[rhythmbox] update Punjabi Translation



commit df986f7254a541641adec37199c5e5d3a409a978
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Oct 3 09:39:58 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 6705 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3424 insertions(+), 3281 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6ba9737..4b33b53 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,566 +3,593 @@
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
 #
 # Punjab Linux Technology <punjablinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 04:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-29 07:57+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 09:39+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:711
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "àààààààà àààà ààààààà %s àààà àà ààààà àààà àà àààà"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2726
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà àà ààààà: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:647
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
 #, c-format
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "ààààààà playbin2 ààààà àààà àààà; àààà GStreamer àààààààààà àààà ààà àà"
+#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
+msgstr "ààààààà %s ààààà àààà àààà; àààà GStreamer àààààààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààà ààààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àà ààààà"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2651
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà àà ààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3002
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3073
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààà àà ààààà; àààà àààààààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3013
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà àà ààààà; àààà àààààààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3047
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3089
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3115
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3133
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àààà àààà; ààààà àààà àààà ààààààààà àà àààà ààà"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààà àààà àààà; ààààà àààà àààà ààààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3228
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "%s ààààà àà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààà àà"
 
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Played"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
+#: ../shell/rb-shell.c:2613
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààà ààà àààààà"
+
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
-msgid "A_dd if any criteria are matched"
-msgstr "àààà ààà àààà ààà ààààà ààà ààààà(_d)"
+msgid "songs"
+msgstr "ààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
-msgid "Create automatically updating playlist where:"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà-àààà àààà àààà:"
+msgid "MB"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
 msgid "GB"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
-msgid "MB"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
 msgid "Minutes"
 msgstr "àààà"
 
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
+msgid "Create automatically updating playlist where:"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà-àààà àààà àààà:"
+
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
+msgid "A_dd if any criteria are matched"
+msgstr "àààà ààà àààà ààà ààààà ààà ààààà(_d)"
+
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
 msgstr "ààà ààà(_L):"
 
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
 msgid "_When sorted by:"
 msgstr "àààà àààààà àààà(_W):"
 
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:8
-msgid "songs"
-msgstr "ààà"
-
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
-msgid "A_lbum"
-msgstr "àààà(_l)"
+msgid "Browser Views"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
-msgid "BPM"
-msgstr "BPM"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+msgid "_Artists and albums"
+msgstr "àààààà àà àààà(_A)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
-msgid "Browser Views"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "_Genres and artists"
+msgstr "ààààà ààà àààààà(_G)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
-msgid "C_omment"
-msgstr "àààààà(_o)"
+msgid "G_enres, artists and albums"
+msgstr "ààààà, àààààà ààà àààà(_e)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
-msgid "Da_te added"
-msgstr "àààà ààààà àààà(_t)"
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Track _number"
+msgstr "àààà àà(_n)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
-msgid "G_enres, artists and albums"
-msgstr "ààààà, àààààà ààà àààà(_e)"
+msgid "_Artist"
+msgstr "àààààà(_A)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
-msgid "Icons only"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "A_lbum"
+msgstr "àààà(_l)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
-msgid "Lo_cation"
-msgstr "àààààà(_c)"
+msgid "_Year"
+msgstr "ààà(_Y)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ààààà ààà ààààà"
+msgid "_Last played"
+msgstr "àààà ààààà(_L)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ààààà ààà ààààà"
+msgid "_Genre"
+msgstr "ààààà(_G)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
-msgid "Text only"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "Da_te added"
+msgstr "àààà ààààà àààà(_t)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
-msgid "Ti_me"
-msgstr "àààà(_m)"
+msgid "_Play count"
+msgstr "àààà ààààà(_P)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
-msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
+msgid "C_omment"
+msgstr "àààààà(_o)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
-msgid "Track _number"
-msgstr "àààà àà(_n)"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1593
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
-msgid "Visible Columns"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "_Rating"
+msgstr "àààààà(_R)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
-msgid "_Artist"
-msgstr "àààààà(_A)"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "àààà(_m)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
-msgid "_Artists and albums"
-msgstr "àààààà àà àààà(_A)"
+msgid "Lo_cation"
+msgstr "àààààà(_c)"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
-msgid "_Genre"
-msgstr "ààààà(_G)"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
-msgid "_Genres and artists"
-msgstr "ààààà ààà àààààà(_G)"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
-msgid "_Last played"
-msgstr "àààà ààààà(_L)"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
-msgid "_Play count"
-msgstr "àààà ààààà(_P)"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "àààààà(_Q)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
-msgid "_Rating"
-msgstr "àààààà(_R)"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:25
-msgid "_Year"
-msgstr "ààà(_Y)"
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Loved Tracks"
+msgid "Add Tracks"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2
+#| msgid "Copy tracks to the library"
+msgid "Add tracks to the library"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Top Tracks"
+msgid "Copy Tracks"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Copy tracks to the library"
+msgid "Copy tracks to the library location"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:5 ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Loved Tracks"
+msgid "Remove Tracks"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Delete the selected station"
+msgid "Remove the selected tracks"
+msgstr "àààà àà àààà àààà"
+
+#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:8
+msgid "Select a location containing music to add to your library."
+msgstr ""
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
-msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr "àààààà/àààààà - àààà/àààààà (àààà) - àà - ààààà.ogg"
+msgid "Library Location"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
-msgid "F_older hierarchy:"
-msgstr "ààààà ààà(_o):"
+msgid "_Music files are placed in:"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àà(_M):"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
-msgid "Library Location"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ààà(_B)..."
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
-msgid "Library Structure"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "_Watch my library for new files"
+msgstr "ààààà àààààà àà àààà àààààààà àààà(_W)"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ààà(_B)..."
+msgid "Library Structure"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
-msgid "_Edit..."
-msgstr "ààà(_E)..."
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
+msgid "F_older hierarchy:"
+msgstr "ààààà ààà(_o):"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
 msgid "_File name:"
 msgstr "àààà ààà(_F):"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
-msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àà(_M):"
-
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
 msgid "_Preferred format:"
 msgstr "ààààààà àààààà(_P):"
 
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
+msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
+msgstr "àààààà/àààààà - àààà/àààààà (àààà) - àà - ààààà.ogg"
+
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààà àààààààà àààà(_W)"
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr "àà àààààà ààà ààààà àà ààà àààààààà àà ààà àà(_I)"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Sync Preferences</b>"
-msgstr "<b>àààà àààà</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Sync Preview</b>"
-msgstr "<b>àààà ààà</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
+#| msgid "<b>Information</b>"
+msgid "Information"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: This refers to the usage of media space
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
-msgid "<b>Volume usage</b>"
-msgstr "<b>àààààà ààààà</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
+#| msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgid "Volume usage"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Basic"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
-msgid "Media Player Properties"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+#| msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+#| msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgid "Sync Preview"
+msgstr "àààà ààà"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
 msgid "Sync"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
-msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
-msgstr "ààààààà àààààà (ààààà)"
+msgid "Player Backend"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
-msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà (kB)"
+msgid "_Crossfade between tracks"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà(_C)"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
-msgid "Player Backend"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
-msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà (ààà-àààà àààà ààààà)(_U)"
+msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
+msgstr "ààààààà àààààà (ààààà)"
 
 #: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
-msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr "<b>ààààà-àààà àààààà</b>"
-
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "By extension"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ààààà-àààà àààààà"
 
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
 msgid "Select playlist format:"
 msgstr "ààààà-àààà àààààà àààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+#| msgid "<b>Playlist format</b>"
+msgid "Playlist format"
+msgstr "ààààà-àààà àààààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
+"podcast feed URL.\n"
+"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+msgid "Title:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
 msgid "Author:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "àààààà(_o)..."
-
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
-msgid "Copyright:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+msgid "Last updated:"
+msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Description:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "àààà:"
-
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
-msgid "Details"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
-msgid "Language:"
-msgstr "ààààà:"
-
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
 msgid "Last episode:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+msgid "Source:"
+msgstr "àààà:"
+
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
-msgid "Last updated:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+msgid "Language:"
+msgstr "ààààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
-msgid "Source:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
-msgid "Title:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr "<b>ààààààà àààààà</b>"
+#| msgid "Not Downloaded"
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
-msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr "àààà àààààà àà àààà ààà(_n):"
+msgid "_Download location:"
+msgstr "ààààààà àààààà(_D):"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
-msgid "Every day"
-msgstr "àà àààà"
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr "àààà àààààà àà àààà ààà(_n):"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
-msgid "Every hour"
-msgstr "àààà àààà"
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr "àààà-àààà àà ààààà àààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
-msgid "Every week"
-msgstr "àààà ààààà"
+msgid "Every hour"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
-msgid "Manually"
-msgstr "àààà"
+msgid "Every day"
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
-msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr "àààà-àààà àà ààààà àààà"
+msgid "Every week"
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
-msgid "_Download location:"
-msgstr "ààààààà àààààà(_D):"
+msgid "Manually"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:7
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
+msgid "Feed:"
+msgstr "ààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
-msgid "Download location:"
-msgstr "ààààààà àààààà:"
-
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
-msgid "Duration:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:22 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+msgid "_Rating:"
+msgstr "àààààà(_R):"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
-msgid "Feed:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:21
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+msgid "Play count:"
+msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:14
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Last played:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:16
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
-msgid "Play count:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
-msgid "_Rating:"
-msgstr "àààààà(_R):"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:23
+msgid "Duration:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
-msgid "Albu_m sort order:"
-msgstr "àààà àààààà àààà(_m):"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+msgid "Download location:"
+msgstr "ààààààà àààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
 msgid "Albu_m:"
 msgstr "àààà(_m):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
-msgid "Album a_rtist sort order:"
-msgstr "àààààà àààààà àààà(_r):"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "_Artist:"
+msgstr "àààààà(_A):"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+msgid "_Genre:"
+msgstr "ààààà(_G):"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+msgid "_Year:"
+msgstr "ààà(_Y):"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6
+msgid "_Disc number:"
+msgstr "àààà àààà(_D):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
 msgid "Album a_rtist:"
 msgstr "àààà àààààà(_r):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:17
-msgid "Sorting"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "àààà àààààà àààà(_m):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "_Artist sort order:"
 msgstr "àààààà àààààà àààà(_A):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:20
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
-msgid "_Artist:"
-msgstr "àààààà(_A):"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "àààààà àààààà àààà(_r):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:22
-msgid "_Disc number:"
-msgstr "àààà àààà(_D):"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+msgid "Sorting"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:23
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
-msgid "_Genre:"
-msgstr "ààààà(_G):"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "_Title:"
+msgstr "ààààà(_T):"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:26
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
-msgid "_Year:"
-msgstr "ààà(_Y):"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+msgid "Track _number:"
+msgstr "àààà àà(_n):"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
 msgid "BPM:"
 msgstr "BPM:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
-msgid "Date added:"
-msgstr "ààààà ààà àà àààà:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+msgid "_Comment:"
+msgstr "àààààà(_C):"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Error message"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
 msgid "File name:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:13
-msgid "File size:"
-msgstr "àààà àààà:"
-
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
 msgid "Location:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
-msgid "Track _number:"
-msgstr "àààà àà(_n):"
-
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:21
-msgid "_Comment:"
-msgstr "àààààà(_C):"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
+msgid "File size:"
+msgstr "àààà àààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:25 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
-msgid "_Title:"
-msgstr "ààààà(_T):"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
+msgid "Date added:"
+msgstr "ààààà ààà àà àààà:"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
-msgid "Added files:"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà:"
+msgid "Current contents"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
 msgid "Contents after sync"
 msgstr "àààà àààà àààààà"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
-msgid "Current contents"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "Added files:"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà:"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
 msgid "Removed files:"
 msgstr "àààààà àààà:"
 
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "àààà ààà ààà"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1258
-#: ../shell/rb-shell.c:2232
-msgid "Music Player"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "àààà ààààà àààà àààà ààà àààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
-
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -626,36 +653,45 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
 
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3595 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1462
+msgid "Never"
+msgstr "ààà àààà"
+
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
 msgid "Today %I:%M %p"
 msgstr "ààà %I:%M %p"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
 msgstr "ààààà %I:%M %p"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr "%a %I:%M %p"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%b %d %I:%M %p"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
@@ -665,703 +701,603 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1024
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:514
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
-#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1021
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:410
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:530
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1106
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:830
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1920
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:600
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:695
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:765 ../remote/dbus/rb-client.c:155
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../shell/rb-shell-player.c:1752
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:922
-#: ../widgets/rb-song-info.c:934 ../widgets/rb-song-info.c:1155
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1494
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1096
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:569
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:564
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1070
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1994
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2010 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2016
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2031 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5388
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5393 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-header.c:1141
+#: ../widgets/rb-header.c:1167 ../widgets/rb-song-info.c:917
+#: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1489
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr "%s ààà %s àààà àà àààààà: %s"
-
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:407
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "àààà àààà àààààààà"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "%s 'àà àààà ààà ààà àààà àààà àà: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:157
+#: ../lib/rb-util.c:691 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:159
+#: ../lib/rb-util.c:693 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:747
+#: ../lib/rb-util.c:757
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "%d:%02d ààààà %d:%02d ààààà"
 
-#: ../lib/rb-util.c:751
+#: ../lib/rb-util.c:761
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "%d:%02d:%02d àààààà %d:%02d:%02d àààà"
 
