prepare photo"
+msgstr "Nepodarilo sa pripraviÅ fotku"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:298
msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ fotku"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ fotku"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:296
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "SÃbor nemÃÅe byÅ naÄÃtanÃ. MoÅno je v neplatnom formÃte"
+msgstr "SÃbor sa nepodarilo naÄÃtaÅ. MoÅno je v neplatnom formÃte"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:322
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ aktuÃlnu fotku z kÄÃÄa?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:335
msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "Nebolo moÅnà odstrÃniÅ fotku"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ fotku"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:70
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:75
msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Nebolo moÅnà odvolaÅ podkÄÃÄ"
+msgstr "Nepodarilo sa odvolaÅ podkÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:91
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:96
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "OdvolaÅ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:102
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:107
msgid "No reason"
msgstr "Bez dÃvodu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:108
msgid "No reason for revoking key"
-msgstr "Åiaden dÃvod na zneplatnenie kÄÃÄa"
+msgstr "Åiaden dÃvod na odvolanie kÄÃÄa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:114
msgid "Compromised"
msgstr "KompromitovanÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:115
msgid "Key has been compromised"
msgstr "KÄÃÄ bol kompromitovanÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:121
msgid "Superseded"
msgstr "NahradenÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:122
msgid "Key has been superseded"
msgstr "KÄÃÄ bol nahradenÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:123
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:128
msgid "Not Used"
msgstr "NepouÅÃvanÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:124
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:129
msgid "Key is no longer used"
msgstr "KÄÃÄ sa uÅ viac nepouÅÃva"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:161
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:166
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1597,30 +1234,35 @@ msgstr ""
"ChystÃte sa pridaÅ %s pre odvolanie %s. TÃto operÃciu nemoÅno vrÃtiÅ spÃÅ! "
"Naozaj chcete pokraÄovaÅ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:178
msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "Nebolo moÅnà pridaÅ odvolanie"
+msgstr "Nepodarilo sa pridaÅ odvolanie"
+
+# checkbox
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:82 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:83
+msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
+msgstr "Rozumiem, Åe tento tajnà kÄÃÄ bude natrvalo odstrÃnenÃ."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:100
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Tento kÄÃÄ uÅ podpÃsal\n"
-"\"%s\""
+"â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:105
msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "Nebolo moÅnà podpÃsaÅ kÄÃÄ"
+msgstr "Nepodarilo sa podpÃsaÅ kÄÃÄ"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164 ../pgp/seahorse-signer.c:62
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Åiadne kÄÃÄe pouÅiteÄnà na podpisovanie"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:165
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1628,593 +1270,680 @@ msgstr ""
"NemÃte Åiadne osobnà PGP kÄÃÄe, ktorà mÃÅu byÅ pouÅità na indikovanie dÃvery "
"tohoto kÄÃÄa."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:102
-#, c-format
-msgid "Wrong passphrase."
-msgstr "NesprÃvne heslo."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmy"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:106
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadajte novà heslo pre %s"
+msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgstr ""
+"HÄadanie nebolo dostatoÄne konkrÃtne. Server â%sâ naÅiel priveÄa kÄÃÄov."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:108
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Zadajte heslo pre '%s'"
+msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa komunikovaÅ so serverom â%sâ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:111
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
-msgid "Enter new passphrase"
-msgstr "Zadajte novà heslo"
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr "HTTP server kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:113
-msgid "Enter passphrase"
-msgstr "Zadajte heslo"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:175
+msgid "Couldn't import keys"
+msgstr "Nepodarilo sa importovaÅ kÄÃÄe"
-#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:725
-#, c-format
-msgid "Loaded %d key"
-msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "NaÄÃtanÃch %d kÄÃÄov"
-msgstr[1] "NaÄÃtanà %d kÄÃÄ"
-msgstr[2] "NaÄÃtanà %d kÄÃÄe"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:218
+msgid "Importing keys from key servers"
+msgstr "Importujà sa kÄÃÄe zo servera kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:780
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "NaÄÃtavanie kÄÃÄov..."
+#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+msgid "_Remote"
+msgstr "_VzdialenÃ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:823
-msgid ""
-"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
-"set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
-"Neplatnà Ãdaje kÄÃÄa (chÃbajà UID). MÃÅe to byÅ tÃm, Åe vÃm chÃba vlastnà "
-"podpis, alebo je dÃtum v poÄÃtaÄi nastavenà do budÃcnosti."
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:246
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavrie toto okno"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:913 ../src/seahorse-key-manager.c:544
-msgid "Importing Keys"
-msgstr "Importovanie kÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+msgid "_Find Remote Keys..."
+msgstr "_NÃjsÅ vzdialenà kÄÃÄe..."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:949
-msgid "Exporting Keys"
-msgstr "Exportovanie kÄÃÄov"
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+msgid "Search for keys on a key server"
+msgstr "Otvorà okno na hÄadanie kÄÃÄov na serveri kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+msgid "_Import"
+msgstr "_ImportovaÅ"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-"HÄadanie nebolo dostatoÄne ÅpecifickÃ. Server '%s' naÅiel priveÄa kÄÃÄov."
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:256
+msgid "Import selected keys to local key ring"
+msgstr "Importuje vybranà kÄÃÄe do lokÃlneho zvÃzku kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:286
+msgid "Remote Keys"
+msgstr "Vzdialenà kÄÃÄe"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:288
#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Nebolo moÅnà komunikovaÅ so serverom '%s': %s"
+msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgstr "Vzdialenà kÄÃÄe obsahujÃce â%sâ"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:671
-msgid "Searching for keys..."
-msgstr "HÄadanie kÄÃÄov..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
+msgid "The search for keys failed."
+msgstr "HÄadanie kÄÃÄov zlyhalo."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:759
-msgid "Uploading keys..."
-msgstr "NahrÃvanie kÄÃÄov..."
+# window title
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+msgid "Find Remote Keys"
+msgstr "VyhÄadÃvanie vzdialenÃch kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:857
-msgid "Retrieving keys..."
-msgstr "ZÃskavanie kÄÃÄov..."
+# PM: mÃtie ma to "for others" Äo to robÃ?
+# PK: to je dialogove okno ked hladas kluce inych ludi
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+msgid ""
+"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
+"imported into your local key ring."
+msgstr ""
+"Toto vyhÄadà na internete kÄÃÄe inÃch. Tieto kÄÃÄe mÃÅu byÅ importovanà do "
+"lokÃlneho zvÃzku kÄÃÄov."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:987
-#, c-format
-msgid "Searching for keys on: %s"
-msgstr "HÄadanie kÄÃÄov na: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "_HÄadaÅ kÄÃÄe obsahujÃce: "
-#. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1072 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1154
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
-#, c-format
-msgid "Connecting to: %s"
-msgstr "PripÃjanie k: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#| msgid "Key Servers"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Servery kÄÃÄov:"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1184
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "HTTP server kÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+#| msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "ZdieÄanà kÄÃÄe blÃzko mÅa:"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Nebolo moÅnà komunikovaÅ s '%s': %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Kde hÄadaÅ:"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:641
-#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "Nebolo moÅnà zistiÅ adresu: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+msgid "_Search"
+msgstr "_HÄadaÅ"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:719
-#, c-format
-msgid "Resolving server address: %s"
-msgstr "ZisÅuje sa adresa servera: %s"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
+msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgstr "Nepodarilo sa zverejniÅ kÄÃÄe na server"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:955
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:76
#, c-format
-msgid "Searching for keys containing '%s'..."
-msgstr "HÄadanie kÄÃÄov, ktorà obsahujà '%s'..."
+msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ kÄÃÄe zo servera: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
#, c-format
-msgid "Searching for key id '%s'..."
-msgstr "HÄadanie kÄÃÄa id '%s'..."
+msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
+msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
+msgstr[0] "<b>%d kÄÃÄov je vybranÃch na synchronizovanie</b>"
+msgstr[1] "<b>%d kÄÃÄ je vybranà na synchronizovanie</b>"
+msgstr[2] "<b>%d kÄÃÄe sà vybranà na synchronizovanie</b>"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
-msgid "Retrieving remote keys..."
-msgstr "ZÃskavanie vzdialenÃch kÄÃÄov..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+msgid "Synchronizing keys..."
+msgstr "Synchronizujà sa kÄÃÄe..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
-msgid "Sending keys to key server..."
-msgstr "Posielanie kÄÃÄov na server kÄÃÄov..."
+# window title
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+msgid "Sync Keys"
+msgstr "SynchronizÃcia kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Server kÄÃÄov LDAP"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+msgid ""
+"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
+"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"their keys."
+msgstr ""
+"Toto zverejnà kÄÃÄe vo vaÅom zvÃzku, ÄÃm sa stanà dostupnà na pouÅitie pre "
+"inÃch. TaktieÅ budà aktualizovanà vami obdrÅanà kÄÃÄe inÃch pouÅÃvateÄov."
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+msgid ""
+"This will retrieve any changes others have made since you received their "
+"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
+"made available to others."
+msgstr ""
+"Toto aktualizuje vami obdrÅanà kÄÃÄe inÃch pouÅÃvateÄov. Åiaden server "
+"kÄÃÄov nebol vybranà na zverejÅovanie, takÅe vaÅe kÄÃÄe nebudà dostupnà pre "
+"inÃch."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "_Sign Key..."
-msgstr "_PodpÃsaÅ kÄÃÄ..."
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+msgid "_Key Servers"
+msgstr "Servery _kÄÃÄov"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:103
-msgid "Sign public key"
-msgstr "PodpÃsaÅ verejnà kÄÃÄ"
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+msgid "_Sync"
+msgstr "_SynchronizovaÅ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:171
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %s?"
+msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa komunikovaÅ s â%sâ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:176
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d kÄÃÄov a identÃt?"
+msgid "Connecting to: %s"
+msgstr "PripÃja sa k: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:178
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d kÄÃÄov?"
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiÅ adresu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-commands.c:180
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d identÃt?"
