[gnome-dvb-daemon] Updated slovak translation
- From: Peter MrÃz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated slovak translation
- Date: Mon, 26 Nov 2012 20:38:51 +0000 (UTC)
commit 58d349a4f784f3769ec8275fc97874f59ca5522d
Author: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Nov 26 21:38:42 2012 +0100
Updated slovak translation
po/sk.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ca96d43..acecf65 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-14 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 23:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 19:16+0000\n"
"Last-Translator: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -23,9 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "GNOME DVB Daemon"
msgstr "DÃmon GNOME DVB"
-#ÂPK: dal som do ML prediskutovat
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:38
-#, fuzzy
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
msgstr "Webovà strÃnka dÃmona GNOME DVB"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "PrÃve teraz nie je pre tento kanÃl dostupnà Åiadny Äasovà harmonog
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:377
msgid "_Recording schedule"
-msgstr "PlÃn _nahrÃvania"
+msgstr "Äasovà harmonogram _nahrÃvania"
# GtkAction /
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
@@ -275,13 +273,11 @@ msgstr "_O programe"
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Zobrazà informÃcie o programe"
-#ÂPK: inde casovy harmonogram nahravania
# GtkToolButton label
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
-#, fuzzy
msgid "Recording schedule"
-msgstr "PlÃn nahrÃvania"
+msgstr "Äasovà harmonogram nahrÃvania"
# GtkToolButton label
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
@@ -442,25 +438,22 @@ msgstr "Nenastavenà zariadenia"
msgid "Device could not be removed from group"
msgstr "Nepodarilo sa odstrÃniÅ zariadenie zo skupiny"
-#ÂPK: nechyba tu otaznik v originale? reportni bug
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:235
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
-msgstr "Naozaj chcete odstrÃniÅ zariadenie <b>%s</b> zo skupiny <b>%s</b>"
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrÃniÅ zariadenie <b>%s</b> zo skupiny <b>%s</b>?"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ skupinu"
-# PK: ci je vybrany subor s kanalmi a adresar s nahravkami citatelny
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:260
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that you selected the correct channels file and directory where "
"recordings are stored and that both are readable."
msgstr ""
-"Uistite sa, Äi ste vybrali sprÃvny a ÄitateÄnà sÃbor s kanÃlmi a adresÃr s "
-"uloÅenÃmi nahrÃvkami."
+"Uistite sa, Äi je vybranà sÃbor s kanÃlmi a adresÃr s uloÅenÃmi nahrÃvkami "
+"ÄitateÄnÃ."
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:289
msgid "Device could not be added to group"
@@ -615,32 +608,43 @@ msgstr "NasledujÃci"
# DK: ide o typ zariadenia
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
msgid "digital cable"
-msgstr "digitÃlne kÃblovÃ"
+msgstr "digitÃlna kÃblovÃ"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
msgid "digital satellite"
-msgstr "digitÃlne satelitnÃ"
+msgstr "digitÃlna satelitnÃ"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
msgid "digital terrestrial"
-msgstr "digitÃlne terestriÃlne"
+msgstr "digitÃlna terestriÃlna"
+
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687496
+# DK: ide o typ zariadenia
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:10
+msgid "digital cable TV"
+msgstr "digitÃlna kÃblovà televÃzia"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:11
+msgid "digital satellite TV"
+msgstr "digitÃlna satelitnà televÃzia"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:12
+msgid "digital terrestrial TV"
+msgstr "digitÃlna terestriÃlna televÃzia"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
msgid "No devices have been found."
msgstr "NenaÅli sa Åiadne zariadenia."
-#ÂPK: signalu DVB
-# PK: zle prelozena druha veta, in latter case -> V druhom pripade alebo take nieco
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
"card."
msgstr ""
-"BuÄ nie sà nainÅtalovanà Åiadne karty na prÃjem DVB signÃlu alebo sà vÅetky "
-"karty zaneprÃzdnenÃ. NeskÃr sa uistite, Äi ste zavreli vÅetky programy, "
-"ktorà vyuÅÃvajà vaÅu kartu na prÃjem DVB signÃlu, ako sà naprÃklad "
+"BuÄ nie sà nainÅtalovanà Åiadne karty na prÃjem signÃlu DVB, alebo sà vÅetky "
+"karty zaneprÃzdnenÃ. V druhom prÃpade sa uistite, Äi sà zavretà vÅetky "
+"programy, ktorà vyuÅÃvajà vaÅu kartu na prÃjem DVB signÃlu, ako sà naprÃklad "
"prehrÃvaÄe videa."
# col name
@@ -672,15 +676,13 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while retrieving devices."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri zÃskavanà zoznamu zariadenÃ."
-# PK: prava
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
msgstr ""
"Uistite sa, Äi inà aplikÃcie nepouÅÃvajà vaÅe zariadenia DVB, a Äi k nim "
-"mÃte oprÃvnenia pristupovaÅ."
+"mÃte prÃva pristupovaÅ."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
msgid "The detailed error message is:"
@@ -867,20 +869,13 @@ msgstr "ZvoÄte umiestnenie, kam chcete uloÅiÅ zoznam kanÃlov."
msgid "Save channels"
msgstr "UloÅenie kanÃlov"
-# PK: reportni bug nech to splintu
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=688680
# title; progress bar
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
-#, fuzzy
msgid "Configuring device"
msgstr "Nastavuje sa zariadenie"
-# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687496
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:118
-#, fuzzy
-msgid "TV"
-msgstr "TelevÃzia"
-
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
msgid "No channels were found."
msgstr "Neboli nÃjdenà Åiadne kanÃly."
@@ -1032,14 +1027,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ nastavenia dÃmona GNOME DVB"
msgid "Digital TV Control Center"
msgstr "OvlÃdacie centrum digitÃlnej televÃzie"
-#ÂPK: Sluzi na planovanie nahravania a prehliadanie ...
# desktop entry comment
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr "NaplÃnuje nahrÃvanie a prezerà programovÃho sprievodcu"
+msgstr "SlÃÅi na plÃnovanie nahrÃvania a prehliadanie programovÃho sprievodcu"
# desktop entry name
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Setup"
msgstr "Nastavenie digitÃlnej televÃzie"
+
+# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687496
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "televÃzia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]