-#: ../lib/rb-util.c:756
+#: ../lib/rb-util.c:766
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02d ààààà %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:770
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d àààààà %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
 #, c-format
-msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr "ààààààà àà-àààààà àààà, ààà ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
-#, c-format
-msgid "D-BUS communication error"
-msgstr "D-BUS ààààààààààà àààà"
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr ""
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
 #, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "ààààààà %s ààààà àààà àààà; àààà àààààààààà àààà ààà àà"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr ""
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:781
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "ààà àààà àààà ààààà àà ààààà àà, àààà àààààààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:843
-#, c-format
-msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr "àààààààà àààà: àààà ààààà ààà àà ààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:894
-#, c-format
-msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr "àààà àà MIME àààà ààà àààààà àààà àà àààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:998
-#, c-format
-msgid "Unable to identify file type"
-msgstr "àààà àààà ààààà àà àààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1011
-#, c-format
-msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr "àà-ààààà àààà àààà: %s"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1021
-#, c-format
-msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr "ààà-àààà àààààà àààà àà ààààà"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"ààààààà playbin2 ààààà àààà àààà; àààà GStreamer àààààààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
-#, c-format
-msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "àà (NULL) àà àààààààà àààààà ààààà ààààààà"
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr ""
+"ààààààà playbin2 ààààà àààà àààà; àààà GStreamer àààààààààà àààà ààà àà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "àààà ààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Cover art"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+#| msgid "Cover art"
+msgid "Cover art search"
+msgstr "ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "àààààààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "ààààà Last.fm àà ààààà"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
-msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "ààà àààà àà... àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
-msgid "Drop artwork here"
-msgstr "àààààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "àààà CD ààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "àààà CD ààà ààààà àààà àààà ààààà àà àààààà"
-
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "àààà(_l):"
 
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
 msgid "Artist s_ort order:"
 msgstr "àààààà àààààà àààà(_o):"
 
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
 msgid "_Disc:"
 msgstr "àààà(_D):"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
-msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "àà àààà àààààà"
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "àààà CD ààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:2
-msgid ""
-"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
-"and press <i>Continue</i>."
-msgstr ""
-"àà CD àààà ààà ààà ààà àààà àà àààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà ààà <i>àààà àààà</i> ààààà"
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "àààà CD ààà ààààà àààà àààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr "àààà àààà(_C)"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not find temporary space!"
+msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà!"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:150
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "àààààààà 'à àààààààà(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:154
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
 msgid "Reload"
 msgstr "ààà-ààà ààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "àààà ààààààà ààà-ààà ààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:306
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
 msgid "Extract"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:349
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "àààààààà ààà àà àààà àààà"
 
-#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:380
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+msgid "<Invalid unicode>"
+msgstr "<ààà ààààààà>"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "àààà àààà(_u)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:381
-msgid "Hide"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+msgid "H_ide"
+msgstr "àààà(_i)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "MusicBrainz àààà àà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "ààààà àà àààà MusicBrainz àààà àààà ààààà àààà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:520
-msgid "<Invalid unicode>"
-msgstr "<ààà ààààààà>"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:564
-#, c-format
-msgid "Track %u"
-msgstr "àààà %u"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:627
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:635
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1027
-msgid "Couldn't load Audio CD"
-msgstr "àààà CD ààà ààà àààà àààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:628
-msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
-msgstr "àààààààà CD ààà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:636
-msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
-msgstr "àààààààà CD ààààààà ààà àààà àààà àààà ààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+msgid "_Retry"
+msgstr "ààà ààààà(_R)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:737
-#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
-msgid "Title"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:744
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
-msgid "Artist"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1028
-msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
-msgstr "àààààààà CD ààààà ààà àààà ààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "CD ààà ààààà àààà ààààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "CD ààààà àààà àààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
-#, c-format
-msgid "Track %d"
-msgstr "àààà %d"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+#| msgid "Could not add service"
+msgid "Could not read the CD device."
+msgstr "CD ààà àààà àààà àà àààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr "CD àààà àààà àà àààà: %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
 #, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "àà CD àààà àààà àààà àààà àà àààà: %s\n"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "àà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "àà CD àà àààà-àààà àà-àààààà àà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[ààààà-ààààà]"
+msgid "Track %u"
+msgstr "àààà %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "àààà '%s' àààà ààà ààààà àààà àà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:406
+#| msgid "No lyrics found"
+msgid "Not found"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "àààà '%s' ààà ààààà àààà àà àààà ààà àààà àà àààà àà àààààààà àà àààà àààà"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to change station property"
+msgid "Unable to connect to Musicbrainz server"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "CD ààààà àààà àà àààà: %s"
+#: ../plugins/audiocd/rb-musicbrainz-lookup.c:416
+msgid "Musicbrainz server error"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
 msgstr "ààà ààààààà Last.fm ààà àààà ààà Last.fm ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
-msgid "Libre.fm"
-msgstr "Libre.fm"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
 msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
 msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà àà?"
 
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Libre.fm"
+msgstr "Libre.fm"
+
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
-#| msgid "Delete Station"
-msgid "Create Station"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgid "Logout"
+msgstr "ààà ààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
-#| msgid "Create a new FM Radio station"
-msgid "Create a Radio Station"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
+msgid "View your profile"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:818
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààà"
+msgid "Submit listening data"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
-msgid "Last submission time:"
-msgstr "àààà àààà àààà:"
+msgid "Status:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
-msgid "Logout"
-msgstr "ààà ààà"
+msgid "Queued tracks:"
+msgstr "ààààààà àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
-#| msgid "Loved tracks"
-msgid "Loved Tracks"
-msgstr "àà àààà"
+msgid "Tracks submitted:"
+msgstr "àààà àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1467
-msgid "Never"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
-msgid "Queued tracks:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
+msgid "Last submission time:"
+msgstr "àààà àààà àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#| msgid "Recommended tracks"
-msgid "Recently Listened Tracks"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
-#| msgid "Recommended tracks"
-msgid "Recommendations"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
-msgid "Status:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
-#| msgid "Statistics"
-msgid "Submission statistics"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Type:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
-msgid "Submit listening data"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+msgid "Create Station"
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
-#| msgid "Artists"
-msgid "Top Artists"
-msgstr "ààà àààààà"
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
-#| msgid "Tracks:"
-msgid "Top Tracks"
-msgstr "ààà àààà"
+msgid "Top Artists"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
-msgid "Tracks submitted:"
-msgstr "àààà àààà:"
+msgid "Recommendations"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
-msgid "Type:"
-msgstr "àààà:"
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "ààà àààà"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
-msgid "View your profile"
-msgstr "àààà ààààààà àààà"
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
+msgid "Logging in"
+msgstr "ààààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
+msgid "Request failed"
+msgstr "ààààà ààààà ààà àà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
+msgid "Clock is not set correctly"
+msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà àà àà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "àààààààà àà àà àààà àààà àààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:249
-#| msgid "Request failed"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
+msgid "Track submission failed too many times"
+msgstr "àààà àààà àà ààà àà ààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:624
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
 msgid "Love"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:625
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "àà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:627
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
 msgid "Ban"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:628
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "àààààà àààà ààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:630
-#| msgid "Downloaded"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Download"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:631
-#| msgid "Not currently playing"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "àààààà ààààà àààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:736
-#| msgid "Not currently playing"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "àà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:737
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:755
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:762
-#| msgid "Logging in"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
 msgid "Log in"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:743
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "...ààààààààà àà àààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:744
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
 msgid "Cancel"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:754
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "ààààààààà àààà ààà ààà ààààà ààà àà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "àààààààà àààà ààà ààà ààààà ààà àà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1176
-#| msgid "Library"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
 msgid "My Library"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1184
-#| msgid "Recommended tracks"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1192
-#| msgid "Neighbour radio"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1359
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
 #, c-format
-#| msgid "%s's playlist"
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s àààà"
 
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-source.c:1617
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
 #, c-format
-#| msgid "_View"
 msgid "_View on %s"
 msgstr "%s àààà àààà(_V)"
 
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr ""
+
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
 #. * Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
-#| msgid "Similar Artists radio"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
 msgid "Similar to Artist:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
 #. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
-#| msgid "_Donate to Artist"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
 msgid "Top Fans of Artist:"
 msgstr "àààààà àà àààà àà àààààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
 #. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
-#| msgid "Library"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
 msgid "Library of User:"
 msgstr "ààààà àà àààààààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
 #. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
 msgid "Neighbourhood of User:"
 msgstr "ààààà àà ààààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
 #. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
-#| msgid "Tracks liked by the %s group"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
 msgid "Tracks Loved by User:"
 msgstr "ààààà àààà àà àààà àààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
 msgid "Recommendations for User:"
 msgstr "ààààà àà ààààààà:"
 
+#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
+#| msgid "Recommendations for User:"
+msgid "Mix Radio for User:"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà:"
+
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
 #. * Followed by a text entry box for the tag.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:81
-#| msgid "Tracks tagged with %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
 msgid "Tracks Tagged with:"
 msgstr "àà ààà ààà àààà àààà:"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
 #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
 msgid "Listened by Group:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà:"
 
 #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:119
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
 #, c-format
-#| msgid "Radio"
 msgid "%s Radio"
 msgstr "%s ààààà"
 
 #. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:121
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
 #, c-format
-#| msgid "%s's %s Radio"
 msgid "%s Fan Radio"
 msgstr "%s àààààà ààààà"
 
 #. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:123
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
 #, c-format
-#| msgid "Library"
 msgid "%s's Library"
 msgstr "%s àà àààààààà"
 
 #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
 #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
 #, c-format
-#| msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgid "%s's Neighbourhood"
 msgstr "%s àà ààààà"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s àà àà àààà"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
 #, c-format
-#| msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgid "%s's Recommended Radio"
 msgstr "%s àà àààààààà ààààà"
 
+#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
+#, c-format
+#| msgid "%s Radio"
+msgid "%s's Mix Radio"
+msgstr "%s àà àààà ààààà"
+
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
 #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
 #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Tag radio"
 msgid "%s Tag Radio"
 msgstr "%s ààà ààààà"
 
 #. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:279
-#| msgid "Rename iPod"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
 msgid "_Rename Station"
 msgstr "àààààà ààà àààà(_R)"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:280
-#| msgid "Rename iPod"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
 msgid "Rename station"
 msgstr "àààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
-#| msgid "Delete Station"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
 msgid "_Delete Station"
 msgstr "àààààà àààà(_D)"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:283
-#| msgid "Delete Station"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
 msgid "Delete station"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:446
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
 msgid "You must enter your password to listen to this station"
 msgstr "ààààààà àà àààààà àààà àà àààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:757
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1100
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1230
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
 msgid "Error tuning station: no response"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà: ààà àààà àààà"
 
 #. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:794
-#| msgid "Invalid URL"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
 msgid "Invalid station URL"
 msgstr "ààà àààààà URL"
 
@@ -1369,39 +1305,44 @@ msgstr "ààà àààààà URL"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
 #. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:800
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
 #, c-format
-#| msgid "This station is available to subscribers only."
 msgid "This station is only available to %s subscribers"
 msgstr "àà àààààà àààà %s ààààààà àà àà àà"
 
 #. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:804
-#| msgid "There is not enough content available to play this station."
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
 msgid "Not enough content to play station"
 msgstr "àà àààààà ààààà àà àààààà àààààà àààà àà"
 
+#. Deprecated station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
+#, c-format
+msgid "%s no longer supports this type of station"
+msgstr ""
+
 #. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:807
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %i - %s"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà: %i - %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:818
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
 msgid "Error tuning station: unexpected response"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà: àà-ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
 msgid "Error tuning station: invalid response"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà: ààà àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1215
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
 #, c-format
-#| msgid "Changing station"
 msgid "Error tuning station: %s"
 msgstr "àààààà àààà ààà ààààà àààà: %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
 #, c-format
 msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
 msgstr ""
@@ -1409,868 +1350,493 @@ msgstr ""
 #. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
 #. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1450
-#| msgid "Changing station"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
 msgid "Tuning station"
 msgstr "àààààà àààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
-msgid "OK"
-msgstr "ààà àà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
-msgid "Logging in"
-msgstr "ààààà àààà àà àààà àà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
-msgid "Request failed"
-msgstr "ààààà ààààà ààà àà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
-#| msgid "D-BUS communication error"
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
-msgid "Clock is not set correctly"
-msgstr "ààà ààà àààà àààà àààà àà àà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
-#| msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
-msgstr "àààààààà àà àà àààà àààà àààààà ààà àà ààà"
-
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:517
-msgid "Track submission failed too many times"
-msgstr "àààà àààà àà ààà àà ààà ààààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "àààà CD ààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "àààààààà ààà àààà CD àààààà ààà ààà àààààààà àààà CD àààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "àààà _CD àààà..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "ààà-àààà ààà àààà CD àààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "àààààààà àààà CD..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "àà àààà CD àà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "àààààààà àààà àà àààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "àààààààà àààà àààà àààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "àààà àààà àààà ààààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "àààà ààààààà àààà %s àààà àà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "àààà ààààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "àààà CD ààààààà ààààà àà àààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
 msgid "Burn"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
 msgid "Copy CD"
 msgstr "CD àààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr "ààà-àààà ààà àààà CD ààààà àà ààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
-msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr "àààà CD àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
-msgid "Reason"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr "àààààààà ààààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
-#, c-format
-msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr "'%s' ààà àà-ààààà àààà àààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
-msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààà ààà àà ààààà"
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399
+msgid "Albums"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
-msgid "Could not get current track position"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà"
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr "%s àà ààà àààà ààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
-#, c-format
-msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr "ààà-àààà ààà ààààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:129
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1438 ../widgets/rb-library-browser.c:135
+msgid "Artist"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
-#, c-format
-msgid "Could not pause playback"
-msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr "%s àà ààà-ààà ààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive"
-msgstr "ààààà àààà àààà àà àààà"
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "ààààà %s àààà àààà àà àààà"
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààà ààà àààà ààà àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
-#, c-format
-msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr "ààààà %s ààààà àààà àà"
+#. Add button to toggle visibility of pane
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+#| msgid "Context Pane"
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "ààààà ààà(_x)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
-#, c-format
-msgid "No writable drives found"
-msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà àààà"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr "ààààà àààà àà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààà àà àààà: %s"
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
+#, python-format
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr "%s àààà àààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
-#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààà àààà àà àààà"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "ààà àààà ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
-#, c-format
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This information is only available to last.fm users. Please enter your "
+#| "account details in the last.fm plugin configuration."
 msgid ""
-"There was an error writing to the CD:\n"
-"%s"
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
 msgstr ""
-"CD àààà ààààà àààà àà àà:\n"
-"%s"
+"àà ààààààà àààà last.fm ààààààà àà àà àààààà ààà last.fm ààààà àààààà ààààà "
+"àààà "
+"àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
-msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr "CD àààà ààààà àààà àà àà"
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+msgid "Links"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
-msgid "Maximum possible"
-msgstr "àààà-ààà àààà"
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+msgid "No artist specified."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
-#, c-format
-msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr "ààà ààààà àààà: %s"
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr "%s àà %s àààà ààà ààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààà"
-msgstr[1] "%d ààààà"
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr "àà àààà àààà"
 