+msgid "Resolving server address: %s"
+msgstr "ZisÅuje sa adresa servera: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>_PokroÄilà moÅnosti kÄÃÄa</b>"
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
+msgid "LDAP Key Server"
+msgstr "Server kÄÃÄov LDAP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "PGP kÄÃÄ umoÅÅuje ÅifrovaÅ email alebo sÃbory pre inÃch ÄudÃ."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgstr "_SynchronizovaÅ a zverejniÅ kÄÃÄe..."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
-msgid "Algorithms here"
-msgstr "Algoritmy sem"
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
+msgstr ""
+"Otvorà okno na zverejnenie a/alebo synchronizovanie vaÅich kÄÃÄov s tÃmi, "
+"ktorà sà online."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
+msgid "PGP Keys"
+msgstr "PGP kÄÃÄe"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
+msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
+msgstr "PGP kÄÃÄe slÃÅia na Åifrovanie emailu alebo sÃborov"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
msgid "C_reate"
msgstr "Vy_tvoriÅ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "Plat_nosÅ vyprÅÃ:"
+# tooltip
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Vygeneruje novà kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "_Typ Åifrovania:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "PGP kÄÃÄ umoÅÅuje ÅifrovaÅ email alebo sÃbory pre inÃch ÄudÃ."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_KomentÃr:"
+
+# PM: nebude lepÅie neobmedzenà platnosÅ?
+# fuzzy
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "GenerovaÅ novà kÄÃÄ"
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "PlatnosÅ _neobmedzenÃ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
-msgid "Key _Strength (bits):"
-msgstr "_Sila kÄÃÄa (bitov):"
+msgid "Encryption _Type:"
+msgstr "_Typ Åifrovania:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "PlatnosÅ _neobmedzenÃ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+msgid "Key _Strength (bits):"
+msgstr "_Sila kÄÃÄa (bitov):"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "New PGP Key"
-msgstr "Novà PGP kÄÃÄ"
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "Plat_nosÅ vyprÅÃ:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_KomentÃr:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "SÃkromnà PGP kÄÃÄ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#| msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "_RozÅÃrenà voÄby kÄÃÄa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "Verejnà PGP kÄÃÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Osobnà PGP kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
-msgid "Expired"
-msgstr "PlatnosÅ vyprÅala"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:355
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:224
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ primÃrne ID pouÅÃvateÄa"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ primÃrny identifikÃtor pouÅÃvateÄa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ ID pouÅÃvateÄa '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ identifikÃtor pouÅÃvateÄa â%sâ?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Nebolo moÅnà odstrÃniÅ ID pouÅÃvateÄa"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ identifikÃtor pouÅÃvateÄa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+# nazov podpisu
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[NeznÃmy]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Meno/Email"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
msgid "Signature ID"
-msgstr "ID podpisu"
+msgstr "IdentifikÃtor podpisu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:552
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ primÃrnu fotku"
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ primÃrnu fotku"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:775
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznÃmy)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:778
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Tomuto kÄÃÄu platnosÅ vyprÅala: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
+# PK: nie som si uplne isty podla zdrojaku
+# PÅ: v zozname sà osoby, takÅe Ok
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+msgid "Name"
+msgstr "Meno"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ podkÄÃÄ %d z %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Nebolo moÅnà odstrÃniÅ podkÄÃÄ"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ podkÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Nedà sa zmeniÅ dÃveryhodnosÅ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:291
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Nebolo moÅnà exportovaÅ kÄÃÄ do \"%s\""
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "ExportovaÅ kompletnà kÄÃÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Nebolo moÅnà exportovaÅ kÄÃÄ."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+msgid "Couldn't export key"
+msgstr "Nepodarilo sa exportovaÅ kÄÃÄ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgid "Marginal"
+msgstr "ÄiastoÄnÃ"
-#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:896
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+msgid "Full"
+msgstr "PlnÃ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+msgid "Ultimate"
+msgstr "AbsolÃtna"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+msgid "ID"
+msgstr "IdentifikÃtor"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "VytvorenÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "VyprÅÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "Sila"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
-msgid "Good"
-msgstr "V poriadku"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Akcie</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>KomentÃr:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgid "Revoked"
+msgstr "OdvolanÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>DÃtumy</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+msgid "Expired"
+msgstr "PlatnosÅ vyprÅala"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>Email:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgid "Disabled"
+msgstr "ZakÃzanÃ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>OdtlaÄok</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+msgid "Good"
+msgstr "V poriadku"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>ID kÄÃÄa:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
+msgid "Key ID"
+msgstr "IdentifikÃtor kÄÃÄa"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>NÃzvy a podpisy kÄÃÄov</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#| msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Tento kÄÃÄ bol odvolanÃ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Fotka </b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "VlastnÃk kÄÃÄa odvolal kÄÃÄ. NemÃÅe byÅ naÄalej pouÅÃvanÃ."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Technickà podrobnosti</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#| msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Tomuto kÄÃÄu vyprÅala platnosÅ"
+# atk
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Tento kÄÃÄ bol odvolanÃ</b>"
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "PridaÅ fotku pre tento kÄÃÄ"
+# atk
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>Tomuto kÄÃÄu vyprÅala platnosÅ</b>"
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "OdstrÃniÅ tÃto fotku z tohoto kÄÃÄa"
+# atk
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Typ:</b>"
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "NastaviÅ tÃto fotku ako primÃrnu"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>PouÅitie:</b>"
+# atk
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "PrejsÅ na predchÃdzajÃcu fotku"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_PodkÄÃÄe</b>"
+# atk
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "PrejsÅ na ÄalÅiu fotku"
+#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-msgid "Add"
-msgstr "PridaÅ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#| msgid "<b>Photo </b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "Fotka "
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "PridaÅ fotku pre tento kÄÃÄ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key ID:"
+msgstr "IdentifikÃtor kÄÃÄa:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "ZmeniÅ _heslo"
+#. Name of key, usually a persons name
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃzov:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "DeÅifrovaÅ sÃbory a prijatà emaily."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#| msgid "<b>Email:</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-msgid "Delete"
-msgstr "OdstrÃniÅ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-msgid "Expire"
-msgstr "VyprÅaÅ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-msgid "Expires:"
-msgstr "VyprÅÃ:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#| msgid "_Comment:"
+msgid "Comment:"
+msgstr "KomentÃr:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "ExportovaÅ"
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "DeÅifrovaÅ sÃbory a prijatà emaily."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "SÃkromnà PGP kÄÃÄ"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "PrejsÅ na ÄalÅiu fotku"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "ZmeniÅ _heslo"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "PrejsÅ na predchÃdzajÃcu fotku"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+msgid "Owner"
+msgstr "VlastnÃk"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID kÄÃÄa:"
+#| msgid "Names and Signatures"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "NÃzvy kÄÃÄov a podpisy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+msgid "Primary"
+msgstr "PrimÃrny"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "NastaviÅ tÃto fotku ako primÃrnu"
+msgid "Sign"
+msgstr "PodpÃsaÅ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Menà a podpisy"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+msgid "Delete"
+msgstr "OdstrÃniÅ"
+#. Add another name to the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
+msgid "_Add Name"
+msgstr "_PridaÅ nÃzov"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "PrepÃsaÅ vlastnÃkovu _dÃveru:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-msgid "Owner"
-msgstr "VlastnÃk"
+msgid "Revoke"
+msgstr "OdvolaÅ"
+#. List of names and signatures on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-msgid "Primary"
-msgstr "PrimÃrny"
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "NÃzvy a podpisy"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "Strength:"
+msgstr "Sila:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "OdstrÃniÅ tÃto fotku z tohoto kÄÃÄa"
+#| msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Technickà podrobnosti"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-msgid "Revoke"
-msgstr "OdvolaÅ"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "Sign"
-msgstr "PodpÃsaÅ"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "<b>OdtlaÄok</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Strength:"
-msgstr "Sila:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+msgid "Expires:"
+msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "VlastnÃk kÄÃÄa odvolal kÄÃÄ. NemÃÅe byÅ naÄalej pouÅÃvanÃ."
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates"
+msgstr "DÃtum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_PridaÅ nÃzov"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "PrevÃÅiÅ vlastnÃkovu _dÃveru:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "_ExportovaÅ celà kÄÃÄ:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#| msgid "<b>Actions</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+msgid "Add"
+msgstr "PridaÅ"
+
+# PÅ: preto sa mi nepÃÄi tento preklad, lebo v takomto tvare (pri nedostatku miesta ako tu) to vyznie velmi zle... SkonÄiÅ?