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
+msgid "Show all tracks"
+msgstr "àà àààà àààà"
 
-#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
 #, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr "%s àààà àààà àààà àààà"
 
-#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#| msgid "%s (%d tracks)"
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%d àààà)"
+msgstr[1] "%s (%d àààà)"
 
-#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
-msgid "0 seconds"
-msgstr "à ààààà"
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
+msgid "Track list not available"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
-#, c-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "%s àààà"
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr "àààà ààààààà ààà àà àààààà:"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
-msgid "Writing audio to CD"
-msgstr "àààà ààà CD àààà ààààà àà àààà àà"
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+msgid "No information available"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
-msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr "àààà CD àààààà ààààà ààà"
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+msgid "Read more"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
-msgid ""
-"Finished creating audio CD.\n"
-"Create another copy?"
-msgstr ""
-"àààà CD àààààà ààààà ààà\n"
-"àà ààà àààà àààààà àà?"
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
-msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr "ààààà ààààà ààà  àà ààà-ààààààà àààà àà?"
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà àà àààààà:"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
-msgid "Writing canceled.  Try again?"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààà  àà ààà-ààààà àààà àà?"
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
+msgid "DAAP Music Sharing"
+msgstr "DAAP ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
-msgid "Audio recording error"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà"
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
+msgid "Share music and play shared music on your local network"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
-msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr "àààà àààààà àààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
+#| msgid "<b>Sharing</b>"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
-msgid "Recording error"
-msgstr "ààààà àààà àààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+msgid "_Look for touch Remotes"
+msgstr "ààà ààààà àà ààà(_L)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
-msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr "àà ààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààààà àà?"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+msgid "_Share my music"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààà(_S)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
-msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr "àà ààà àààà ààààààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "Library _name:"
+msgstr "àààààààà ààà(_n):"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààà ààà(_C)"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+msgid "Forget known Remotes"
+msgstr "àààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
-msgid "_Interrupt"
-msgstr "àààààà(_I)"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
+msgid "Require _password:"
+msgstr "àààààà àààààà (_P):"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
-msgid "Could not create audio CD"
-msgstr "àààà CD àààà àààà àà ààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
+#| msgid "<b>Add Remote</b>"
+msgid "Add Remote"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
-msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr "ààààà àààà àà ààà ààà ààààààààà ààààà àà ààààà àààà àà ààà ààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
+msgstr "àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
-msgid "Drive is busy"
-msgstr "àààà ààààà àà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+#| msgid "Could not pair with this Remote."
+msgid "Could not pair with this Remote"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà àààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
-msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr "ààààà 'à àà-ààààààà ààà àààà CD àààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
+msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà àààààà àà àààà àà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
-msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr "ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr "_DAAP àààà ààà àààààà ààà..."
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
-msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr "ààààà 'à àààà CD ààà ààà"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr "àààà DAAP àààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
-msgid "Insert a blank CD"
-msgstr "ààà àààà CD ààà"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "àààààààà ààà(_D)"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
-msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà àààà ààà"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
+msgid "Disconnect from DAAP share"
+msgstr "DAAP àààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
-msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr "ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà-ààà ààà"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+msgid "New DAAP share"
+msgstr "àààà DAAP àààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
-msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr "ààààà àà àààà ààà ààà àààà CD ààà ààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
-msgid "Reload a blank CD"
-msgstr "àààà CD ààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
-msgid "Converting audio tracks"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
-msgid "Preparing to write CD"
-msgstr "CD àààà àà àààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
-msgid "Writing CD"
-msgstr "CD àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
-msgid "Finishing write"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
-msgid "Erasing CD"
-msgstr "CD àààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
-msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr "burn_action_changed_cb 'à àà-àààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
-#, c-format
-msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr "àà %s àààààà àà àà àà ààà àààààà àà ààààààà àààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
-msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr "àà àà àààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
-msgid "_Try Another"
-msgstr "ààà àààààà(_T)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "àààà àààà(_E)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààà(_r)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1222
-#, c-format
-msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà: %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1344
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr "àààà ààààààààà '%s' àààà àààà àà ààà: %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1364
-msgid "Create Audio CD"
-msgstr "àààà CD àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1382
-#, c-format
-msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr "àà '%s' ààà àààà CD àààààà àà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1428
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1446
-#, c-format
-msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr "ààà àààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1456
-#, c-format
-msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-msgstr "àà ààààà-àààà àààà àààà àà, ààà ààà ààà àààà CD ààààà àààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1592
-#, c-format
-msgid ""
-"This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-"audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-"please insert it in the drive and try again."
-msgstr ""
-"àà ààààà-àààà %s àààà àààà ààà àà ààà ààààààà àààà CD ààà ààààà ààà ààà àà ààà  àààà àààààà "
-"ààààà ààà ààààààà àààà CD ààà àààà àààààà àà, àà ààà ààààà àààà àà àà ààà àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1603
-msgid "Playlist too long"
-msgstr "àààààààà àààà àà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1643
-msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà!"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
-"required."
-msgstr "àààà àààààà ààà àààà àà ààààà ààà àààà àààà ààà àà:  %s àààà àààààà ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
-msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr "àà ààààà-àààà ààà àààà CD àààààà àà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
-msgid "Progress"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
-msgid "Write _speed:"
-msgstr "àààà ààà(_s):"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
-msgid "Write disc _to:"
-msgstr "àààà 'àà àààà(_t):"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
-msgid "_Make multiple copies"
-msgstr "àà àààààà àààà(_M)"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
-"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
-msgstr ""
-"DLNA/UPnP ààààààà àààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà ààà àààààààà ààà "
-"DLNA/UPnP àààààà-àààààà ààààà àààààà ààà àà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
-msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr "DLNA/UPnP àààà ààà àààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "àààààà ààà ààà àààààà ààà àààà ààà àààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
-msgid "Albums"
-msgstr "àààà"
-
-#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
-#, python-format
-msgid "Loading top albums for %s"
-msgstr "%s àà ààà àààà ààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
-#, python-format
-msgid "Loading biography for %s"
-msgstr "%s àà ààà-ààà ààà àààà àà ààà àà"
-
-#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "ààààà àààà àààà(_x)"
-
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
-msgid "Change the visibility of the context pane"
-msgstr "ààààà àààà àà àààà àààà"
-
-#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
-#, python-format
-msgid "Top songs by %s"
-msgstr "%s àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
-msgid "Nothing Playing"
-msgstr "ààà àààà ààà àààà àà"
-
-#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
-#. maybe we could provide a form to fill in?
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
-msgid ""
-"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
-"account details in the last.fm plugin configuration."
-msgstr ""
-"àà ààààààà àààà last.fm ààààààà àà àà àààààà ààà last.fm ààààà àààààà ààààà àààà "
-"àààààà ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
-msgid "Lyrics"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
-#, python-format
-msgid "Loading lyrics for %s by %s"
-msgstr "%s àà %s àààà ààà ààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
-msgid "Lyrics not found"
-msgstr "ààà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
-msgid "Hide all tracks"
-msgstr "àà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
-msgid "Show all tracks"
-msgstr "àà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
-#, c-format
-msgid "Top albums by %s"
-msgstr "%s àààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
-#, c-format
-msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d àààà)"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
-msgid "Track list not available"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
-msgid "Unable to retrieve album information:"
-msgstr "àààà ààààààà ààà àà àààààà:"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
-msgid "No information available"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
-msgid "Read more"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
-msgid "Read less"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
-msgid "Unable to retrieve artist information:"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà ààà àà àààààà:"
-
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
-msgid "DAAP Music Sharing"
-msgstr "DAAP ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Share music and play shared music on your local network"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààà ààà ààà ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-#| msgid "<b>Content</b>"
-msgid "<b>Add Remote</b>"
-msgstr "<b>ààààà ààààà</b>"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>àààà</b>"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
-#| "expiration date listed.</span>"
-msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
-msgstr "<span foreground=\"red\">àà ààààà ààà àààà àààà àààà àà ààààà</span>"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
-msgid "Forget known Remotes"
-msgstr "àààà ààààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Library"
-msgid "Library _name:"
-msgstr "àààààààà ààà(_n):"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
-msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
-msgstr "àààà àààà àààà àààààà àà àààà àààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
-msgid "Require _password:"
-msgstr "àààààà àààààà (_P):"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
-msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
-msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà àààààà àà àààà àà"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
-msgid "_Look for touch Remotes"
-msgstr "ààà ààààà àà ààà(_L)"
-
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
-msgid "_Share my music"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààà(_S)"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
-msgid "Invalid share name"
-msgstr "ààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:73
-#, c-format
-msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-msgstr "àààà ààààà ààà '%s' àààààà àà ààààà àà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:81
-msgid "Shared music _name:"
-msgstr "àààà ààààà ààà(_n):"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:139
-msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr "_DAAP àààà ààà àààààà ààà..."
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:140
-msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr "àààà DAAP àààà ààà àààààà ààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:146
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "àààààààà ààà(_D)"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:147
-msgid "Disconnect from DAAP share"
-msgstr "DAAP àààà ààà àààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:742
-msgid "New DAAP share"
-msgstr "àààà DAAP àààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:742
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP àààà àà Host:port:"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:996
-msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "DAAP ààààà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:65
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s àà ààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:371
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "ààààà àààà '%s' ààà àààà àà àààààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:477
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:484
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:571
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ààààà ààààà ààà ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:295
-#| msgid "Remove"
-msgid "Remotes"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:417
-#| msgid "Connecting"
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
 msgid "Connecting..."
 msgstr "...àààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:419
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
 msgid "Could not pair with this Remote."
 msgstr "àà ààààà ààà àààà àààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
+msgid "Remotes"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
 msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
 msgstr "MediaServer2 D-Bus ààààààà"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:207
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "All Tracks"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398
+msgid "Artists"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400
+#| msgid "Genre"
+msgid "Genres"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1106 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
+msgstr "ààààà-àààà"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
 msgid "FM Radio"
 msgstr "FM ààààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "FM ààààà àààààààà ààààààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
 msgid "New FM R_adio Station"
 msgstr "àààà FM ààààà àààààà(_a)"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "àààà FM ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:345
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "àààà FM ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:346
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "ààààà àààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà (ààà PSP ààà ààààà 770) àà àààààà"
-
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "Device _name:"
+msgstr "àààà ààà(_n):"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
-msgid "Audio formats:"
-msgstr "àààà àààààà:"
+msgid "Tracks:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
-msgid "Device _name:"
-msgstr "àààà ààà(_n):"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Playlists:"
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
 msgid "Model:"
 msgstr "àààà:"
 
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Serial number:"
+msgstr "àààààà àààà:"
+
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
-msgid "Playlists:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
-msgid "Serial number:"
-msgstr "àààààà àààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "àààà àààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
-msgid "Tracks:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+#| msgid "<b>System</b>"
+msgid "System"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà (ààà PSP ààà ààààà 770) àà àààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156 ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:882
 msgid "New Playlist"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
 msgid "Create a new playlist on this device"
 msgstr "àà àààà àààà àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "ààààà-àààà àààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "àà ààààà-àààà àààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "ààààààààà(_P)"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
 msgid "Display device properties"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1310
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1985
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1385
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2008
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1624
 msgid "Advanced"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
-msgid "IM Status"
-msgstr "IM àààà"
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
-msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
-"and Pidgin)"
-msgstr "àààààà ààà àà àààààà IM àààà àààààà ààà (àààààà, àààààà àà àààààà ààà ààà àààà àà)"
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+#| msgid "_Browse"
+msgid "Browse"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
+msgid "IM Status"
+msgstr "IM àààà"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àà àààààà IM àààà àààààà ààà (àààààà, àààààà àà àààààà ààà ààà "
+"àààà àà)"
 
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
 #. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
 #, python-format
 msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
 msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
@@ -2278,372 +1844,225 @@ msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
 #. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
 #, python-format
 msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
 msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
 
 #. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
 #, python-format
 msgid "â %(album)s â"
 msgstr "â %(album)s â"
 
 #. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
 #, python-format
 msgid "â %(title)s â"
 msgstr "â %(title)s â"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
 msgid "â Listening to music... â"
 msgstr "â ààààà ààà àààà ààà... â"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ààààààà ààààà - iPod"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr "ààà iPod àààààà àà àààààà (àààààà ààà àààààà àààà, àààà)"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "iPod ààà(_n):"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "Database version:"
-msgstr "ààààààà àààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Podcasts:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
 msgid "Device node:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
-msgid "Firmware version:"
-msgstr "àààààààà àààà:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Mount point:"
 msgstr "ààààà àààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
-msgid "Podcasts:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Database version:"
+msgstr "ààààààà àààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
-msgid "iPod _name:"
-msgstr "iPod ààà(_n):"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Firmware version:"
+msgstr "àààààààà àààà:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà ààààà àààà iPod ààà ààààà àààà ààààààà àà?</"
-"span>"
+msgid "iPod detected"
+msgstr "iPod ààààà"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
-msgid ""
-"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
-"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
-"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
-"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
-"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààà àààà ààààà àà, àà àà ààààà àà àààà ààà àààààà àààà iPod ààà àà ààà àààààà "
-"àà àààààààà àà ààà àààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà, àà àà ààà àààà àà ààà àààà ààààà "
-"àààààààà ààà àà ààààààà àà ààààà àààààààà ààà iPod ààààà ààà àààà ààààààà àà ààà ààààà ààààààà "
-"àààà àà àààà iPod àààà àà ààà ààààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààà ààà ààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
 msgid "_Initialize"
 msgstr "ààààà ààà(_I)"
 
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "ààà(_N):"
+
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
 msgid "_Model:"
 msgstr "àààà(_M):"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "ààà(_N):"
+msgid ""
+"Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
+"corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
+"will destroy any song metadata already present. If you wish Rhythmbox to "
+"initialize the iPod, please fill in the information below. If the device is "
+"not an iPod, or you do not wish to initialize it, please click cancel."
+msgstr ""
+"àààààààà àà ààà àààà ààààà àà, àà àà ààààà àà àààà ààà àààààà àààà iPod ààà "
+"àà ààà àààààà "
+"àà àààààààà àà ààà àààà àà ààà ààààà ààà àà ààà àà, àà àà ààà àààà àà ààà "
+"àààà ààààà "
+"àààààààà ààà àà ààààààà àà ààààà àààààààà ààà iPod ààààà ààà àààà ààààààà àà "
+"ààà ààààà ààààààà "
+"àààà àà àààà iPod àààà àà ààà ààààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààààà ààà ààà "
+"ààà ààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
-msgid "iPod detected"
-msgstr "iPod ààààà"
+#| msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgid "Do you want to initialize your iPod?"
+msgstr "àà ààààà àààà iPod ààà ààààà àààà ààààààà àà?"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
-msgid "Unable to initialize new iPod"
-msgstr "àààà iPod ààààà ààà àà àààààà"
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ààààààà ààààà - iPod"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr "ààà iPod àààààà àà àààààà (àààààà ààà àààààà àààà, àààà)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
 msgstr "ààà àààà(_R)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
 msgid "Rename iPod"
 msgstr "iPod ààà àààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "iPod ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "àààà ààààà-àààà(_N)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
 msgid "Add new playlist to iPod"
 msgstr "àààà àààààààà iPod àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
 msgid "Rename playlist"
 msgstr "ààààà-àààà ààà-ààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààà(_D)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ààààà-àààà àààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1491
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:384
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "àààà iPod ààààà ààà àà àààààà"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1424
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ààà-àààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1875
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1885
 msgid "New playlist"
 msgstr "àààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààààààà ààà àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200Kbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (àààKbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "ààààààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "_Format:"
-msgstr "àààààà(_F):"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
-msgid "http://www.jamendo.com/";
-msgstr "http://www.jamendo.com/";
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid ""
-"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
-msgstr "     * àààààààà àà ààààààà àà ààààààà ààààààà (àààààà àààà ààààààà àà àààààà)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-"       and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-"    * àà-ààà àààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà "
-"àààà àààààà ààà àà ààààà àà\n"
-" ààà ààà ààà àààààà ààààà àà ààààà àà àààààà ààà àààààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr "     * ààààà ààààà àààà àà ààààà, ààààà ààà àààà àààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr "     * àààààààà ààà ààààà ààà (àààà) àààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr "     * àà ààà àààà àààà-ààà-àààà àààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr "ààààààà àààààà àà ààààà àà, àààààà ààà ààà àààààà àà ààààà ààà àààà àà àààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "ààààààà àà àà àààààààà àà, ààà ààààà ààààà àà àààà àà:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-#| msgid ""
-#| "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
-#| "start a discussion on the forums.\n"
-#| "Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
-#| "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààààà àà àààà àà, àà àà ààà àààààà ààààà àààà àààà àà "
-"àààà àà ààà àààà àààà àààààààà àà àà àààà ààà\n"
-"àààààà ààà àààà àààààà àà àààà àààà àààààà àààààà ààààà ààààà ààà\n"
-"àà àà àààà àààààà àààà àààà àà ààà àà ààà àà àà àà àààà àà àà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-"licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-"freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-"century."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà, àààààà àààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà ààà\n"
-"àà ààà àà ààààààà ààààà ààààààà ààà, àààààà ààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààà ààààà "
-"ààà\n"
-"àà \"ààà ààà àààààà àà\" ààààààààà àà, àààà ààà àà àà ààà àààà àààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
-"distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-"albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àà àààà ààà ààààà àà ààààà àà\n"
-"àààà-àà-àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-msgstr "ààààà ààà ààààààà http://www.jamendo.com/ àààà ààà àààà àà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà  ààà àààààà ààààà ààà ààààààà àà àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
-msgid "Jamendo"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
-msgid "_Download Album"
-msgstr "àààà ààààààà(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
-msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr "àààà-ààààà ààà àà àààà ààààààà ààà"
-
-#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
-msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
-msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "àà àààààà ààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà àà ààà àà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr "jamendo.com àààà àààà %s àà p2plink àààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "jamendo.com àààà àààààà %s àààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:176
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààà(_R)..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:177
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "àààà ààààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:315
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:344
+#| msgid "Add"
 msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "àààà"
+msgid "Add"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:357 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:381 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:455
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "URL of internet radio station:"
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà àà URL:"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:488
 msgid "Radio"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:594
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:628
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d ààààà"
 msgstr[1] "%d ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1018
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1018
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:983
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àà URL:"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:485
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1080
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ààààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:598
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1152
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr "àààààà URI %s àààà àà àààààà àà, àààààà àà àààààà ààààà àà"
@@ -2652,469 +2071,378 @@ msgstr "àààààà URI %s àààà àà àààààà àà,
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "àààààà(_o):"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
+#| msgid "LIRC "
+msgid "LIRC"
+msgstr "LIRC"
+
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
 msgstr "àààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
-msgid "LIRC "
-msgstr "LIRC "
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr "ààà ààààà àààà..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "Search engines"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "ààà..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+#| msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
+msgid "Lyrics Folder"
+msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "ààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
 msgid "_Save"
 msgstr "àààààà(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:337
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
 msgid "_Search again"
 msgstr "ààà ààà(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "ààààà àà ààà àààà àà..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "ààààà ààà(_y)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "ààà ààà ààà àà ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
-msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr "ààà ààààà àààà..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
-msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
 msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
 msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
-msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-msgstr "ààà àà ààà (www.leoslyrics.com ààààà)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
 msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "àààà ààà (darklyrics.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
-msgstr "àààààààà ààà ààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Song Lyrics"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>ààà ààààà</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr "<b>ààà àààà</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "Browse..."
-msgstr "ààà..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
-msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr "ààà àààààà àààà"
-
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
-msgstr "     * Founder/owner runs it -- àààà àààà ààà àààààà ààà"
+#| msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
+msgid "Magnatune online music store"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
-"the world)"
-msgstr ""
-"    * àààà àà 50% ààààà àààààà ààà ààààà àà (àààààà àààà àààà ààààà àààà àà: àà ààààà àà "
-"àààà àààà àà)"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
+#| "attributes are:\n"
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààà\n"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
-msgid "    * All albums and artists hand-picked"
-msgstr "    * àà àààààà ààà àààààà ààà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid ""
-"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-"sells both)"
-msgstr "    * ààààààà ààà CD ààààà àààààà àà (àààààààà àààà ààà àà ààà àààà àà àààà ààààà àà)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
-msgid ""
-"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
-"feel a strong connection to the artist"
-msgstr ""
-"    * àààà àààààààà àààà ààà àààà-ààààààà, ààà àààààà àà àààà -- àààààà ààà àààààà "
-"àààà ààààààà àà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr "    * àà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-"easy to print"
-msgstr "    * àààà àààààà, ààà àààààà ààà PDF ààààààà àààààà àà àààààà - ààààà ààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-"listening to albums"
-msgstr "    * àààà ààààà ààààà - àààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà, ààà àààà ààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
-"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+"    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
+"(no other service allows that)"
 msgstr ""
-"    * ààààà ààà àààààààà àà àààààà àà, àà ààà ààààà àààààà àààààà àààà, ààààà ààà àààààà àà "
-"ààà ààà ààà ààà ààààà àà\n"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+"    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
+"worth joining"
 msgstr ""
-"    * ààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà àààà (DRM) àà àà ààààà ààà àààà àà ààààà àà ààààà "
-"àà (iTunes/MSN/ ààà àà ààà)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
-msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
-msgstr "    * àààà ààà ààààà àà \"àààààà\" ààà àà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
 msgid ""
-"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
-"music biz and want to help topple it"
+"    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
+"FLAC files."
 msgstr ""
-"    * \"àààààà\" àà àààà àà ààààààà àà ààà àààà - ààààà àà, àà ààààà àààà ààà àààà ààààà "
-"àà ààà àà ààà ààà ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
-msgid "    * Not venture-capital backed big business"
-msgstr "    * ààà àààà ààààà àà àààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
-msgid ""
-"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
-"do appear on college radio)"
-msgstr ""
-"    * àààààà ààààà àà ààà àààààà àààà àààà àààà ààà àà àà ààààà àààà (ààààà àààà ààààà àààà "
-"ààà ààà)"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+msgid "    * All albums and artists hand-picked"
+msgstr "    * àà àààààà ààà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-"(not inferior quality sound)"
-msgstr ""
-"    * àààà àà àààà àààààà àààààà (CD àààà) àààààà àà, àààà ààààà ààààààà ààà (àà àà "
-"àààà àààààà ààààà)"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+#| msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
+msgid "You can find more information at "
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
-msgid ""
-"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
-"- can do work while listening to our music"
-msgstr ""
-"    * ààààà àààààà ààà \"genre mix\" àààààààà ààààààààà àààà àà ààààà   - àààà ààààà "
-"àààà àà ààààà ààà àà àà àààà àà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+#| msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
-msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
-msgstr "    * àààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà ààààà àà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
 msgid ""
-"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
-"if you choose"
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
 msgstr ""
-"    * ààà ààà àààà àààààà àààààà, ààà àà ààààà ààà àààà àà àààà ààà ààà $à àà àààà àà, àà àààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
-msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
-msgstr "    * àààà ààààà ààààà ààààààà àà, ààààà àààààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
-msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
-msgstr "    * àààà ààààà àààà ààààà, àà àààà àà ààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
-msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
-msgstr "<b>àààààààà àààààà ààààààà àààà</b>"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
-msgid ""
-"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
-"attributes are:\n"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààà àààà àà, àà àà àààà ààààà àà àà ààà ààà ààà àà:\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
-msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
-msgstr "ààààà ààà ààààààà http://www.magnatune.com/ àààà ààà àààà àà"
+"àààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà ààà ààààà àà àààààà "
+"ààààà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
-msgid "$10 US (better than average)"
-msgstr "$10 US (àà ààààà àààà)"
+msgid "Magnatune Information"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
-msgid "$11 US"
-msgstr "$11 US"
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààà àààà àà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
-msgid "$12 US (generous)"
-msgstr "$12 US (àà)"
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr "àààà ààà àààààààà àààààà àà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
-msgid "$13 US"
-msgstr "$13 US"
+msgid "I have a download account"
+msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
-msgid "$14 US"
-msgstr "$14 US"
+msgid "Username:"
+msgstr "ààààà ààà:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
-msgid "$15 US (VERY generous!)"
-msgstr "$15 US (àààà àà ààààààà!)"
+msgid "Password:"
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
-msgid "$16 US"
-msgstr "$16 US"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "ààààààà àààà àààààà(_F):"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
-msgid "$17 US"
-msgstr "$17 US"
+msgid "Get an account at "
+msgstr "àààààà àààà "
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
-msgid "$18 US (We love you!)"
-msgstr "$18 US (àààà ààààààà ààààààà ààà!)"
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
-msgid "$5 US"
-msgstr "$5 US"
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà "
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
-msgid "$6 US"
-msgstr "$6 US"
+msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
-msgid "$7 US"
-msgstr "$7 US"
+msgid "January (01)"
+msgstr "ààààà (01)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
-msgid "$8 US (typical)"
-msgstr "$8 US (àà ààà àààà)"
+msgid "February (02)"
+msgstr "ààààà (02)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
-msgid "$9 US"
-msgstr "$9 US"
+msgid "March (03)"
+msgstr "àààà (03)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
-msgid "128K MP3"
-msgstr "128K MP3"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
 msgid "April (04)"
 msgstr "ààààà (04)"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+msgid "May (05)"
+msgstr "àà (05)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
-msgid "August (08)"
-msgstr "àààà (08)"
+msgid "June (06)"
+msgstr "ààà (06)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
-msgid "December (12)"
-msgstr "ààààà (12)"
+msgid "July (07)"
+msgstr "ààààà (07)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+msgid "August (08)"
+msgstr "àààà (08)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
-msgid "February (02)"
-msgstr "ààààà (02)"
+msgid "September (09)"
+msgstr "ààààà (09)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
-msgid "Find out about Magnatune at "
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà "
+msgid "October (10)"
+msgstr "àààààà (10)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
-msgid "Get an account at "
-msgstr "àààààà àààà "
+msgid "November (11)"
+msgstr "ààààà (11)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
-msgid "I don't have a Magnatune account"
-msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààà àààà àà"
+msgid "December (12)"
+msgstr "ààààà (12)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
-msgid "I have a download account"
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "$5 US"
+msgstr "$5 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
-msgid "I have a streaming account"
-msgstr "àààà ààà àààààààà àààààà àà"
+msgid "$6 US"
+msgstr "$6 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
-msgid "January (01)"
-msgstr "ààààà (01)"
+msgid "$7 US"
+msgstr "$7 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
-msgid "July (07)"
-msgstr "ààààà (07)"
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "$8 US (àà ààà àààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
-msgid "June (06)"
-msgstr "ààà (06)"
+msgid "$9 US"
+msgstr "$9 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
-msgid "Magnatune Information"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "$10 US (àà ààààà àààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
-msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr "àààààààà àààà"
+msgid "$11 US"
+msgstr "$11 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
-msgid "March (03)"
-msgstr "àààà (03)"
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "$12 US (àà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
-msgid "May (05)"
-msgstr "àà (05)"
+msgid "$13 US"
+msgstr "$13 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
-msgid "November (11)"
-msgstr "ààààà (11)"
+msgid "$14 US"
+msgstr "$14 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
-msgid "October (10)"
-msgstr "àààààà (10)"
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "$15 US (àààà àà ààààààà!)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+msgid "$16 US"
+msgstr "$16 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààà:"
+msgid "$17 US"
+msgstr "$17 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
-msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà(_F):"
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "$18 US (àààà ààààààà ààààààà ààà!)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
-msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr "ààààààà ààààà ààà-ààààààà ààà"
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
-msgid "September (09)"
-msgstr "ààààà (09)"
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
-msgid "Username:"
-msgstr "ààààà ààà:"
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "VBR MP3"
 msgstr "VBR MP3"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
+msgid "128K MP3"
+msgstr "128K MP3"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
-msgid ""
-"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
-"start Rhythmbox."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà "
-"àààà àà àààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129
+msgid "Magnatune"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
-msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
-msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139
+msgid "Download Album"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
-msgid "http://www.magnatune.com/info/";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "àààààà ààà àà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
-msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144
+msgid "Artist Information"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà ààà ààààà àà àààààà ààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "àà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
-msgid "Magnatune"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
+#| msgid "Cancel Downloads"
+msgid "Stop album downloads"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààà àà ààà àà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
-msgid "Couldn't purchase album"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't purchase album"
+msgid "Couldn't download album"
 msgstr "àààà ààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
-msgid "You must have a library location set to purchase an album."
-msgstr "ààà àààà ààààà àà ààààààà ààà àààààààà àààààà àààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+#| msgid "You must have a library location set to purchase an album."
+msgid "You must have a library location set to download an album."
+msgstr "ààà àààà ààààààà àà ààààààà ààà àààààààà àààààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ààààààà ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
-msgid "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
+msgid ""
+"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààà, ààà àààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
-msgid "Couldn't get account details"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
 msgid "Download Error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -3125,12 +2453,11 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààà àà àààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1602
 msgid "Error"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -3141,89 +2468,68 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà àà:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "àà ààààààààà ààààààà àààà àà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
-msgid "Download Album"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
-msgid "Download this album from Magnatune"
-msgstr "àààààà ààà àà àààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
-msgid "Artist Information"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Get information about this artist"
-msgstr "àà àààààà àààà ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
-msgid "Cancel Downloads"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "ààààààà àààààà àà ààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:259
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà àààà àà ààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:257
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr "àààààà àà ààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àààà àààà"
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
 msgstr "àààààààà ààà àààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Media Player Keys"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà"
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1
+#| msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "MPRIS D-àà ààààààà"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2
+msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - MTP"
 msgstr "ààààààà ààààà - MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "MTP àààààà àà àààààà (àààà ààà àààààà àààà, ààààààà ààà ààà àààà)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "MTP-àààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:609
+#| msgid "Media Player Keys"
+msgid "Media Player"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
 