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+msgid "Expire"
+msgstr "VyprÅaÅ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>NÃzov:</b>"
+#| msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "P_odkÄÃÄe"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>DÃtumy:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
+msgid "Marginally"
+msgstr "ÄiastoÄnÃ"
+# dovera
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>OdtlaÄok:</b>"
+msgctxt "Validity"
+msgid "Fully"
+msgstr "PlnÃ"
+# dovera
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>IndikÃtor dÃvery:</b>"
+msgctxt "Validity"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "AbsolÃtna"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>VerÃte tomuto kÄÃÄu</b>"
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgstr "ÅifrovaÅ sÃbory a poslaÅ ich emailom vlastnÃkovi kÄÃÄa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>_Inà nÃzvy:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "Verejnà PGP kÄÃÄ"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_Äudia, ktorà podpÃsali tento kÄÃÄ:</b>"
+#. Names set on the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#| msgid "<b>_Other Names:</b>"
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "_Inà nÃzvy:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr "ÅifrovaÅ sÃbory a poslaÅ ich emailom vlastnÃkovi kÄÃÄa "
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#| msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "VaÅa dÃvera tomuto kÄÃÄu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
-msgid "Fully"
-msgstr "PlnÃ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "VaÅa dÃvera je ruÄne zadanà na karte <i>Podrobnosti</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "DÃverujem podpisom od '%s' aj pri inÃch kÄÃÄoch"
+msgstr "DÃverujem podpisom od â%sâ aj pri inÃch kÄÃÄoch"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#, no-c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr ""
-"Ak verÃte, Åe osoba vlastniaca tento kÄÃÄ je '%s', mÃÅete tento kÄÃÄ "
+"Ak verÃte, Åe osoba vlastniaca tento kÄÃÄ je â%sâ, mÃÅete tento kÄÃÄ "
"<i>podpÃsaÅ</i>:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "Po_dpÃsaÅ tento kÄÃÄ"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
#, no-c-format
msgid ""
"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Ak uÅ neverÃte, Åe '%s' je osoba vlastniaca tento kÄÃÄ, mÃÅete <i>odvolaÅ</"
+"Ak uÅ neverÃte, Åe â%sâ je osoba vlastniaca tento kÄÃÄ, mÃÅete <i>odvolaÅ</"
"i> svoj podpis:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-msgid "Marginally"
-msgstr "ÄiastoÄnÃ"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "Odvo_laÅ podpis"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#| msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "Ä_udia, ktorà podpÃsali tento kÄÃÄ:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+msgid "_Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "_ZobraziÅ iba podpisy ÄudÃ, ktorÃm dÃverujem"
-#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "DÃvera"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Ultimately"
-msgstr "AbsolÃtna"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "<b>OdtlaÄok:</b>"
-# preformulovanà kvÃli hodnotÃm, ktorà nasledujà v UI
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "VaÅa _dÃvera vo vlastnÃka:"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "VaÅa dÃvera je manuÃlne zadanà na karte <i>Detaily</i>."
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "_ZobraziÅ iba podpisy ÄudÃ, ktorÃm dÃverujem"
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
+msgid "Dates:"
+msgstr "DÃtum"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "Odvo_laÅ podpis"
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "<b>IndikÃtor dÃvery:</b>"
+# preformulovanà kvÃli hodnotÃm, ktorà nasledujà v UI
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "Po_dpÃsaÅ tento kÄÃÄ"
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "VaÅa _dÃvera vo vlastnÃka:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
#, c-format
@@ -2222,1564 +1951,762 @@ msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "PodkÄÃÄ %d z %s"
#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "VoliteÄnà popis odvolania"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "_OdvolaÅ"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
msgid "Reason for revoking the key"
msgstr "DÃvod na odvolanie kÄÃÄa"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
msgid "_Reason:"
msgstr "_DÃvod:"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"NemÃte Åiadne osobnà PGP kÄÃÄe, ktorà mÃÅu byÅ pouÅità na podpÃsanie "
-"dokumentu alebo sprÃvy."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Ako pozorne ste skontrolovali tento kÄÃÄ?</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Ako inà uvidia tento podpis:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>PodpÃsaÅ kÄÃÄ ako:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
-"<i>ZbeÅne:</i> Znamenà to, Åe bolo vykonanà len zbeÅnà overenie toho, Åe je "
-"kÄÃÄ skutoÄne vlastnenà osobou, ktorà sa za jeho vlastnÃka vyhlasuje. MÃÅete "
-"naprÃklad overiÅ odtlaÄok kÄÃÄa tak, Åe ho ÃdajnÃmu vlastnÃkovi poviete po "
-"telefÃne. "
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>NÃzov kÄÃÄa</i>"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>Nijako:</i> Znamenà to, Åe verÃte, Åe kÄÃÄ je vlastnenà osobou, ktorà sa "
-"za jeho vlastnÃka vyhlasuje. TÃto skutoÄnosÅ vÅak nebola (alebo nemohla byÅ) "
-"nijako overenÃ."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>VeÄmi starostlivo:</i> TÃto moÅnosÅ vyberte iba vtedy, ak ste si Ãplne "
-"istÃ, Åe kÄÃÄ je pravÃ."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "PodpÃsanÃm indikujete, Åe dÃverujete tomu Äo prislÃcha k tomuto kÄÃÄu:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "MÃÅem _odvolaÅ tento podpis neskÃr."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "Sign Key"
-msgstr "PodpÃsaÅ kÄÃÄ"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"Na kontrolu mena mÃÅete pouÅiÅ ÅaÅko falÅovateÄnà doklad, ktorà obsahuje "
-"fotografickà identifikÃciu (naprÃklad pas). TieÅ adresu elektronickej poÅty "
-"je vhodnà overiÅ zaslanÃm e-mailu vlastnÃkovi."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "_Casually"
-msgstr "_ZbeÅne"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_Nijako"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "_Ostatnà moÅno neuvidia tento podpis"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "_Sign"
-msgstr "_PodpÃsaÅ"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
-msgid "_Signer:"
-msgstr "_PodpÃsal:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "_VeÄmi pozorne"
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_PodpÃsaÅ sprÃvu s kÄÃÄom:"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
-msgid "Certificate"
-msgstr "CertifikÃt"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrÃniÅ certifikÃt '%s'?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Naozaj chcete odstrÃniÅ %d certifikÃtov?"
-msgstr[1] "Naozaj chcete odstrÃniÅ %d certifikÃt?"
-msgstr[2] "Naozaj chcete odstrÃniÅ %d certifikÃty?"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "ZmeniÅ heslo"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "_PotvrdiÅ heslo:"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "PotvrdiŠnovà heslo"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Novà _heslo:"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "SpravovaÅ heslà a Åifrovacie kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
-msgid "Passwords and Encryption Keys"
-msgstr "Heslà a Åifrovacie kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>_Vyberte typ poloÅky na vytvorenie:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "P_okraÄovaÅ"
-
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:3
-msgid "Create New ..."
-msgstr "VytvoriŠnovà ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
-#, c-format
-msgid "Selected %d key"
-msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "VybranÃch %d kÄÃÄov"
-msgstr[1] "Vybranà %d kÄÃÄ"
-msgstr[2] "Vybranà %d kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:459
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Nebolo moÅnà importovaÅ kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:464
-msgid "Imported keys"
-msgstr "Importovanà kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
-msgid "Importing keys"
-msgstr "Importovanie kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
-msgid "Import Key"
-msgstr "ImportovaÅ kÄÃÄ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
-msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr "Nerozpoznanà typ kÄÃÄa alebo neplatnà formÃt dÃt"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
-msgid "_Remote"
-msgstr "_VzdialenÃ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
-msgid "Close this program"
-msgstr "ZavrieÅ tento program"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
-msgid "_New..."
-msgstr "_NovÃ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
-msgid "Create a new key or item"
-msgstr "VytvoriÅ novà kÄÃÄ alebo poloÅku"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
-msgid "_Import..."
-msgstr "_ImportovaÅ..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
-msgid "Import from a file"
-msgstr "ImportovaÅ zo sÃboru"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
-msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "ImportovaÅ zo schrÃnky"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_NÃjsÅ vzdialenà kÄÃÄe..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
-msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "HÄadaÅ kÄÃÄe na serveri kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
-msgstr "_SynchronizovaÅ a zverejniÅ kÄÃÄe..."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
-msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr "ZverejniÅ a/alebo synchronizovaÅ vaÅe kÄÃÄe s tÃmi, ktorà sà online."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "T_ypes"
-msgstr "_Typy"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
-msgid "Show type column"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec typ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "_Expiry"
-msgstr "_VyprÅanie"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
-msgid "Show expiry column"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec vyprÅÃ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "_Trust"
-msgstr "_DÃvera"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
-msgid "Show owner trust column"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec dÃvera"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "_Validity"
-msgstr "_PlatnosÅ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
-msgid "Show validity column"
-msgstr "ZobraziÅ stÄpec platnosÅ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:937
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>MoÅnosti pri prvom pouÅitÃ:</b></big>"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "GenerovaÅ vÃÅ vlastnà novà kÄÃÄ: "
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
-msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr "ImportovaÅ existujÃce kÄÃÄe zo sÃboru:"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
-msgid "My _Personal Keys"
-msgstr "Moje osobnà _kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-msgid "Other _Keys"
-msgstr "I_nà kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Na zaÄiatok so ÅifrovanÃm potrebujete kÄÃÄe."
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:523
-msgid "_Import"
-msgstr "_ImportovaÅ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:8
-msgid "_Passwords"
-msgstr "_HeslÃ"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:257
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Nebolo moÅnà exportovaÅ kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:883
-msgid "Validity"
-msgstr "PlatnosÅ"
-
-#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:902
-msgid "Expiration Date"
-msgstr "PlatnosÅ vyprÅÃ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
-msgid "Close this window"
-msgstr "ZavrieÅ toto okno"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_RozbaliÅ vÅetky"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
-msgid "Expand all listings"
-msgstr "RozbaliÅ vÅetky vÃpisy"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_ZabaliÅ vÅetky"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
-msgid "Collapse all listings"
-msgstr "ZabaliÅ vÅetky vÃpisy"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:322
-msgid "Remote Keys"
-msgstr "Vzdialenà kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:324
-#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Vzdialenà kÄÃÄe obsahujÃce '%s'"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Servery kÄÃÄov:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>ZdieÄanà kÄÃÄe blÃzko mÅa:</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
-msgid "Find Remote Keys"
-msgstr "NÃjsÅ vzdialenà kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid ""
-"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
-"imported into your local key ring."
-msgstr ""
-"Toto nÃjde kÄÃÄe pre inÃch na internete. Tieto kÄÃÄe mÃÅu byÅ importovanà do "
-"lokÃlneho zvÃzku kÄÃÄov."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Kde hÄadaÅ:"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
-msgid "_Search"
-msgstr "_HÄadaÅ"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "_HÄadaÅ kÄÃÄe obsahujÃce: "
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:45
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Nebolo moÅnà zverejniÅ kÄÃÄe na server"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
-#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Nebolo moÅnà zÃskaÅ kÄÃÄe zo servera: %s"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
-#, c-format
-msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
-msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b>%d kÄÃÄov je vybranÃch na synchronizovanie</b>"
-msgstr[1] "<b>%d kÄÃÄ je vybranà na synchronizovanie</b>"
-msgstr[2] "<b>%d kÄÃÄe sà vybranà na synchronizovanie</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
-msgid "Synchronizing keys"
-msgstr "Synchronizovanie kÄÃÄov"
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:248
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "Synchronizovanie kÄÃÄov..."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "Sync Keys"
-msgstr "SynchronizovaÅ kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
-msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
-"their keys."