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "%s %s àààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:936
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà"
 
@@ -3249,115 +2555,133 @@ msgstr "MTP àààà àààà àààà ààà àààà àà
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "MT àààà ààà àààà àààà àà àààààà: %s"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà àààà àààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+#| msgid "_Notifications:"
+msgid "Notification"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+#| msgid "_Notifications:"
+msgid "Notification popups"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
+msgid "Previous"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+msgid "Pause"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+#| msgid "_Play"
+msgid "Play"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+msgid "Next"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i> àààà"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i> àààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207
+#: ../widgets/rb-header.c:835
+msgid "Not Playing"
+msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà àà àààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
 msgid "Playing"
 msgstr "ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "_Python Console"
 msgstr "ààààà àààààà(_P)"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "àààààààà àà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "rpdb2 ààà ààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "ààààà àààà ààààà ààà 'ààààà' àààà ààààà àà ààà àààà àà :"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:133
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with "
+#| "winpdb or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it "
+#| "will use the default password ('rhythmbox')."
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
-"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
-"default password ('rhythmbox')."
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
+"use the default password ('rhythmbox')."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààà àà àààààà ààà ààààà àààààà àààà àà ààà winpdb ààà rpdb2 ààà àààààà ààà àà àààà "
-"àààààà àà ààààà GConf ààà àààààà àà àààààà àà àààà àààà àààà ààà àà àààààà àààààà "
+"àààà ààààà ààà àà àààààà ààà ààààà àààààà àààà àà ààà winpdb ààà rpdb2 ààà "
+"àààààà ààà àà àààà "
+"àààààà àà ààààà %s àààà àààà àààààà àà àààààà àà àààà àààà àààà ààà àà àààààà "
+"àààààà "
 "('rhythmbox') ààààààà"
 
 #. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. sys.excepthook = _excepthandler
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
 msgid "Zeitgeist"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
-msgid "ReplayGain"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
-msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
-msgstr "àààà (àà àààààà àà àààà ààààààà)"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
-msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
-msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà replaygain.org àààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
-msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
-msgstr "ààààà (àà àààààà àà ààààà àààààààà)"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
-msgid "ReplayGain _mode:"
-msgstr "ààààààààà ààà(_m):"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
-msgid "ReplayGain preferences"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
-msgid "_Apply compression to prevent clipping"
-msgstr "àààààààà ààà ààà àà àààààààà àààà ààà(_A)"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
-msgid "_Pre-amp:"
-msgstr "ààààààà(_P):"
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
+msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
 msgid "-15.0 dB"
 msgstr "-15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
 msgid "0.0 dB"
 msgstr "0.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
@@ -3366,282 +2690,146 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààà ààà àà àààààà àààààààà ààà àààààà àààà ààà\n"
 "àà-àààààà ààà àà: %s"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
-msgid "Python Source"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in Python with no features"
-msgstr "ààààà 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààà àà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Sample Plugin"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in C with no features"
-msgstr "C 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr "ààààààààà ààà(_m):"
 
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in Vala with no features"
-msgstr "àààà 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr "ààààààà(_P):"
 
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Vala Sample Plugin"
-msgstr "àààà ààààà àààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr "àààààààà ààà ààà àà àààààààà àààà ààà(_A)"
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
-msgid "Send to..."
-msgstr "àààà..."
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà ààààààà replaygain.org àààà"
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààà àààà àààà..."
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr "ààààà (àà àààààà àà ààààà àààààààà)"
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr "àààà àààà àààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr "àààà (àà àààààà àà àààà ààààààà)"
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send tracks"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
-msgid "_Close"
-msgstr "ààà ààà(_C)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "ààààà-ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà(_S)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:150
-msgid "Choose music to play"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr "àààààààà ààààà(_o)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "ààà àààààà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:456
-#| msgid "Pre_vious"
-msgid "Previous"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:462
-#| msgid "_Paste"
-msgid "Pause"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:470
-msgid "Next"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:632
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
-msgid "Not playing"
-msgstr "ààà ààà àààà"
-
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:635
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr "ààààà, %s"
-
-#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:700
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i> àààà"
-
-#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:702
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i> àààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Status Icon"
-msgstr "àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Status icon and notification popups"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
-msgid "Always shown"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
-msgid "Always visible"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
-msgid "Change song"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
-msgid "Change volume"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
-msgid "Never shown"
-msgstr "ààà àààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
-msgid "Never visible"
-msgstr "ààà àà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
-msgid "Owns the main window"
-msgstr "àààà ààààà ààààà àà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
-msgid "Shown when the main window is hidden"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "Status icon preferences"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "Visible with notifications"
-msgstr "ààààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
-msgid "_Mouse wheel:"
-msgstr "àààà ààààà(_M):"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
-msgid "_Notifications:"
-msgstr "ààààààààààà(_N):"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
-msgid "_Status icon:"
-msgstr "àààà ààààà(_S):"
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
-msgid "_Visualization"
-msgstr "ààààààààààà(_V)"
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "àààà..."
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
-msgid "Start or stop visualization"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààà"
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààà àààà àààà..."
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
-msgid "Small"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+#| msgid "Quality"
+msgid "Low quality"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+#| msgid "Normal"
+msgid "Normal quality"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
-msgid "Large"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+#| msgid "Quality"
+msgid "High quality"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
-msgid "Extra Large"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "àààà àààààà(_V)"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
-msgid "Embedded"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:78
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
-msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
-msgid "Window"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:709
-#, c-format
-msgid "Unable to start video output"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:744
-#, c-format
-msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà ààà àà ààààà àà"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:792
-msgid "Unable to start visualization"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
-msgid "Enable visual effects?"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable visual effects?"
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
 msgstr "àààà ààààà àààà àààà àà?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
-msgid ""
-"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ààà ààààà àà àà ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà ààà\n"
-"àà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà àà?"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+#| msgid "_Small Display"
+msgid "Display"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
-msgid "Music Player Visualization"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Visualization"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
-msgid "Disable"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "ààààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
-msgid "Mode:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to parse the feed contents"
+msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
+msgstr "ààà àààààà àààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
-msgid "Quality:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:394
+msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
-msgid "Screen:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1428
+msgid "Title"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:716
+#| msgid "Author:"
+msgid "Author"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Displays visualizations"
-msgstr "ààààààààààà àààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:721
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:724
+msgid "Episodes"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Visualization"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1421
+msgid "Date"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
-#| msgid "Episodes"
 msgid "New Episodes"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135
-#| msgid "Cancel Downloads"
 msgid "New Downloads"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
@@ -3657,62 +2845,64 @@ msgstr "àààà-àààà ààààààà àààà ààà
 msgid "New updates available from"
 msgstr "àà ààà àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "àààà-àààà àààà àààà àà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sà àà ààààà ààààààà ààà ààààà àà ààààà àààà ààààààà àà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:836
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:837
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "%s àà ààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1025
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ààà URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:963
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URL \"%s\" ààààààà àààà àà, ààà ààà ààà"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:973
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL àààààà àà ààààà ààà àà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:974
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr ""
-"URL \"%s\" àààààà àà ààà ààààà àààààà àà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà ààààààà ààà àà "
+"URL \"%s\" àààààà àà ààà ààààà àààààà àà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà àà ààà "
+"ààààààà ààà àà "
 "ààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1042
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
 "or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
 "anyway?"
 msgstr ""
-"URL '%s' ààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà URL ààà àà àààà àà ààà ààà ààààà ààà àà àààà ààà "
+"URL '%s' ààà ààààààà ààà àààà ààààà ààà URL ààà àà àààà àà ààà ààà ààààà ààà "
+"àà àààà ààà "
 "àà ààààà ààààààà àà àà ààààààà àààà àà àààààà ààààààà àààà àààà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1180
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
 msgid "Podcast"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2103
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2185
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "%s: àà ààà-àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà URL àà àààà ààà: %s"
@@ -3737,11 +2927,11 @@ msgstr "ààà àààààà àààà ààà àà àààà
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "ààà àààà ààà àààààààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
 msgid "Unable to display requested URI"
 msgstr "ààààà URO àààààà àà àààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:548
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "ààààààà àààà àà"
 
@@ -3750,7 +2940,8 @@ msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "àààà ààà-àààà ààà(_N)..."
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
-msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+#| msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
+msgid "Subscribe to a new podcast feed"
 msgstr "àààà àààà-àààà ààà àà àààààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
@@ -3797,111 +2988,92 @@ msgstr "àà ààà àààààà(_U)"
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "àà ààà àààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "All"
-msgstr "àà"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "àà àààààà 'à ààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
-msgid "Feeds"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "àààà-àààà ààà ààà"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
-msgid "Episodes"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:392
-msgid "New Podcast Feed"
-msgstr "àààà àààà-àààà ààà"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:392
-msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr "àààà-àààà ààà àà URL:"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:488
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "àà ààààààà ààà ààà ààààààà àààààà àààààààà àà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:491
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
 "choosing to delete the feed only."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààà ààààààà àà ààà ààààà ààààààà  "
-"ààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà àà, àà ààààààà àààà ààà ààààà ààà àààà "
+"àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààà ààààààà àà ààà ààààà "
+"ààààààà  "
+"ààààà àààà ààà àààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà àààà àà, àà ààààààà àààà ààà "
+"ààààà ààà àààà "
 "ààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:499
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "ààààà ààà àààà(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:506
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "ààà ààà àààààà àààà(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:594 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:598 ../podcast/rb-podcast-source.c:1429
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1466
 msgid "Failed"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:602 ../podcast/rb-podcast-source.c:1428
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1465
 msgid "Waiting"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:709
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d ààà"
 msgstr[1] "àà %d ààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:946
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1069
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "àà ààààààà àààà ààà ààààààà àààààà àààààààà àà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1072
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
 "file by choosing to delete the episode only."
 msgstr ""
-"àààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààà ààààààà àà ààà ààààà ààààààà  "
-"ààààà àààà ààà àààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà ààààààà àààà ààà ààààà àààà àààà "
+"àààà ààààà àààà ààà àààà ààà ààààà àà ààà àààà ààà àà ààà ààààààà àà ààà "
+"ààààà ààààààà  "
+"ààààà àààà ààà àààà àà ààààà àààà ààà ààà ààà àààà àà, àà ààààààà àààà ààà "
+"ààààà àààà àààà "
 "ààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1080
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ààààà àààà àà àààà(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1086
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "àààà ààà àààààà àààà(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1234
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1258
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3910,179 +3082,148 @@ msgstr[1] "%d ààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1324
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1362
+#| msgid "Add"
 msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "àààà"
+msgid "Add"
+msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1330
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1368
 msgid "Update"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1373 ../podcast/rb-podcast-source.c:1384
-msgid "Date"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1406 ../podcast/rb-podcast-source.c:1466
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1514
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1443 ../podcast/rb-podcast-source.c:1498
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1546
 msgid "Feed"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1426 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1463 ../podcast/rb-podcast-source.c:1481
 msgid "Status"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "àààààààà àà àààà àààà àà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
 msgid "Check if Rhythmbox is already running"
 msgstr "àààà ààà àà àà àààààà àààààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "àààà ààà àà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
-#| msgid "Skip the current track"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
 msgid "Seek in current track"
 msgstr "àààààà àààà 'à àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "àà ààà ààààà àà ààà àààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "àà ààà ààà ààà àààà àà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "àààà/ààààà ààà àààà"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr "ààà ààààà URI àààà, ààà ààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "URI to play"
 msgstr "ààààà àà URI"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "àààà ààààà àà àààà ààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr "ààà ààà ààà àà ààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "ààààà àà àààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
-#| msgid "Enable debug output matching a specified string"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Select the source matching the specified URI"
 msgstr "ààààà URI ààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
-#| msgid "Cut selection"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
 msgid "Source to select"
 msgstr "àààà àà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
-#| msgid "Enable debug output matching a specified string"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Activate the source matching the specified URI"
 msgstr "ààààà URI ààà ààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
 msgid "Source to activate"
 msgstr "ààààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Play from the source matching the specified URI"
 msgstr ""
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:113
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
 msgid "Source to play from"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:115
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
 msgid "Set the playback volume"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:116
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:107
 msgid "Increase the playback volume"
 msgstr "ààààààà  àààààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:117
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "ààààààà  àààààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:119
-msgid "Mute playback"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:120
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:121
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:817
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "ààààààà àààà ààà\n"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
+msgid "Not playing"
+msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:818
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:909
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "ààààààà àààààà %f ààà\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà  àààààààà àà àà àààà ààà ààààààà "
-"àààààà àààà àà àààà ààà"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:786
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:768
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "%s ààà ààààà àààà àààà: %s"
@@ -4092,7 +3233,7 @@ msgstr "%s ààà ààààà àààà àààà: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1815
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1787
 msgid "The Beatles"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -4100,7 +3241,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1821
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1793
 msgid "Help!"
 msgstr "àààà!"
 
@@ -4108,51 +3249,51 @@ msgstr "àààà!"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1827
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1799
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "ààààà àà àààà"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2263
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "àà àààà ààààà àà ààà àààààààà àààààà àà ààà àà: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2295
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "àààà àààààà 'à ààà ààààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2362
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3034
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà àààà àà àààà:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4450
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "àààà àààà àà àààà àà (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld àààà"
 msgstr[1] "%ld àààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4495
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld àààà"
 msgstr[1] "%ld àààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4496
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
@@ -4160,7 +3301,7 @@ msgstr[0] "%ld ààà"
 msgstr[1] "%ld ààà"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ààà %s"
@@ -4168,195 +3309,181 @@ msgstr "%s, %s ààà %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ààà %s"
 
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "àà"
 
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà àà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà  àààààààà àà àà àààà ààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "àààà àààààà àà àààààààà àààààà àà ààà"
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "àààà àààààà àà ààà"
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr "ààààà 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "ààà àààà àààà ààà àààà àà àààààà (ààà --no-registration ààà)"
+#: ../sample-plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../shell/main.c:118
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààà àà àààà"
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../sample-plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/main.c:119
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "àààà àà ààààà-àààà àààà àà àààà"
+#: ../sample-plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr "C 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../shell/main.c:121
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr "àààà ààààà àààààà"
 
-#: ../shell/main.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../sample-plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr "àààà 'à ààà ààààà àààààà ààààà àààà àà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "MPEG àààà 3.0 URL"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
 msgid "Shoutcast playlist"
 msgstr "ààààààààà ààààà-àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
 msgid "XML Shareable Playlist Format"
 msgstr "XML ààààà-ààà àààààààà àààààà"
 
 #. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
 msgid "_Playlist"
 msgstr "ààààà-àààà(_P)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
 msgid "_New Playlist..."
 msgstr "àààà ààààà-àààà(_N)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
 msgid "Create a new playlist"
 msgstr "ààà àààà ààààà-àààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
 msgid "New _Automatic Playlist..."
 msgstr "àààà àààààààà ààààà-àààà(_A)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
 msgid "Create a new automatically updating playlist"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà ààààà-àààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
 msgid "_Load from File..."
 msgstr "àààà ààà ààà(_L)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
 msgid "Choose a playlist to be loaded"
 msgstr "ààà ààà àà ààà-àààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179 ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
 msgid "_Save to File..."
 msgstr "àààà 'à àààààà(_S)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
 msgid "Save a playlist to a file"
 msgstr "ààààà-àààà ààà ààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "ààà(_E)..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
 msgid "Change this automatic playlist"
 msgstr "àà ààà-àààà ààà-àààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
 msgid "_Queue All Tracks"
 msgstr "àà àààà ààààààà(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213
 msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
 msgstr "àà ààààà-àààà àààà ààààà àà àààà àààà 'à àààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
 msgid "_Shuffle Playlist"
 msgstr "àààà-àààà àààà(_S)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
 msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
 msgstr "àà àààààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
 msgid "Save the play queue to a file"
 msgstr "ààà ààà àààà ààà àààà 'à àààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:645
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
 msgid "Unnamed playlist"
 msgstr "ààààà-ààà àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:688
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "ààààà-àààà àààà àààà àààà àà ààà àà àààààà àà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1111
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "ààààà-ààà ààààà-àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1386
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "ààààà-àààà ààà àààà ààà àà àààà àà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
-msgid "Playlists"
-msgstr "ààààà-àààà"
-
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1411
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1112
 msgid "All Files"
 msgstr "àà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1415
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1117
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "ààààà-àààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:708
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "ààààà-àààà ààà ààààààà ààà àà àààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "ààà ààààà àààà ààààààààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1774
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "ààààà-àààà %s àààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1804 ../shell/rb-playlist-manager.c:1837
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1877 ../shell/rb-playlist-manager.c:1920
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "ààààà ààààà-àààà: %s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1845 ../shell/rb-playlist-manager.c:1885
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1540 ../shell/rb-playlist-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "ààààà-àààà %s ààà ààà-àààà ààà-àààà àà"
 
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
-msgid "Plugin"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "àààààà %s ààà ààààà àà ààààà"
-
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààà àààà(_E)"
@@ -4366,22 +3493,333 @@ msgid "Eject this medium"
 msgstr "àà ààààà àààà àààà"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Scan Removable Media"
-msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààà(_S)"
+#| msgid "Check for _new episodes:"
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "àààà àààààà àà àààà ààà(_C)"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Scan for new Removable Media"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà àààà"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
-msgid "Select _All"
-msgstr "àà àààà(_A)"
+#: ../shell/rb-shell.c:336
+msgid "_Music"
+msgstr "ààààà(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
-msgid "Select all songs"
-msgstr "àà ààà àààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:338
+msgid "_View"
+msgstr "àààà(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+#: ../shell/rb-shell.c:339
+msgid "_Control"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:340
+msgid "_Tools"
+msgstr "ààà(_T)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:341
+msgid "_Help"
+msgstr "àààà(_H)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:343
+#| msgid "All Music"
+msgid "Add Music..."
+msgstr "...àà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy tracks to the library"
+msgid "Add music to the library"
+msgstr "àààà àààààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:346
+msgid "_About"
+msgstr "àà àààà(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Show information about the music player"
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ààààà-ààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:349
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+#| msgid "Quit Rhythmbox"
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:352
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààà(_Q)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:355
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "àààà àààà(_n)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit music player preferences"
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:358
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "àààààà(_g)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "àààààà ààààà ààà àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:361
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "àà àààà ààààà(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "àà ààààà àààà àààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:364
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "ààà ààà ààà 'àà ààà(_J)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààà àà ààà àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "àààà(_P)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:373
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "àààà àà àààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:375
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "ààààà ààà(_M)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:376
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ààààà ààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:378
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà(_Q)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:379
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr "àààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:381
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "àààà àààà(_t)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:382
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:384
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "ààà ààààà àààà(_S)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:385
+msgid "Change the visibility of the song position slider"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:387
+#| msgctxt "query-criteria"
+#| msgid "Album Artist"
+msgid "_Album Art"
+msgstr "àààà ààààààà(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the visibility of the toolbar"
+msgid "Change the visibility of the album art display"
+msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:390
+msgid "_Browse"
+msgstr "ààà(_B)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:886
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1951
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "ààà ààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "àààà àààààà àà àààààààà àààààà àà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "àààà àààààà àà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "ààà àààà àààà ààà àààà àà àààààà (ààà --no-registration ààà)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ààà àààà-àà ààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "àààà àà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "àààà àà ààààà-àààà àààà àà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:1969
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'add music' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2066
+#| msgid "Import Errors"
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "àààààà"
+
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2068
+#| msgid "Show _All Tracks"
+msgid "Show All"
+msgstr "àà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2353
+msgid "Error while saving song information"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: %s is the song name
+#: ../shell/rb-shell.c:2633
+#, c-format
+msgid "%s (Paused)"
+msgstr "%s (ààààà)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2708
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com";
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2711
+msgid ""
+"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,\n"
+"ààà ààà ààà àààààààà ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà 2 ààà àààà àààà\n"
+"àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà ààà ààà/ààà ààà àààà ààà\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2715
+msgid ""
+"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,\n"
+"àà àà àà ààà àààààà àààà àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà\n"
+"ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà  ààà ààààà àà ààà àààà\n"
+"ààààà ààààààà ààà àààààà\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2719
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà ààààààà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà\n"
+"àààà àààà àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,\n"
+"ààààà, àà à ààààà-àààà àààààà ààà àààà\n"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2726
+msgid "Maintainers:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2729
+msgid "Former Maintainers:"
+msgstr "ààààà ààààààà:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2732
+msgid "Contributors:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2734
+msgid "Music management and playback software for GNOME."
+msgstr "àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2743
+msgid "Rhythmbox Website"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "àààà ààààà ààà àà àààà àà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2835
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#, c-format
+msgid "No registered source can handle URI %s"
+msgstr "URI %s ààà ààààà ààà àà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3616
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "URI %s ààà ààààà ààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
+#, c-format
+msgid "Unknown song URI: %s"
+msgstr "ààààà ààà URL: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3701
+#, c-format
+msgid "Unknown property %s"
+msgstr "ààààà àààààààà %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3715
+#, c-format
+msgid "Invalid property type %s for property %s"
+msgstr "àààààààà %2s àà ààààà àààààààà àààà %1s"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "àà àààà(_A)"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "àà ààà àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "àà àà-àààà(_e)"
 