-msgstr ""
-"Toto zverejnà kÄÃÄe vo vaÅom zvÃzku, a tak budà dostupnà pre inÃch. Takisto "
-"budete dostÃvaÅ vÅetky zmeny urobenà inÃmi, odkedy ste prijali ich kÄÃÄe."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
-msgid ""
-"This will retrieve any changes others have made since you received their "
-"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
-"made available to others."
-msgstr ""
-"Toto zÃska vÅetky zmeny, ktorà urobili inÃ, odkedy ste prijali ich kÄÃÄe. "
-"Åiaden server kÄÃÄov nebol vybranà na zverejnenie, takÅe vaÅe kÄÃÄe nebudà "
-"dostupnà pre inÃch."
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
-msgid "_Key Servers"
-msgstr "Servery _kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
-msgid "_Sync"
-msgstr "_SynchronizovaÅ"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:62
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Verzia tejto aplikÃcie"
-
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
-msgid "Encryption Key Manager"
-msgstr "SprÃvca ÅifrovacÃch kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:120
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Prispeli:"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:146
-msgid "translator-credits"
-msgstr "TomÃÅ Virgl <tomas virgl net>"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:149
-msgid "Seahorse Project Homepage"
-msgstr "Domovskà strÃnka projektu Seahorse"
-
-#. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:169
-msgid "_File"
-msgstr "_SÃbor"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:170
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UpraviÅ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:171
-msgid "_View"
-msgstr "_ZobraziÅ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomocnÃk"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:174
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Nas_tavenia"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
-msgid "Change preferences for this program"
-msgstr "ZmeniÅ nastavenia pre tento program"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:178
-msgid "About this program"
-msgstr "O tomto programe"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:179
-msgid "_Contents"
-msgstr "Ob_sah"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:180
-msgid "Show Seahorse help"
-msgstr "ZobraziÅ pomocnÃka Seahorse"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:277
-msgid "Export public key"
-msgstr "ExportovaÅ verejnà kÄÃÄ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:297
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Exportovanie kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Nebolo moÅnà zÃskaÅ dÃta zo servera kÄÃÄov"
-
-#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:341
-msgid "Copied keys"
-msgstr "SkopÃrovanà kÄÃÄe"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:361
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "ZÃskavanie kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:376
-msgid "Couldn't delete."
-msgstr "Nebolo moÅnà odstrÃniÅ."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:410
-msgid "Deleting..."
-msgstr "OdstraÅovanie..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:436
-#, c-format
-msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "%s je sÃkromnà kÄÃÄ. Ste si istÃ, Åe chcete pokraÄovaÅ?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:484
-msgid "Importing keys from key servers"
-msgstr "Importovanie kÄÃÄov zo servera kÄÃÄov"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:510
-msgid "Show properties"
-msgstr "ZobraziÅ vlastnosti"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:511
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "_OdstrÃniÅ"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:512
-msgid "Delete selected items"
-msgstr "OdstrÃniÅ oznaÄenà poloÅky"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:516
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_xportovaÅ..."
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:517
-msgid "Export to a file"
-msgstr "ExportovaÅ do sÃboru"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:519
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "ExportovaÅ do schrÃnky"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:524
-msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr "ImportovaÅ vybranà kÄÃÄe do lokÃlneho zvÃzku kÄÃÄov"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "Zadajte vaÅe SSH heslo:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr "_KonfigurovaÅ kÄÃÄ pre SSH..."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
-msgid ""
-"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
-"that key."
-msgstr ""
-"PoslaÅ verejnà SSH kÄÃÄ na inà poÄÃtaÄ a povoliÅ prihlÃsenie tÃmto kÄÃÄom."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ SSH kÄÃÄ '%s'?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d SSH kÄÃÄov?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "Secure Shell Key"
-msgstr "SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
-msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr "PouÅÃvanà na prÃstup k inÃm poÄÃtaÄom (napr. cez terminÃl)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Nebolo moÅnà vygenerovaÅ SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
-msgid "Creating Secure Shell Key"
-msgstr "VytvÃranie SSH kÄÃÄa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid ""
-"<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
-"key is for.</i>"
-msgstr ""
-"<i>PouÅite svoju emailovà adresu a podÄa potreby akÃkoÄvek ÄalÅiu poznÃmku "
-"na oznaÄenie ÃÄelu tohto kÄÃÄa.</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid ""
-"A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
-"using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr ""
-"SSH (Secure Shell) kÄÃÄ umoÅÅuje vzdialenà zabezpeÄenà pripojenie k "
-"dÃveryhodnÃm poÄÃtaÄom pomocou SSH bez potreby zadÃvaÅ pre kaÅdà poÄÃtaÄ "
-"osobitnà heslo."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid ""
-"If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
-"that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
-"Ak uÅ existuje poÄÃtaÄ, pre ktorà chcete tento kÄÃÄ pouÅiÅ, mÃÅete ho teraz "
-"na pouÅitie tohto kÄÃÄa nastaviÅ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Novà SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_VytvoriÅ a nastaviÅ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Iba vytvoriÅ kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-msgid "_Key Description:"
-msgstr "_Popis kÄÃÄa:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:87
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(NeÄitateÄnà SSH kÄÃÄ)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "Invalid"
-msgstr "NeplatnÃ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116
-msgid "Private Secure Shell Key"
-msgstr "SÃkromnà SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:119
-msgid "Public Secure Shell Key"
-msgstr "Verejnà SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:71
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "Nebolo moÅnà premenovaÅ kÄÃÄ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:112
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ oprÃvnenie pre kÄÃÄ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr "Nebolo moÅnà zmeniÅ heslo pre kÄÃÄ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritmus:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<i>IdentifikÃtor:</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Umiestnenie:</b>"
-
-# PÅ: myslÃm, Åe aj toto je nÃzov kÄÃÄa
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Meno:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Sila:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>DÃvera</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
-#, no-c-format
-msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr "<i>Toto sa tÃka iba ÃÄtu '%s'</i>."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_xportovaÅ kompletnà kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "VlastnÃk tohto kÄÃÄa je _oprÃvnenà pripojiÅ sa k tomuto poÄÃtaÄu"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "PouÅÃvanà na prÃstup k inÃm poÄÃtaÄom."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
-#, c-format
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "SSH prÃkaz bol neoÄakÃvane ukonÄenÃ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "SSH prÃkaz zlyhal."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
-msgid "Secure Shell key"
-msgstr "SSH kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:448
-msgid "Passphrase:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#. Just prompt over and over again
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:762
-msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Heslo vzdialenÃho hostiteÄa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:850
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "PÃvodnà heslo"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Zadajte pÃvodnà heslo pre: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Novà heslo pre kÄÃÄ"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:856
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Zadajte novà heslo pre: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "Zadajte heslo kÄÃÄa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:931
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Heslo k novÃmu SSH kÄÃÄu"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
-msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr "Zadajte heslo pre vÃÅ novà SSH kÄÃÄ."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "Importovanie kÄÃÄa: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1015
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Importovanie kÄÃÄa. Zadajte heslo"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
-msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr "Pre tento kÄÃÄ nie je dostupnà Åiaden sÃbor sÃkromnÃho kÄÃÄa."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Nebolo moÅnà konfigurovaÅ SSH kÄÃÄe na vzdialenom poÄÃtaÄi."
-
-#. Show the progress window if necessary
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "Konfigurovanie SSH kÄÃÄov..."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>napr: server.priklad.com:port</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "NastaviÅ poÄÃtaÄ pre SSH spojenie"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"Aby bolo moÅnà pouÅiÅ vÃÅ SSH kÄÃÄ s inÃm poÄÃtaÄom, ktorà pouÅÃva SSH "
-"musÃte na Åom maÅ uÅÃvateÄskà ÃÄet."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Computer Name:"
-msgstr "_NÃzov poÄÃtaÄa:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login Name:"
-msgstr "Prihlasovacie _meno:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
-msgid "_Set Up"
-msgstr "_NastaviÅ"
-
-#~ msgid "Couldn't share keys"
-#~ msgstr "Nebolo moÅnà zdieÄaÅ kÄÃÄe"
-
-#~ msgid "Can't publish discovery information on the network."
-#~ msgstr "Nie je moÅnà zverejniÅ informÃcie o objavovanà na sieti."
-
-#~ msgid "%s's encryption keys"
-#~ msgstr "Åifrovacie kÄÃÄe od %s"
-
-#~ msgid "Key Sharing"
-#~ msgstr "ZdieÄanie kÄÃÄov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sharing your keys allows other people on your network to use the keys "
-#~ "you've collected. This means they can automatically encrypt things for "
-#~ "you or those you know, without you having to send them your key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-#~ msgstr ""
-#~ "ZdieÄanie vaÅich kÄÃÄov povoÄuje ostatnÃm ÄuÄom na sieti pouÅÃvaÅ kÄÃÄe, "
-#~ "ktorà ste nazbierali. To znamenÃ, Åe mÃÅu automaticky ÅifrovaÅ veci pre "
-#~ "vÃs alebo tÃch, ktorÃch poznÃte, bez toho, aby ste im museli posielaÅ vÃÅ "
-#~ "kÄÃÄ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>PoznÃmka:</b> VaÅe osobnà kÄÃÄe nebudà kompromitovanÃ."
-
-#~ msgid "_Share my keys with others on my network"
-#~ msgstr "_ZdieÄaÅ moje kÄÃÄe s ostatnÃmi na sieti"
-
-#~ msgid "Seahorse Daemon"
-#~ msgstr "Seahorse dÃmon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Iba text"
-
-#~ msgid "Decrypt..."
-#~ msgstr "DeÅifrovaÅ..."