@@ -4465,769 +3903,533 @@ msgstr "àààààààà(_o)"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "àà àààà ààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ààààà(_v)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
 msgid "_Next"
 msgstr "àààà(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "àààà ààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "ààààà àààà(_I)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:306
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "ààààà àààà(_D)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "_Play"
 msgstr "àààà(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3859
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855
 msgid "Start playback"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "ààààà(_u)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:330
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
 msgid "_Repeat"
 msgstr "àààààà(_R)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:333
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "àà ààà àààà àààà àààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "ààà ààààà àààà(_S)"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336
-msgid "Change the visibility of the song position slider"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:819
+#: ../shell/rb-shell-player.c:842
 msgid "Stream error"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:843
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "ààààà àà àà-ààààà ààà!"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:977
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
 msgid "Linear"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:979
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
 msgid "Linear looping"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:981
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
 msgid "Shuffle"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:983
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1016
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "àààà ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:985
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1018
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "àààà ààà ààààà 'àà àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:987
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1020
 msgid "Random by rating"
 msgstr "ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:989
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "àààà ààà ààààààà, àààà àà àààà ààà ààààà ààà àààààà àà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1024
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "ààààà, ààà ààà àààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1034
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààà: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1562
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1595
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "ààààà-àààà àààà àà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2063
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2065
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "ààà ààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2121
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2123
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2221
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2223
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "àààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2342 ../shell/rb-shell-player.c:3509
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3214
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3195
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3331
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3314
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3363 ../shell/rb-shell-player.c:3397
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "àààààà ààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3854
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3850
 msgid "Pause playback"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3856
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3852
 msgid "Stop playback"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2438
-msgid "Couldn't display help"
-msgstr "àààà ààààà ààà àà àààà àà"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
-msgid "Music Player Preferences"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201
+#| msgid "Jamendo Preferences"
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:256
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247
 msgid "General"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311
 msgid "Playback"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "_Music"
-msgstr "ààààà(_M)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "àààà \"%s\" àààààà àà ààààà ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:396
-msgid "_View"
-msgstr "àààà(_V)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààà ààà(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
-msgid "_Control"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
+msgid "_Skip"
+msgstr "àààà(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
-msgid "_Tools"
-msgstr "ààà(_T)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
+msgid "_Replace"
+msgstr "àààà(_R)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:399
-msgid "_Help"
-msgstr "àààà(_H)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
+msgid "S_kip All"
+msgstr "àà àààà(_k)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "ààààà àààààà ààà(_I)..."
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192
+msgid "Replace _All"
+msgstr "àà àààà(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:402
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà ààààààààà àààà"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
+#| "target device, and no encoders are available for the supported formats."
+msgid ""
+"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgid_plural ""
+"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgstr[0] ""
+"%2$d àààààà àààààà %1$d ààààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà "
+"àààààà àààà àààà "
+"àà, àà ààààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
+msgstr[1] ""
+"%2$d àààààà àààààà %1$d ààààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà "
+"àààààà àààà àààà "
+"àà, àà ààààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
-msgid "Import _File..."
-msgstr "àààà àààààà(_F)..."
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/rb-shell.c:405
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà àààààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:407
-msgid "_About"
-msgstr "àà àààà(_A)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:408
-msgid "Show information about the music player"
-msgstr "ààààà-ààààà àààà ààààààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:410
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:411
-msgid "Display music player help"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:413
-msgid "_Quit"
-msgstr "àààà(_Q)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:414
-msgid "Quit the music player"
-msgstr "ààààà-ààààà ààà ààà ààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:416
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "àààà àààà(_n)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:417
-msgid "Edit music player preferences"
-msgstr "ààààà ààààà àà àààà ààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:419
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "àààààà(_g)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:420
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "àààààà ààààà ààà àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:422
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "àà àààà ààààà(_A)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:423
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "àà ààààà àààà àààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:425
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "ààà ààà ààà 'àà ààà(_J)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:426
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "àààààà ààà ààà ààà àà ààà àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:433
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "àààà(_P)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:434
-msgid "Change the visibility of the side pane"
-msgstr "àààà àà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:436
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "àààààà(_o)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:437
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:439
-msgid "_Small Display"
-msgstr "àààà ààààà(_S)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:440
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:442
-msgid "Party _Mode"
-msgstr "ààààà ààà(_M)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:443
-msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "ààààà ààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:445
-msgid "Play _Queue as Side Pane"
-msgstr "àààà àààà àààà àààà(_Q)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:446
-msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
-msgstr "àààà àà àààà ààà àààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:448
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "àààà àààà(_t)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:449
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "àààà-àààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1221 ../shell/rb-shell.c:1452
-msgid "Unable to move user data files"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà àà àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1539
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1960
-msgid "Error while saving song information"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààà àààà"
-
-#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2252
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 #, c-format
-msgid "%s (Paused)"
-msgstr "%s (ààààà)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2356
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààà\n"
-"Punjabi Open Source Team\n"
-"http://www.satluj.com";
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2359
-msgid ""
-"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà,\n"
-"ààà ààà ààà àààààààà ààààààààà àà àààà àààà àà, àà àààà 2 ààà àààà àààà\n"
-"àààààà (àà àààààà àààà ààààà àà) àààà ààà ààà/ààà ààà àààà ààà\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2363
-msgid ""
-"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà àààààààà ààààà,\n"
-"àà àà àà ààà àààààà àààà àà àà ààà àà, àààà ààà ààà àà àààààà ààà ààà\n"
-"ààà àààààà ààà ààà àà àà ààà àààààà àààà ààà  ààà ààààà àà ààà àààà\n"
-"ààààà ààààààà ààà àààààà\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2367
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
-msgstr ""
-"ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà ààààààà ààà àààààà ààààà, àààà ààààààà\n"
-"àààà àààà àà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà àààààààà ààààà, àààààà ààààà,\n"
-"ààààà, àà à ààààà-àààà àààààà ààà àààà\n"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2374
-msgid "Maintainers:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2377
-msgid "Former Maintainers:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2380
-msgid "Contributors:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2382
-msgid "Music management and playback software for GNOME."
-msgstr "àààà àà ààààà ààààààà àà ààààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2391
-msgid "Rhythmbox Website"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2483
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2554
-msgid "Import Folder into Library"
-msgstr "ààààà àààààààà 'à àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:2576
-msgid "Import File into Library"
-msgstr "àààààà ààà àààààààà 'à àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3180 ../shell/rb-shell.c:3538
-#, c-format
-msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgstr "URI %s ààà ààààà ààà àà ààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3658
-#, c-format
-#| msgid "No registered source can handle URI %s"
-msgid "No registered source matches URI %s"
-msgstr "URI %s ààà ààààà ààà àà ààà ààààà àààààà àààà àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3691 ../shell/rb-shell.c:3734
-#, c-format
-msgid "Unknown song URI: %s"
-msgstr "ààààà ààà URL: %s"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3743
-#, c-format
-msgid "Unknown property %s"
-msgstr "ààààà àààààààà %s"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:3757
-#, c-format
-msgid "Invalid property type %s for property %s"
-msgstr "àààààààà %2s àà ààààà àààààààà àààà %1s"
-
-#: ../shell/rb-source-header.c:140
-msgid "_Browse"
-msgstr "ààà(_B)"
-
-#: ../shell/rb-source-header.c:141
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "àààààà àà àààà ààààà"
-
-#: ../shell/rb-source-header.c:306
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ààààà àààààà àà ààààà, àààààà, àààà, ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "àààà \"%s\" àààààà àà ààààà ààà àà ààààà àà ààà ààààà ààààààà àà?"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
-msgid "_Skip"
-msgstr "àààà(_S)"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
-msgid "_Replace"
-msgstr "àààà(_R)"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
-msgid "S_kip All"
-msgstr "àà àààà(_k)"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
-msgid "Replace _All"
-msgstr "àà àààà(_A)"
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
 msgid "Unable to transfer tracks"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
-#| msgid ""
-#| "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
-#| "target device, and no encoders are available  for the supported formats."
-msgid ""
-"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available for the supported formats."
-msgstr ""
-"ààààààà àààà ààà àààà àààààà àààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààààà àààààà àààà àààà àà, àà "
-"ààààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
-#, c-format
-msgid ""
-"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-"target device, and no encoders are available for the supported formats."
-msgstr ""
-"%2$d àààààà àààààà %1$d ààààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà àààààà àààà àààà "
-"àà, àà ààààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "ààààààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
-msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
-msgstr "àà àààà ààààààà ààà àà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààààààà àà?"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491
+#| msgid "_Skip this step"
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "àà àààààà àààà(_S)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "àààà àààà(_o)"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494
+#| msgid "Install Plugins"
+msgid "_Install"
+msgstr "àààààà(_I)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "%d àààà ààà %d àààààà ààààà àà àààà àà (%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "%2$d àààààà %1$d àààà ààààà àà àààà àà"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
-msgid "Artists"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search artists"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
-msgid "Titles"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1270 ../sources/rb-library-source.c:1274
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:943
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "àààà àààà àà àààààà"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:961
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "àà-ààààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../sources/rb-browser-source.c:153
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "àà ààà àà ààà(_G)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:154
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:156
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "àà àààààà àà ààà(_A)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:157
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:159
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "àà àààà ààààà ààà(_l)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:160
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "àààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àà àààà ààà"
 
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "àààà àààà àà àààààà"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "àà-ààààà ààà àà àààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+msgid "Library"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+msgid "Stores"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+msgid "Shared"
+msgstr "ààààà"
+
 #. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:240
-msgid "Install Plugins"
-msgstr "àààààà àààààà ààà"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:246
-msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
-msgstr "àà ààà àààààà ààà ààààà àà ààà àààààààà àààààààà àà ààà ààà"
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+#| msgid ""
+#| "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr "àà ààà àààààà ààà ààààà àà ààà àààààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:350
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
 msgid "Import Errors"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:388
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
 #, c-format
-msgid "%d import errors"
+#| msgid "%d import errors"
+#| msgid_plural "%d import errors"
+msgid "%d import error"
 msgid_plural "%d import errors"
-msgstr[0] "%d àààà àààààà"
-msgstr[1] "%d àààà àààààà"
+msgstr[0] "%d àààààà àààà"
+msgstr[1] "%d àààààà àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:144
+#: ../sources/rb-library-source.c:125
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "àààààà/àààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:126
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "àààààà/àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:127
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "àààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:128 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:153
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
 msgid "Number - Title"
 msgstr "àààà - ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:154
+#: ../sources/rb-library-source.c:135
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "àààààà - ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:155
+#: ../sources/rb-library-source.c:136
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "àààààà - àààà - ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:156
+#: ../sources/rb-library-source.c:137
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "àààààà (àààà) - àààà - ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:158
+#: ../sources/rb-library-source.c:139
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "àààà: àààààà - ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:409
+#: ../sources/rb-library-source.c:412
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:442
+#: ../sources/rb-library-source.c:467
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:617
+#: ../sources/rb-library-source.c:506
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "ààà-àààààà àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1047
+#: ../sources/rb-library-source.c:632
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Default settings"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:648
+#| msgid "Account Settings"
+msgid "Custom settings"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1447
 msgid "Example Path:"
 msgstr "àààààà ààà:"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:94
+#: ../sources/rb-library-source.c:1620 ../sources/rb-library-source.c:1624
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
 msgid "Sync with Library"
 msgstr "àààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:95
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà àààààààààà àààà àà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà ààààààà ààà àà ààà ààààà, àààààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
+msgstr ""
+"ààààà àà àààà àààà ààààààà ààà àà ààà ààààà, àààààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
-msgstr "ààààà ààààà, àààààààà àà ààààààà ààààààà ààà àà àààà àààà àààààà àààà ààà àààà ààà"
+msgstr ""
+"ààààà ààààà, àààààààà àà ààààààà ààààààà ààà àà àààà àààà àààààà àààà ààà "
+"àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "%s àààà àààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
 msgid "Don't sync"
 msgstr "àààà àà ààà"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
 msgid "Missing Files"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
 msgstr[0] "%d àààà àààà àà"
 msgstr[1] "%d àààààà àààà àà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "àààà-àààà 'ààà àààà"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "àà àààà àààà ààà àààààààà 'ààà àààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
 msgid "Clear _Queue"
 msgstr "àààà àààà ààà(_Q)"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
 msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgstr "ààààà àààà ààà àà ààà àààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
 msgid "Shuffle Queue"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
 msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
 msgstr "ààààà àààà àààà ààà àààà"
 
 #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
 msgid "Clear"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+#| msgid "Shuffle"
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
 msgid "Play Queue"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:449
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:811
 msgid "from"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:448
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:810
 msgid "by"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "àààà-àààà 'ààà àààà"
-
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "àà àààà àààà ààà àààààààà 'ààà àààà"
-
-#: ../sources/rb-source.c:724
+#: ../sources/rb-source.c:546
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ààà"
 msgstr[1] "%d ààà"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1965
+#: ../sources/rb-source.c:1328
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "àààààà àààà àà àààà àà (%d/%d)"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:63
-msgid "Library"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:64
-msgid "Stores"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:66
-msgid "Devices"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../sources/rb-source-group.c:67
-msgid "Shared"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:702
-msgid "S_ource"
-msgstr "àààà(_o)"
-
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
 msgid "Connecting"
 msgstr "ààà àààà àà"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:222
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "àààà ààààà àà àààà àà"
 
@@ -5271,112 +4473,145 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ààà ààààà àààà(_d)"
 