-
-#~ msgid "Decryption operations on PGP encrypted files"
-#~ msgstr "OperÃcie deÅifrovania so sÃbormi ÅifrovanÃmi PGP"
-
-#~ msgid "Encrypt and sign operations on files"
-#~ msgstr "OperÃcie Åifrovania a podpisovania sÃborov"
-
-#~ msgid "Encrypt..."
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ..."
-
-#~ msgid "Import operation on PGP key files"
-#~ msgstr "OperÃcia importu so sÃbormi kÄÃÄov PGP"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP decrypt operations"
-#~ msgstr "DeÅifrovacie operÃcie PGP Seahorse"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP encrypt and sign operations"
-#~ msgstr "OperÃcie Åifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
-
-#~ msgid "Seahorse PGP import operation"
-#~ msgstr "OperÃcia importu PGP Seahorse"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "VoliteÄnà popis odvolania"
-#~ msgid "Seahorse PGP verify operation"
-#~ msgstr "OperÃcia overenia PGP Seahorse"
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "Re_voke"
+msgstr "_OdvolaÅ"
-#~ msgid "Verify"
-#~ msgstr "OveriÅ"
+#: ../pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"NemÃte Åiadne osobnà PGP kÄÃÄe, ktorà mÃÅu byÅ pouÅità na podpÃsanie "
+"dokumentu alebo sprÃvy."
-#~ msgid "Verify operation on PGP signed files"
-#~ msgstr "OperÃcia overenia sÃborov podpÃsanÃch PGP"
+#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_PodpÃsaÅ sprÃvu kÄÃÄom:"
-#~ msgid "Controls the visibility of the length column for the key manager."
-#~ msgstr "OvlÃdaÂviditeÄnosÅÂstÄpcaÂdÄÅka sprÃvcu kÄÃÄov."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
+msgid "Sign Key"
+msgstr "PodpÃsaÅ kÄÃÄ"
-#~ msgid "How often to show progress during listing"
-#~ msgstr "Ako Äasto sa zobrazuje priebeh poÄas vÃpisu"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "PodpÃsanÃm vyjadrujete dÃveru tomu, Åe tento kÄÃÄ patrÃ:"
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then all output from pgp operations will be ASCII text. "
-#~ "Files will have a '.asc' extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je nastavenie true, vÃstupom vÅetkÃch operÃcià pgp bude ASCII text. "
-#~ "SÃbory budà maÅ prÃponu '.asc'."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
+#| msgid "<i>Key Name</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "NÃzov kÄÃÄa"
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then output from certain pgp operations will be in "
-#~ "canonical text mode. Text mode is generally only needed for RFC 2015 "
-#~ "signatures. RFC 3156 removes the need for text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je nastavenie true, vÃstup urÄitÃch operÃcià pgp bude v kanonickom "
-#~ "textovom reÅime. Textovà reÅim je vyÅadujà len podpisy RFC 2015. RFC 3156 "
-#~ "odstraÅuje potrebu textovÃho reÅimu."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+#| msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Ako pozorne ste skontrolovali tento kÄÃÄ?"
-#~ msgid "Show length column in key manager"
-#~ msgstr "ZobraziÅ sÄpec dÄÅka vÂsprÃvcoviÂkÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_Nijako"
-#~ msgid ""
-#~ "This specifies how often the progress signal is emitted during a listing "
-#~ "operation. By default, the signal is emitted for every 20 keys processed. "
-#~ "A value of -1 will cause the signal to never be emitted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto nastavenie urÄuje, ako Äasto sa vysiela signÃl priebehu poÄas "
-#~ "operÃcie vÃpisu. Åtandardne sa signÃl vysiela po kaÅdÃch 20-tich kÄÃÄoch. "
-#~ "Hodnota -1 spÃsobi, Åe sa signÃl nebude vysielaÅ."
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+msgid "_Casually"
+msgstr "Z_beÅne"
-#~ msgid "Whether to use canonical text mode"
-#~ msgstr "Äi sa mà pouÅiÅ kanonickà textovà reÅim"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "_VeÄmi pozorne"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad passphrase! Try again for '%s'"
-#~ msgstr "Zlà heslo! SkÃste to znova pre %s"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>Nijako:</i> Znamenà to, Åe verÃte, Åe kÄÃÄ je vlastnenà osobou, ktorà sa "
+"za jeho vlastnÃka vyhlasuje. TÃto skutoÄnosÅ vÅak nebola (alebo nemohla byÅ) "
+"nijako overenÃ."
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>ZbeÅne:</i> Znamenà to, Åe bolo vykonanà len zbeÅnà overenie toho, Åe je "
+"kÄÃÄ skutoÄne vlastnenà osobou, ktorà sa za jeho vlastnÃka vyhlasuje. MÃÅete "
+"naprÃklad overiÅ odtlaÄok kÄÃÄa tak, Åe ho ÃdajnÃmu vlastnÃkovi poviete po "
+"telefÃne."
-#~ msgid "_Ascii Armor"
-#~ msgstr "_Ascii formÃt"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>VeÄmi starostlivo:</i> TÃto moÅnosÅ vyberte iba vtedy, ak ste si Ãplne "
+"istÃ, Åe kÄÃÄ je pravÃ."
-#~ msgid "_Text Mode"
-#~ msgstr "_Textovà reÅim"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"Na kontrolu mena mÃÅete pouÅiÅ ÅaÅko falÅovateÄnà doklad, ktorà obsahuje "
+"fotografickà identifikÃciu (naprÃklad pas). TieÅ je vhodnà overiÅ adresu "
+"elektronickej poÅty zaslanÃm emailu vlastnÃkovi."
-#~ msgid "_Encrypt to Self"
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ pr_e seba"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
+#| msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Ako inà uvidia tento podpis:"
-#~ msgid "_Default Key:"
-#~ msgstr "Åtandar_dnà kÄÃÄ:"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "Os_tatnà moÅno neuvidia tento podpis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected %d not fully valid recipient"
-#~ msgid_plural "Selected %d not fully valid recipients"
-#~ msgstr[0] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[1] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[2] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "_MÃÅem odvolaÅ tento podpis neskÃr."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selected %d recipient "
-#~ msgid_plural "Selected %d recipients "
-#~ msgstr[0] "Zobrazuje sa %d kÄÃÄov"
-#~ msgstr[1] "Zobrazuje sa %d kÄÃÄov"
-#~ msgstr[2] "Zobrazuje sa %d kÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
+#| msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "PodpÃsaÅ kÄÃÄ ako:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d not fully valid)"
-#~ msgid_plural "(%d not fully valid)"
-#~ msgstr[0] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[1] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[2] "VybranÃch %d nie plne platnÃch kÄÃÄov a %d plne platnÃch kÄÃÄov"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
+msgid "_Signer:"
+msgstr "PodpÃ_sal:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Unknown Key]"
-#~ msgstr "NeznÃmy"
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
+msgid "_Sign"
+msgstr "P_odpÃsaÅ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <b>Bad</b> signature"
-#~ msgstr "Zlà podpis"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+msgid "Exporting data"
+msgstr "Exportujà sa Ãdaje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Not a signature"
-#~ msgstr "Nie je podpis"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
+msgid "Retrieving data"
+msgstr "ZÃskavajà sa Ãdaje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Verification error"
-#~ msgstr "Chyba pri overovanÃ"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+msgid "Importing data"
+msgstr "Importujà sa Ãdaje"
-#~ msgid "Signature Verification"
-#~ msgstr "Overenie podpisu"
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:240 ../pgp/seahorse-transfer.c:287
+msgid "Sending data"
+msgstr "Odosielajà sa Ãdaje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Encrypt..."
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ..."
+# displej
+#: ../pgp/seahorse-unknown.c:61
+msgid "Unavailable"
+msgstr "NedostupnÃ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decrypt and/or Verify PGP text"
-#~ msgstr "DeÅifrovaÅ a overiÅ podpisy..."
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Osobnà certifikÃt a kÄÃÄ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sig_n..."
-#~ msgstr "PodpÃsaÅ..."
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Osobnà certifikÃt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted text"
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ sÃbor"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+msgid "Certificate"
+msgstr "CertifikÃt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No PGP encrypted or signed text is selected."
-#~ msgstr "Åifrovanà a podpÃsanà sÃbor je %s"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "certifikÃty (DER kÃdovanie)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Decrypted text"
-#~ msgstr "DeÅifrovanà sÃbor je %s"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+msgid "Certificates"
+msgstr "CertifikÃty"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signed text"
-#~ msgstr "PodpÃsaÅ kÄÃÄ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "X.509 certifikÃty a sÃvisiace kÄÃÄe"
-#, fuzzy
-#~ msgid "PGP Encryption"
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ sÃbor"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-deleter.c:69
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d certifikÃtov?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d certifikÃt?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d certifikÃty?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The PGP encrypt plugin performs encryption operations on text."
-#~ msgstr "OperÃcie Åifrovania a podpisovania PGP Seahorse"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ sÃkromnà kÄÃÄ"
-#~ msgid "Configure PGP"
-#~ msgstr "NastaviÅ PGP"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
+msgid "Create"
+msgstr "VytvoriÅ"
-#~ msgid "Encrypt file"
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ sÃbor"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+msgid "Private key"
+msgstr "SÃkromnà kÄÃÄ"
-#~ msgid "Encrypt and sign file with default key"
-#~ msgstr "ÅifrovaÅ a podpÃsaÅ sÃbor ÅtandardnÃm kÄÃÄom"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "PouÅÃva sa na ÅiadosÅ o certifikÃt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't import keys from \"%s\""
-#~ msgstr "Nebolo moÅnà importovaÅ kÄÃÄe z \"%s\""
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Vytvorenie novÃho sÃkromnÃho kÄÃÄa"
-#~ msgid "Imported %d keys"
-#~ msgstr "ImportovanÃch %d kÄÃÄov"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Label:"
+msgstr "Menovka:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-#~ msgstr "SÃbor s podpisom je %s"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+msgid "Stored at:"
+msgstr "UloÅenà ako:"
-#~ msgid "GPG Keys Manager"
-#~ msgstr "SprÃvca GPG kÄÃÄov"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-key-deleter.c:85
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "Rozumiem, Åe tento kÄÃÄ bude natrvalo odstrÃnenÃ."
-#~ msgid "Key type / algorithm"
-#~ msgstr "Typ / algoritmus kÄÃÄa"
+# certificate
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
+msgid "Unnamed"
+msgstr "NepomenovanÃ"
-#~ msgid "Confirmation of passphrase"
-#~ msgstr "Potvrdenie hesla"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Zlyhal export certifikÃtu"
-#~ msgid "Generate a Key"
-#~ msgstr "GenerovaÅ kÄÃÄ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ"
-#~ msgid "_Generate"
-#~ msgstr "_GenerovaÅ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+msgid "_Export"
+msgstr "_ExportovaÅ"
-#~ msgid "_Passphrase:"
-#~ msgstr "_Heslo:"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Exportuje certifikÃt"
-#~ msgid ""
-#~ "Before selecting apply to start key generation, please make sure all of "
-#~ "your previous settings are correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "KÃm vyberiete PouÅiÅ na vygenerovanie kÄÃÄa, uistite sa prosÃm, Åe sà "
-#~ "vÅetky vaÅe predchÃdzajÃce nastavenia sprÃvne."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "OdstrÃni tento certifikÃt alebo kÄÃÄ"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Choosing a passphrase is an integral part of creating a strong key. Like "
-#~ "a password, a passphrase should contain letters, numbers, and "
-#~ "punctuation. Additionally, a passphrase can contain spaces, meaning it "
-#~ "can contain many words. \n"
-#~ "\n"
-#~ "You should pick a phrase that is easy to rememeber and contains "
-#~ "punctuation. Take this phrase, adjust the case of various letters, and "
-#~ "change some of the letters into numbers or punctuation, reminiscent of "
-#~ "\"leet speak\", but don't make it so obscure to the point where you can't "
-#~ "remember it."
-#~ msgstr ""
-#~ "VÃber hesla je nedeliteÄnà sÃÄasÅ vytvÃrania silnÃho kÄÃÄa. Heslo by "
-#~ "malo obsahovaÅ pÃsmenÃ, ÄÃslice a interpunkÄnà znaky. Okrem toho mÃÅe "
-#~ "obsahovaÅ aj medzery, teda viacero slov. Mali by ste si zvoliÅ "
-#~ "zapamÃtateÄnà reÅazec, ktorà obsahuje interpunkÄnà znaky. V tomto "
-#~ "reÅazci upravte veÄkosÅ rÃznych pÃsmen a zmeÅte niektorà pÃsmenà na "
-#~ "ÄÃslice alebo interpunkÄnà znaky pripomÃnajÃce pÃsmenÃ. Pozor vÅak na to, "
-#~ "aby ste nevytvorili takà zloÅità reÅazec, ktorà si nebudete vedieÅ "
-#~ "zapamÃtaÅ."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "PoÅiadaÅ o _certifikÃt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm Passphrase:"
-#~ msgstr "PotvrdiÅ heslo: "
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Vytvorà ÅiadosÅ o certifikÃt pre tento kÄÃÄ"
-#~ msgid "Date the Key Expires"
-#~ msgstr "PlatnosÅ kÄÃÄa vyprÅÃ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ ÅiadosÅ o certifikÃt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "_Emailovà adresa:"
+# window title
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "UloÅenie Åiadosti o certifikÃt"
-#~ msgid "Enter Name - Must be at least five letters."
-#~ msgstr "Zadajte meno - musà obsahovaÅ najmenej pÃÅ pÃsmen."
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
+msgid "Certificate request"
+msgstr "ÅiadosÅ o certifikÃt"
-#~ msgid "Extra High Security"
-#~ msgstr "VeÄmi vysokà bezpeÄnosÅ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "ÅiadosÅ kÃdovanà s PEM"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Celà meno: "
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ ÅiadosÅ o certifikÃt"
-#~ msgid "High Security"
-#~ msgstr "Vysokà bezpeÄnosÅ"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "VytvÃranie Åiadosti o certifikÃt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "DÃtum vytvorenia kÄÃÄa"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "BeÅnà nÃzov (CN) umiestnenà v ÅiadosÅ o certifikÃt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Generation Assistant Complete"
-#~ msgstr "Sprievodca generovanÃm GPG kÄÃÄa Seahorse skonÄil"
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "NÃzov (CN):"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keys must be given an appropriate expiration date. For most people, the "
-#~ "default option of \"never expires\" is sufficient. If you only plan on "
-#~ "using the key for a certain period of time, i.e. for a specific project, "
-#~ "you should pick an expiration date after the projected completion of your "
-#~ "project. After the expiration date, your private key will still be able "
-#~ "to decrypt messages or data encrypted with your public key. However, your "
-#~ "private key will no longer sign messages or data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre kÄÃÄ musÃte zadaÅ vhodnà Äas platnosti. Pre vÃÄÅinu Äudà postaÄuje "
-#~ "Åtandardnà nastavenie - platnosÅ kÄÃÄa nikdy nevyprÅÃ. Ak plÃnujete "
-#~ "pouÅÃvaÅ kÄÃÄ iba urÄità Äas, napr. pre nejakà projekt, mali by ste si "
-#~ "vybraÅ Äas vyprÅania platnosti po predpokladanom termÃne ukonÄenia vÃÅho "
-#~ "projektu. Po vyprÅanà platnosti budete stÃle mÃcÅ deÅifrovaÅ sprÃvy "
-#~ "alebo Ãdaje Åifrovanà vaÅÃm verejnÃm kÄÃÄom, nebude vÅak moÅnà pouÅiÅ vÃÅ "
-#~ "privÃtny kÄÃÄ na podpisovanie sprÃv alebo Ãdajov."
-
-#~ msgid "Medium Security"
-#~ msgstr "Strednà bezpeÄnosÅ"
-
-#~ msgid "Personal Information"
-#~ msgstr "Osobnà informÃcie"
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Nepomenovanà sÃkromnà kÄÃÄ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seahorse Key Generation Assistant"
-#~ msgstr "Sprievodca generovanÃm kÄÃÄa Seahorse"
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NeznÃmy"
-#~ msgid "Security Level"
-#~ msgstr "BezpeÄnostnà ÃroveÅ"
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Zmena hesla"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Medium Security level is the default and should be acceptable for "
-#~ "general everyday usage. \n"
-#~ "\n"
-#~ "The High Security level should be selected if you know your data will be "
-#~ "actively scrutinized. The Extra High level should be selected if you "
-#~ "know your data is actively scrutinized and will be under cryptographic "
-#~ "attack."
-#~ msgstr ""
-#~ "Strednà ÃroveÅ bezpeÄnosti (Åtandardnà nastavenie) by mala byÅ prijateÄnà "
-#~ "pre beÅnà kaÅdodennà pouÅitie. Vysokà ÃroveÅ bezpeÄnosti by ste mali "
-#~ "zvoliÅ v prÃpade, Åe viete, Åe vaÅe Ãdaje budà podrobenà aktÃvnej "
-#~ "analÃze. ZvlÃÅÅ vysokà bezpeÄnosÅ by ste mali zvoliÅ v prÃpade, Åe "
-#~ "viete, Åe vaÅe Ãdaje budà podrobenà aktÃvnej analÃze a bude na ne "
-#~ "podniknutà kryptografickà Ãtok. "
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Novà _heslo:"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will guide you through the steps of creating a GPG key "
-#~ "pair."
-#~ msgstr "Tento sprievodca vÃs prevedie vytvÃranÃm GPG kÄÃÄovÃho pÃru."
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Potvrdenie novÃho hesla"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To create a key and tie it to your identity, the following information is "
-#~ "needed: Full Name, Email Address, and Comment. \n"
-#~ "\n"
-#~ "These values will be given to the name of your key in the following "
-#~ "manner: \n"
-#~ "\n"
-#~ "Full Name (Comment) <email address>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na vytvorenie kÄÃÄa a jeho previazanie s vaÅou identitou sà poÅadovanà "
-#~ "tieto informÃcie:celà meno, emailovà adresa a komentÃr Tieto hodnoty "
-#~ "budà pouÅità v mene vÃÅho kÄÃÄa v tvare: "
-#~ "Celà meno (KomentÃr) <emailovà adresa>."
-
-#~ msgid "druidpage_pass"
-#~ msgstr "druidpage_pass"
-
-#~ msgid "druidpage_pinfo"
-#~ msgstr "druidpage_pinfo"
-
-#~ msgid "keygen_druid"
-#~ msgstr "keygen_druid"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "RozÅÃrenÃ"
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "_PotvrdiÅ heslo:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate a key via the assistant."
-#~ msgstr "GenerovaÅ kÄÃÄ pomocou sprievodcu."
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Spravuje vaÅe heslà a Åifrovacie kÄÃÄe"
-#~ msgid "Generate a key with the advanced dialog."
-#~ msgstr "GenerovaÅ kÄÃÄ pomocou rozÅÃrenÃho dialÃgu."
+#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
+msgid "Continue"
+msgstr "PokraÄovaÅ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a method to generate your new key:"
-#~ msgstr "Vyberte metÃdu generovania vÃÅho novÃho kÄÃÄa."
+#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+#| msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Vyberte typ poloÅky na vytvorenie:"
-#~ msgid "radio_druid"
-#~ msgstr "radio_druid"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
+msgid "Import failed"
+msgstr "Import zlyhal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't import keys from clipboard"
-#~ msgstr "Nebolo moÅnà importovaÅ kÄÃÄe zo schrÃnky"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:116
+msgid "Import"
+msgstr "ImportovaÅ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't export key to clipboard"
-#~ msgstr "Nebolo moÅnà exportovaÅ kÄÃÄe do schrÃnky"
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:129
+msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgstr "<b>Ãdaje na importovanie:</b>"
-#~ msgid "seahorse"
-#~ msgstr "seahorse"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+msgid "Import Key"
+msgstr "Import kÄÃÄa"
-#~ msgid "Add P_hoto ID..."
-#~ msgstr "PridaÅ _foto ID..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+msgid "All key files"
+msgstr "VÅetky sÃbory kÄÃÄov"
-#~ msgid "Add Sub_key..."
-#~ msgstr "PridaÅ pod_kÄÃÄ..."
+# drag and drop
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+msgid "Dropped text"
+msgstr "SkopÃrovanà text"
-#~ msgid "Add _Revoker..."
-#~ msgstr "PridaÅ _zneplatÅovaÄ..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Text zo schrÃnky"
-#~ msgid "Add _User ID..."
-#~ msgstr "PridaÅ ID _pouÅÃvateÄa..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+msgid "_New"
+msgstr "_NovÃ"
-#~ msgid "Add a new subkey"
-#~ msgstr "PridaÅ novà podkÄÃÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+msgid "Close this program"
+msgstr "Zavrie tento program"
-#~ msgid "Add a new user ID"
-#~ msgstr "PridaÅ novà ID pouÅÃvateÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+msgid "_New..."
+msgstr "_NovÃ..."
-#~ msgid "Add the default key as a revoker"
-#~ msgstr "PridaÅ Åtandardnà kÄÃÄ ako zneplatÅovaÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+msgid "Create a new key or item"
+msgstr "Vytvorà novà kÄÃÄ alebo poloÅku"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup all keys"
-#~ msgstr "ZÃlohovaÅ kÄÃÄovà pÃr"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Pridà novà kÄÃÄ alebo poloÅku"
-#~ msgid "Create a revocation certificate"
-#~ msgstr "VytvoriÅ zneplatÅujÃci certifikÃt"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+msgid "_Import..."
+msgstr "_ImportovaÅ..."
-#~ msgid "Seahorse - GPG Key Manager"
-#~ msgstr "Seahorse - SprÃvca GPG kÄÃÄov"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Importuje zo sÃboru"
-#~ msgid "Sign key"
-#~ msgstr "PodpÃsaÅ kÄÃÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+msgid "Import from the clipboard"
+msgstr "Importuje zo schrÃnky"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Backup Keyrings..."
-#~ msgstr "_ZÃlohovaÅ..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+msgid "By _keyring"
+msgstr "PodÄa zvÃzku _kÄÃÄov"
-#~ msgid "_Change Passphrase..."
-#~ msgstr "_ZmeniÅ heslo..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+msgid "Show sidebar listing keyrings"
+msgstr "Zobrazà boÄnà panel so zoznam zvÃzkov kÄÃÄov"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Copy Key"
-#~ msgstr "_KÄÃÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
+msgid "Show _personal"
+msgstr "ZobraziÅ _osobnÃ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Key"
-#~ msgstr "VymazaÅ kÄÃÄ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
+msgstr "Zobrazà len osobnà kÄÃÄe, certifikÃty a heslÃ"
-#~ msgid "_Generate Revocation Certificate..."
-#~ msgstr "_GenerovaÅ zneplatÅovacà certifikÃt..."
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "ZobraziÅ _dÃveryhodnÃ"
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Vlastnosti"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
+msgstr "Zobrazà len dÃveryhodnà kÄÃÄe, certifikÃty a heslÃ"
-#~ msgid "Key identifier"
-#~ msgstr "IdentifikÃtor kÄÃÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
+msgid "Show _any"
+msgstr "ZobraziÅ _vÅetky"
-#~ msgid "Key creation date"
-#~ msgstr "DÃtum vytvorenia kÄÃÄa"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+msgid "Show all keys, certificates and passwords"
+msgstr "Zobrazà vÅetky kÄÃÄe, certifikÃty a heslÃ"
-#~ msgid "Revoke subkey %d"
-#~ msgstr "ZneplatniÅ podkÄÃÄ %d"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+msgid "Filter"
+msgstr "FiltrovaÅ"
-#~ msgid "Subkey %d"
-#~ msgstr "PodkÄÃÄ %d"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+#| msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
+msgid "First time options:"
+msgstr "VoÄby pri prvom pouÅitÃ:"
-#~ msgid "Delete subkey %d"
-#~ msgstr "VymazaÅ podkÄÃÄ %d"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "VygenerovaÅ vÃÅ vlastnà novà kÄÃÄ: "
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "VÅetky"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+msgid "Import existing keys from a file:"
+msgstr "ImportovaÅ existujÃce kÄÃÄe zo sÃboru:"
-#~ msgid "Dis_abled"
-#~ msgstr "_ZakÃzanÃ"
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Ak chcete zaÄaÅ so ÅifrovanÃm, tak potrebujete kÄÃÄe."
-#~ msgid "Disabled keys cannot be used for operations"
-#~ msgstr "ZakÃzanà kÄÃÄe nemoÅno pouÅiÅ na operÃcie"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+msgid "Couldn't lock"
+msgstr "Nepodarilo sa uzamknÃÅ"
-#~ msgid "Fully trust owner"
-#~ msgstr "Plne dÃverovaÅ vlastnÃkovi"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+msgid "Couldn't unlock"
+msgstr "Nepodarilo sa odomknÃÅ"
-#~ msgid "Marginally trust owner"
-#~ msgstr "ÄiastoÄne dÃverovaÅ vlastnÃkovi"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+msgid "_Lock"
+msgstr "U_zamknÃÅ"
-#~ msgid "Never trust owner"
-#~ msgstr "Nikdy nedÃverovaÅ vlastnÃkovi"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_OdomknÃÅ"
-#~ msgid "Owner is unknown"
-#~ msgstr "VlastnÃk neznÃmy"
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Primary ID:"
-#~ msgstr "_PrimÃrny"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:100
+msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgstr "_NastaviÅ kÄÃÄ pre SSH..."
-#~ msgid "Primary Key"
-#~ msgstr "PrimÃrny kÄÃÄ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
+msgid ""
+"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
+"that key."
+msgstr ""
+"PoslaÅ verejnà SSH kÄÃÄ na inà poÄÃtaÄ a povoliÅ prihlÃsenie tÃmto kÄÃÄom."
-#~ msgid "Trust placed in owner's ability to sign keys"
-#~ msgstr "DÃvera v schopnosÅ vlastnÃka podpisovaÅ kÄÃÄe"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:60 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:68
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Zadajte vaÅe SSH heslo:"
-#~ msgid "Unique key identifier"
-#~ msgstr "JedineÄnà identifikÃtor kÄÃÄa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:82
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "PÃvodnà heslo kÄÃÄa"
-#~ msgid "User IDs"
-#~ msgstr "ID pouÅÃvateÄa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:83
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Zadajte pÃvodnà heslo pre: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save the key to a file"
-#~ msgstr "ExportovaÅ kÄÃÄe do sÃboru"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:87 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:92
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Novà heslo kÄÃÄa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import to Keyring..."
-#~ msgstr "_ImportovaÅ..."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:88
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Zadajte novà heslo pre: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypt each file seperately"
-#~ msgstr "Åifrovanà sÃbor je %s"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:93
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Znovu zadajte novà heslo pre: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verify PGP Signature (Seahorse)"
-#~ msgstr "SkontrolovaÅ sÃbor s podpisom"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:91
+msgid "Secure Shell"
+msgstr "SSH"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visible Columns:"
-#~ msgstr "Zobrazenà stÄpce"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+msgid "Keys used to connect securely to other computers"
+msgstr "KÄÃÄe pouÅÃvanà na zabezpeÄenà pripojenie k inÃm poÄÃtaÄom."
-#~ msgid "_Length"
-#~ msgstr "_DÄÅka"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:86
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ SSH kÄÃÄ â%sâ?"
-#~ msgid "Close Preferences"
-#~ msgstr "ZatvoriÅ nastavenia"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:91
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
+msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d SSH kÄÃÄov?"
+msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d SSH kÄÃÄ?"
+msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrÃniÅ %d SSH kÄÃÄe?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Key:"
-#~ msgstr "Åtandar_dnà kÄÃÄ:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+msgid "Ssh Key"
+msgstr "SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "Preferences Help"
-#~ msgstr "PomocnÃk pre nastavenia"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Tajnà SSH kÄÃÄe"
-#~ msgid "Visible Columns"
-#~ msgstr "Zobrazenà stÄpce"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Verejnà SSH kÄÃÄe"
-#~ msgid "Are you sure you want to sign all user IDs for %s?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete podpÃsaÅ vÅetky ID pouÅÃvateÄa pre %s?"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Pre tento kÄÃÄ nie je dostupnà Åiaden sÃbor verejnÃho kÄÃÄa."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to sign the '%s' user ID?"
-#~ msgstr "Naozaj chcete podpÃsaÅ vÅetky ID pouÅÃvateÄa pre %s?"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "Default answer"
-#~ msgstr "Åtandardnà odpoveÄ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:56
+msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
+msgstr "PouÅÃvanà na prÃstup k inÃm poÄÃtaÄom (napr. cez terminÃl)"
-#~ msgid "Have casually checked key"
-#~ msgstr "Skontroloval som kÄÃÄ prÃleÅitostne"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:110 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:126
+msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgstr "Nepodarilo sa vygenerovaÅ SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "Have checked key very carefully"
-#~ msgstr "Skontroloval som kÄÃÄ veÄmi pozorne"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:192
+msgid "Creating Secure Shell Key"
+msgstr "VytvÃra sa SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "Have not checked key"
-#~ msgstr "Neskontroloval som kÄÃÄ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Novà SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "If signature can be revoked"
-#~ msgstr "Äi mÃÅe byÅ podpis zneplatnenÃ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Iba vytvoriÅ kÄÃÄ"
-#~ msgid "If signature expires with key"
-#~ msgstr "Äi platnosÅ podpisu vyprÅÃ zÃroveÅ s kÄÃÄom"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_VytvoriÅ a nastaviÅ"
-#~ msgid ""
-#~ "If signature is local to the key ring and won't be exported with the key"
-#~ msgstr "Ak je podpis lokÃlny a nebude exportovanà s kÄÃÄom"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
+msgstr ""
+"SSH (Secure Shell) kÄÃÄ umoÅÅuje zabezpeÄenà pripojenie k inÃm poÄÃtaÄom."
-#~ msgid "No answer"
-#~ msgstr "Bez odpovede"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#| msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "VaÅa emailovà adresa alebo poznÃmka na oznaÄenie ÃÄelu tohto kÄÃÄa."
-#~ msgid "_Revocable"
-#~ msgstr "_ZneplatniteÄnÃ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
-#~ msgid "Manage your GPG keys"
-#~ msgstr "SpravovaÅ vaÅe GPG kÄÃÄe"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+msgid ""
+"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
+"computer to recognize your new key."
+msgstr ""
+"Ak existuje poÄÃtaÄ, pre ktorà chcete tento kÄÃÄ pouÅiÅ, mÃÅete ho teraz "
+"nastaviÅ na pouÅitie vÃÅho novÃho kÄÃÄa."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loaded %d key pair"
-#~ msgid_plural "Loaded %d key pairs"
-#~ msgstr[0] "NaÄÃtanÃch %d kÄÃÄovÃch pÃrov"
-#~ msgstr[1] "NaÄÃtanÃch %d kÄÃÄovÃch pÃrov"
-#~ msgstr[2] "NaÄÃtanÃch %d kÄÃÄovÃch pÃrov"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(NeÄitateÄnà SSH kÄÃÄ)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loaded %d new key"
-#~ msgid_plural "Loaded %d new keys"
-#~ msgstr[0] "NaÄÃtanÃch %d novÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[1] "NaÄÃtanÃch %d novÃch kÄÃÄov"
-#~ msgstr[2] "NaÄÃtanÃch %d novÃch kÄÃÄov"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Osobnà SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "Operation complete"
-#~ msgstr "OperÃcia ukonÄenÃ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+msgid "SSH key"
+msgstr "SSH kÄÃÄ"
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+msgid "Couldn't rename key."
+msgstr "Nepodarilo sa premenovaÅ kÄÃÄ."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's statusbar."
-#~ msgstr "OvlÃdaÂviditeÄnosÅÂstavovÃho riadku sprÃvcu kÄÃÄov."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ oprÃvnenia pre kÄÃÄ."
-#~ msgid "Controls the visibility of the key manager's toolbar."
-#~ msgstr "OvlÃdaÂviditeÄnosÅÂliÅty nÃstrojov sprÃvcu kÄÃÄov."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ heslo pre kÄÃÄ."
-#~ msgid "If the statusbar is visible"
-#~ msgstr "Äi je zobrazenà stavovà riadok"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
+#| msgid "<b>Identifier:</b>"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "IdentifikÃtor:"
-#~ msgid "If the toolbar is visible"
-#~ msgstr "Äi je zobrazenà liÅta nÃstrojov"
+#. Name of key, often a persons name
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Name:"
+msgctxt "name-of-ssh-key"
+msgid "Name:"
+msgstr "NÃzov:"
-#~ msgid "Style of toolbar buttons and labels"
-#~ msgstr "ÅtÃl tlaÄidiel na liÅte nÃstrojov a popisiek"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "PouÅÃvanà na prÃstup k inÃm poÄÃtaÄom."
-#~ msgid ""
-#~ "The toolbar button and label style. Options are 'default', 'both', "
-#~ "'both_horiz', 'icons', and 'text'."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÅtÃl tlaÄidiel a popisiek liÅty. PrÃpustnà hodnoty sà 'default', 'both', "
-#~ "'both_horiz', 'icons' a 'text'."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
+msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+msgstr "VlastnÃk tohto kÄÃÄa je _oprÃvnenà pripojiÅ sa k tomuto poÄÃtaÄu"
-#~ msgid "Good, signing key expired"
-#~ msgstr "V poriadku, platnosÅ podpisovacieho kÄÃÄa vyprÅala"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
+#, no-c-format
+msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+msgstr "Toto sa tÃka iba ÃÄtu <i>%s</i>."
-#~ msgid "Decrypt encrypt file and verify any signatures it contains"
-#~ msgstr "DeÅifrovaÅ Åifrovanà sÃbor a overiÅ podpisy, ktorà obsahuje"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#| msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmus:"
-#~ msgid "Choose a file to export to"
-#~ msgstr "Vyberte sÃbor, do ktorÃho chcete exportovaÅ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#| msgid "<b>Location:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Umiestnenie:"
-#~ msgid "Export to _Clipboard:"
-#~ msgstr "ExportovaÅ do s_chrÃnky:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "E_xportovaÅ kompletnà kÄÃÄ"
-#~ msgid "Export to _Server:"
-#~ msgstr "ExportovaÅ na _server."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
+msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+msgstr "SSH prÃkaz bol neoÄakÃvane ukonÄenÃ."
-#~ msgid "Name of file to export to"
-#~ msgstr "Meno sÃboru, do ktorÃho sa mà exportovaÅ"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
+msgid "The SSH command failed."
+msgstr "SSH prÃkaz zlyhal."
-#~ msgid "www.keyserver.net/en"
-#~ msgstr "www.keyserver.net/en"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Heslo vzdialenÃho hostiteÄa"
-#~ msgid "Email Address: "
-#~ msgstr "Emailovà adresa: "
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Zadajte heslo kÄÃÄa"
-#~ msgid "Expiration Date: "
-#~ msgstr "PlatnosÅ kÄÃÄa vyprÅÃ: "
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Heslo k novÃmu SSH kÄÃÄu"
-#~ msgid "Seahorse GPG Key Generation Druid"
-#~ msgstr "Sprievodca generovanÃm GPG kÄÃÄa Seahorse"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "Importuje sa kÄÃÄ: %s"
-#~ msgid "Druid"
-#~ msgstr "Sprievodca"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Importovanie kÄÃÄa. Zadajte heslo"
-#~ msgid "Method Select"
-#~ msgstr "VÃber metÃdy"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:232
+msgid "OpenSSH keys"
+msgstr "OpenSSH kÄÃÄe"
-#~ msgid "Enter a unique key id"
-#~ msgstr "Zadajte jedineÄnà identifikÃtor kÄÃÄa"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:235
+#, c-format
+msgid "OpenSSH: %s"
+msgstr "OpenSSH: %s"
-#~ msgid "Import from _Server:"
-#~ msgstr "ImportovaÅ zo _servera:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
+msgid "No private key file is available for this key."
+msgstr "Pre tento kÄÃÄ nie je dostupnà Åiaden sÃbor sÃkromnÃho kÄÃÄa."
-#~ msgid "Import keys from selected source"
-#~ msgstr "ImportovaÅ kÄÃÄe z vybranÃho zdroja"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:50
+msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviÅ SSH kÄÃÄe na vzdialenom poÄÃtaÄi."
-#~ msgid "Select File to Import"
-#~ msgstr "Vyberte sÃbor na import"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:133
+msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgstr "Nastavujà sa SSH kÄÃÄe..."
-#~ msgid "Select or enter a key server's web address"
-#~ msgstr "Vyberte alebo zadajte web adresu kÄÃÄovÃho servera"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Nastavenie poÄÃtaÄa pre SSH pripojenie"
-#~ msgid "_Key ID:"
-#~ msgstr "ID _kÄÃÄa:"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Aby bolo moÅnà pouÅiÅ vÃÅ SSH kÄÃÄ s inÃm poÄÃtaÄom ktorà pouÅÃva SSH, "
+"musÃte na Åom uÅ maÅ pouÅÃvateÄskà ÃÄet."
-#~ msgid "View statusbar"
-#~ msgstr "ZobraziŠstavovà riadok"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+#| msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "napr: server.priklad.com:port"
-#~ msgid "View toolbar"
-#~ msgstr "ZobraziÅ liÅtu nÃstrojov"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
+msgid "_Computer Name:"
+msgstr "_NÃzov poÄÃtaÄa:"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Stavovà riadok"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
+msgid "_Login Name:"
+msgstr "Prihlasovacie _meno:"
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_LiÅta nÃstrojov"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
+msgid "_Set Up"
+msgstr "_NastaviÅ"
-#~ msgid "User ID %d"
-#~ msgstr "ID pouÅÃvateÄa %d"
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>Heslo:</b>"
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID pouÅÃvateÄa"
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>Servery kÄÃÄov:</b>"
-#~ msgid "Ciphers"
-#~ msgstr "Åifry"
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>IdentifikÃtor kÄÃÄa:</b>"
-#~ msgid "Hashes"
-#~ msgstr "Hashe"
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>NÃzov:</b>"
-#~ msgid "Compression"
-#~ msgstr "Kompresia"
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>KomentÃr:</b>"
-#~ msgid "Icons Only"
-#~ msgstr "Iba ikony"
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b>PouÅitie:</b>"
-#~ msgid "Only show icons"
-#~ msgstr "ZobraziÅ iba ikony"
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Typ:</b>"
-#~ msgid "Only show text"
-#~ msgstr "ZobraziÅ iba text"
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b>NÃzvy a podpisy kÄÃÄov</b>"
-#~ msgid "Show text below icons"
-#~ msgstr "ZobraziÅ text pod ikonami"
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>DÃtumy</b>"
-#~ msgid "Show text beside icons"
-#~ msgstr "ZobraziÅ text vedÄa ikon"
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>DÃtumy:</b>"
-#~ msgid "Text Below Icons"
-#~ msgstr "Text pod ikonami"
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>NÃzov:</b>"
-#~ msgid "Text Beside Icons"
-#~ msgstr "Text vedÄa ikon"
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>DÃvera</b>"
-#~ msgid "Toolbar _Style:"
-#~ msgstr "Å_tÃl liÅty nÃstrojov:"
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>Sila:</b>"
-#~ msgid "Use system settings"
-#~ msgstr "PouÅiÅ systÃmovà nastavenia"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikdy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]