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ààà-ààà àààà"
-
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:119
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "àààà ààà àà ààà-àààà"
-
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1148
 msgid "Lossless"
 msgstr "Lossless"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
 msgid "Track"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
 msgid "Comment"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478
 msgid "Time"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1490
 msgid "Year"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502
 msgid "Quality"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
 msgid "Rating"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538
 msgid "Play Count"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1550
 msgid "Last Played"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1562
 msgid "Date Added"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573
 msgid "Last Seen"
 msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
 msgid "Location"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1853
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ààà ààà àààà àà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1909
 msgid "Playback Error"
 msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:550
-msgid "Not Playing"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:295
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr "àààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: remaining time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1080
+#, c-format
+msgid "-%s / %s"
+msgstr "-%s / %s"
+
+#. Translators: elapsed time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Copying..."
+msgstr "...àààà àààà àà àààà àà"
+
+#. this isn't a terribly helpful message.
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:479
+#, c-format
+msgid "The location you have selected is on the device %s."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "%s àààà"
+
+#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
+#| msgid "Connecting..."
+msgid "Scanning..."
+msgstr "...àààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:635
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
 msgstr[0] "%d àààààà (%d)"
 msgstr[1] "àà %d àààààà (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:638
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
 msgstr[0] "%d àààà (%d)"
 msgstr[1] "àà %d àààààà (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:641
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
 #, c-format
 msgid "%d genre (%d)"
 msgid_plural "All %d genres (%d)"
 msgstr[0] "%d ààà (%d)"
 msgstr[1] "àà %d ààà (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:644
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
 #, c-format
 msgid "%d (%d)"
 msgid_plural "All %d (%d)"
 msgstr[0] "%d (%d)"
 msgstr[1] "àà %d (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:650
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "àààààààà ààààà-àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "àààààààà ààààà-àààà ààà"
+
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Title"
@@ -5387,330 +4622,1256 @@ msgctxt "query-criteria"
 msgid "Artist"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Album"
-msgstr "àààà"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Path"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Track Number"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Duration"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time of Last Play"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time Added to Library"
+msgstr "àààààààà 'à àààà àà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgid "_In reverse alphabetical order"
+msgstr "ààà ààààààà ààà(_I)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "W_ith more highly rated tracks first"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "W_ith more often played songs first"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgid "W_ith newer tracks first"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgid "W_ith longer tracks first"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgid "_In decreasing order"
+msgstr "ààààà ààà 'à(_I)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgid "W_ith more recently played tracks first"
+msgstr "ààà ààààà àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "ààààà ààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgid "W_ith more recently added tracks first"
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgid "W_ith faster tempo tracks first"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà àààà(_i)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
+msgid "contains"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+msgid "does not contain"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
+msgid "equals"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+msgid "not equal to"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+msgid "starts with"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+msgid "ends with"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+msgid "at least"
+msgstr "àààà-ààà"
+
+#. matches if A >= B
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+msgid "at most"
+msgstr "àààà-ààà"
+
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
+msgid "in"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+msgid "not in"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+msgid "after"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+msgid "before"
+msgstr "àààààà"
+
+#.
+#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
+#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+msgid "in the last"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#.
+#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
+#. * within <value> of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+msgid "not in the last"
+msgstr "ààà 'à àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
+msgid "seconds"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+msgid "minutes"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+msgid "hours"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+msgid "days"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+msgid "weeks"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
+msgid "No Stars"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%d Star"
+msgid_plural "%d Stars"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+#| msgid "Clear the search text"
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ààà àààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "ààà(_S):"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:367
+msgid "Song Properties"
+msgstr "ààà ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:424
+msgid "Multiple Song Properties"
+msgstr "ààà ààà ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1211
+msgid "Unknown file name"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1233
+msgid "On the desktop"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1256
+msgid "Unknown location"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Toolbar Button Labels"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Network Buffer Size (kB)"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà (kB)"
+
+#~ msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààà (ààà-àààà àààà ààààà)(_U)"
+
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "àààààà(_o)..."
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "àààà:"
+
+#~ msgid "<b>Download Manager</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà àààààà</b>"
+
+#~ msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+#~ msgstr "%s ààà %s àààà àà àààààà: %s"
+
+#~ msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
+#~ msgstr "ààààààà àà-àààààà àààà, ààà ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "D-BUS communication error"
+#~ msgstr "D-BUS ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+#~ msgstr "ààààààà %s ààààà àààà àààà; àààà àààààààààà àààà ààà àà"
+
+#~ msgid "GStreamer error: failed to change state"
+#~ msgstr "àààààààà àààà: àààà ààààà ààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "The MIME type of the file could not be identified"
+#~ msgstr "àààà àà MIME àààà ààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Unable to identify file type"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "Unsupported file type: %s"
+#~ msgstr "àà-ààààà àààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create tag-writing elements"
+#~ msgstr "ààà-àààà àààààà àààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
+#~ msgstr "àà (NULL) àà àààààààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Image provided by Last.fm"
+#~ msgstr "ààààà Last.fm àà ààààà"
+
+#~ msgid "Searching... drop artwork here"
+#~ msgstr "ààà àààà àà... àààààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Multiple Albums Found"
+#~ msgstr "àà àààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This CD could be more than one album. Please select which album it is "
+#~ "below and press <i>Continue</i>."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà CD àààà ààà ààà ààà àààà àà àààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààà àààà ààà <i>àààà àààà</i> "
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid "_Continue"
+#~ msgstr "àààà àààà(_C)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Couldn't load Audio CD"
+#~ msgstr "àààà CD ààà ààà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
+#~ msgstr "àààààààà CD ààà ààà àààà ààààà"
+
+#~ msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+#~ msgstr "àààààààà CD ààààààà ààà àààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
+#~ msgstr "àààààààà CD ààààà ààà àààà ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "CD ààà ààààà àààà ààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Cannot access CD"
+#~ msgstr "CD ààààà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Unknown Title"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Track %d"
+#~ msgstr "àààà %d"
+
+#~ msgid "Cannot access CD: %s"
+#~ msgstr "CD àààà àààà àà àààà: %s"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "àà CD àààà àààà àààà àààà àà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "àà CD àà àààà-àààà àà-àààààà àà"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[ààààà-ààààà]"
+
+#~ msgid "Device '%s' does not contain any media"
+#~ msgstr "àààà '%s' àààà ààà ààààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the "
+#~ "device."
+#~ msgstr "àààà '%s' ààà ààààà àààà àà àààà ààà àààà àà àààà àà àààààààà àà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Cannot read CD: %s"
+#~ msgstr "CD ààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#~ msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
+#~ msgstr "ààà-àààà ààà àààà CD ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Unable to create audio CD"
+#~ msgstr "àààà CD àààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Could not duplicate disc"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Failed to create pipeline"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Unable to unlink '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ààà àà-ààààà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà àààà àààààà ààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Could not get current track position"
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Could not start pipeline playing"
+#~ msgstr "ààà-àààà ààà ààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "Could not pause playback"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààà ààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Cannot find drive"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Cannot find drive %s"
+#~ msgstr "ààààà %s àààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Drive %s is not a recorder"
+#~ msgstr "ààààà %s ààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "No writable drives found"
+#~ msgstr "ààà àààà ààà ààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Could not get track time for file: %s"
+#~ msgstr "àà àààà àà àààà àààà ààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#~ msgid "Could not determine audio track durations"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààà ààààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error writing to the CD:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD àààà ààààà àààà àà àà:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "There was an error writing to the CD"
+#~ msgstr "CD àààà ààààà àààà àà àà"
+
+#~ msgid "Maximum possible"
+#~ msgstr "àààà-ààà àààà"
+
+#~ msgid "Invalid writer device: %s"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d àààà"
+#~ msgstr[1] "%d àààà"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d àààà"
+#~ msgstr[1] "%d àààà"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d ààààà"
+#~ msgstr[1] "%d ààààà"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "à ààààà"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "%s àààà"
+
+#~ msgid "Writing audio to CD"
+#~ msgstr "àààà ààà CD àààà ààààà àà àààà àà"
+
+#~ msgid "Finished creating audio CD."
+#~ msgstr "àààà CD àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finished creating audio CD.\n"
+#~ "Create another copy?"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà CD àààààà ààààà ààà\n"
+#~ "àà ààà àààà àààààà àà?"
+
+#~ msgid "Writing failed.  Try again?"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààà  àà ààà-ààààààà àààà àà?"
+
+#~ msgid "Writing canceled.  Try again?"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà ààà  àà ààà-ààààà àààà àà?"
+
+#~ msgid "Audio recording error"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Audio Conversion Error"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Recording error"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
+#~ msgstr "àà ààààà àààà àààà àààààà ààààà ààààààà àà?"
+
+#~ msgid "This may result in an unusable disc."
+#~ msgstr "àà ààà àààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Interrupt"
+#~ msgstr "àààààà(_I)"
+
+#~ msgid "Could not create audio CD"
+#~ msgstr "àààà CD àààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Please make sure another application is not using the drive."
+#~ msgstr "ààààà àààà àà ààà ààà ààààààààà ààààà àà ààààà àààà àà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Drive is busy"
+#~ msgstr "àààà ààààà àà"
+
+#~ msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
+#~ msgstr "ààààà 'à àà-ààààààà ààà àààà CD àààà"
+
+#~ msgid "Insert a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà"
+
+#~ msgid "Please put a blank CD in the drive."
+#~ msgstr "ààààà 'à àààà CD ààà ààà"
+
+#~ msgid "Insert a blank CD"
+#~ msgstr "ààà àààà CD ààà"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "ààà àà-ààààààà ààà àààà CD ààà-ààà ààà"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
+#~ msgstr "ààààà àà àààà ààà ààà àààà CD ààà ààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Reload a blank CD"
+#~ msgstr "àààà CD ààà ààà"
+
+#~ msgid "Converting audio tracks"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Preparing to write CD"
+#~ msgstr "CD àààà àà àààà àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Writing CD"
+#~ msgstr "CD àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Finishing write"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Erasing CD"
+#~ msgstr "CD àààà àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
+#~ msgstr "burn_action_changed_cb 'à àà-àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
+#~ msgstr "àà %s àààààà àà àà àà ààà àààààà àà ààààààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Erase information on this disc?"
+#~ msgstr "àà àà àààà ààà ààààààà àààà àààà àà?"
+
+#~ msgid "_Try Another"
+#~ msgstr "ààà àààààà(_T)"
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "àààà àààà(_E)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "àààà(_r)"
+
+#~ msgid "Failed to create the recorder: %s"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà: %s"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà '%s' àààà àààà àà ààà: %s"
+
+#~ msgid "Create Audio CD"
+#~ msgstr "àààà CD àààà"
+
+#~ msgid "Create audio CD from '%s'?"
+#~ msgstr "àà '%s' ààà àààà CD àààààà àà?"
+
+#~ msgid "Unable to build an audio track list."
+#~ msgstr "ààà àààà àààà àààà ààààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
+#~ msgstr "àà ààààà-àààà àààà àààà àà, ààà ààà ààà àààà CD ààààà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
+#~ "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
+#~ "please insert it in the drive and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà ààààà-àààà %s àààà àààà ààà àà ààà ààààààà àààà CD ààà ààààà ààà ààà àà ààà  àààà "
+#~ "àààààà ààààà ààà ààààààà àààà CD ààà àààà àààààà àà, àà ààà ààààà àààà àà àà ààà àààààà "
+#~ "àààà"
+
+#~ msgid "Playlist too long"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
+#~ "required."
+#~ msgstr "àààà àààààà ààà àààà àà ààààà ààà àààà àààà ààà àà:  %s àààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
+#~ msgstr "àà ààààà-àààà ààà àààà CD àààààà àà?"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Write _speed:"
+#~ msgstr "àààà ààà(_s):"
+
+#~ msgid "Write disc _to:"
+#~ msgstr "àààà 'àà àààà(_t):"
+
+#~ msgid "_Make multiple copies"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
+#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
+#~ "ControlPoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "DLNA/UPnP ààààààà àààààà ààà ààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà ààà ààà "
+#~ "àààààààà ààà DLNA/UPnP àààààà-àààààà ààààà àààààà ààà àà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP àààà ààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà(_x)"
+
+#~| msgid ""
+#~| "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
+#~| "expiration date listed.</span>"
+#~ msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+#~ msgstr "<span foreground=\"red\">àà ààààà ààà àààà àààà àààà àà ààààà</span>"
+
+#~ msgid "Invalid share name"
+#~ msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà '%s' àààààà àà ààààà àà àààààà ààà ààààà àààà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Shared music _name:"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà(_n):"
+
+#~ msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+#~ msgstr "DAAP ààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your "
+#~ "iPod?</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">àà ààààà àààà iPod ààà ààààà àààà ààààààà àà?</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
+
+#~ msgid "MP3 (200Kbps)"
+#~ msgstr "MP3 (200Kbps)"
+
+#~ msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
+#~ msgstr "Ogg Vorbis (àààKbps)"
+
+#~ msgid "Visit Jamendo at "
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "àààààà(_F):"
+
+#~ msgid "http://www.jamendo.com/";
+#~ msgstr "http://www.jamendo.com/";
+
+#~ msgid ""
+#~ "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+#~ "Commons licenses)."
+#~ msgstr "     * àààààààà àà ààààààà àà ààààààà ààààààà (àààààà àààà ààààààà àà àààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ "       and on other criteria such as their location."
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àà-ààà àààà àààààà ààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àà ààààà àà\n"
+#~ " ààà ààà ààà àààààà ààààà àà ààààà àà àààààà ààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+#~ msgstr "     * ààààà ààààà àààà àà ààààà, ààààà ààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
+#~ msgstr "     * àààààààà ààà ààààà ààà (àààà) àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+#~ msgstr "     * àà ààà àààà àààà-ààà-àààà àààààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "<b>Jamendo</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+#~ "their music."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà àà ààààà àà, àààààà ààà ààà àààààà àà ààààà ààà àààà àà àààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+#~ msgstr "ààààààà àà àà àààààààà àà, ààà ààààà ààààà àà àààà àà:"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~| "start a discussion on the forums.\n"
+#~| "Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
+#~| "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Albums are democratically rated based on the visitorsâ reviews.\n"
+#~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààààà àà àààà àà, àà àà ààà àààààà ààààà àààà àààà "
+#~ "àà àààà àà ààà àààà àààà àààààààà àà àà àààà ààà\n"
+#~ "àààààà ààà àààà àààààà àà àààà àààà àààààà àààààà ààààà ààààà ààà\n"
+#~ "àà àà àààà àààààà àààà àààà àà ààà àà ààà àà àà àà àààà àà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+#~ "licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+#~ "freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+#~ "century."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà, àààààà àààà ààààà ààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààààà àà àààà ààà\n"
+#~ "àà ààà àà ààààààà ààààà ààààààà ààà, àààààà ààà ààà ààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà ààà "
+#~ "ààààà ààà\n"
+#~ "àà \"ààà ààà àààààà àà\" ààààààààà àà, àààà ààà àà àà ààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
+#~ "digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+#~ "albums at near-zero cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àà àààà àààà ààààààà àààààààààààà àà àààà ààà ààààà àà ààààà àà\n"
+#~ "àààà-àà-àààà ààààààà ààààà àààààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààà ààààà "
+#~ "ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà  ààà àààààà ààààà ààà ààààààà àà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "_Download Album"
+#~ msgstr "àààà ààààààà(_D)"
+
+#~ msgid "Download this album using BitTorrent"
+#~ msgstr "àààà-ààààà ààà àà àààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "_Donate to Artist"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà ààà(_D)"
+
+#~ msgid "Donate Money to this Artist"
+#~ msgstr "àà àààààà ààà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Loading Jamendo catalog"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà àà ààà àà"
+
+#~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "jamendo.com àààà àààà %s àà p2plink àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "jamendo.com àààà àààààà %s àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgctxt "Radio"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+#~ msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#~ msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+#~ msgstr "ààà àà ààà (www.leoslyrics.com ààààà)"
+
+#~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+#~ msgstr "     * Founder/owner runs it -- àààà àààà ààà àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're "
+#~ "helping the world)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààà àà 50% ààààà àààààà ààà ààààà àà (àààààà àààà àààà ààààà àààà àà: àà ààààà "
+#~ "àà àààà àààà àà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+#~ "sells both)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààààà ààà CD ààààà àààààà àà (àààààààà àààà ààà àà ààà àààà àà àààà ààààà àà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo "
+#~ "-- feel a strong connection to the artist"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààà àààààààà àààà ààà àààà-ààààààà, ààà àààààà àà àààà -- àààààà ààà "
+#~ "àààààà àààà ààààààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+#~ "easy to print"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààà àààààà, ààà àààààà ààà PDF ààààààà àààààà àà àààààà - ààààà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+#~ "listening to albums"
+#~ msgstr "    * àààà ààààà ààààà - àààààà àààà ààààà ààà ààààà àààà, ààà àààà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+#~ "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààà ààà àààààààà àà àààààà àà, àà ààà ààààà àààààà àààààà àààà, ààààà ààà àààààà "
+#~ "àà ààà ààà ààà ààà ààààà àà\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+#~ "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààà àààà ààà àààà ààààààà àààà àààà (DRM) àà àà ààààà ààà àààà àà ààààà àà "
+#~ "ààààà àà (iTunes/MSN/ ààà àà ààà)"
+
+#~ msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+#~ msgstr "    * àààà ààà ààààà àà \"àààààà\" ààà àà ààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
+#~ "the music biz and want to help topple it"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * \"àààààà\" àà àààà àà ààààààà àà ààà àààà - ààààà àà, àà ààààà àààà ààà àààà "
+#~ "ààààà àà ààà àà ààà ààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+#~ msgstr "    * ààà àààà ààààà àà àààà àààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio "
+#~ "(though do appear on college radio)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààà ààààà àà ààà àààààà àààà àààà àààà ààà àà àà ààààà àààà (ààààà àààà ààààà "
+#~ "àààà ààà ààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+#~ "(not inferior quality sound)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààà àà àààà àààààà àààààà (CD àààà) àààààà àà, àààà ààààà ààààààà ààà (àà àà "
+#~ "àààà àààààà ààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
+#~ "listening - can do work while listening to our music"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààà àààààà ààà \"genre mix\" àààààààà ààààààààà àààà àà ààààà   - àààà "
+#~ "ààààà àààà àà ààààà ààà àà àà àààà àà"
+
+#~ msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+#~ msgstr "    * àààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà ààààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an "
+#~ "album if you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààà ààà àààà àààààà àààààà, ààà àà ààààà ààà àààà àà àààà ààà ààà $à àà àààà àà, àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+#~ msgstr "    * àààà ààààà ààààà ààààààà àà, ààààà àààààà àà àààà"
+
+#~ msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+#~ msgstr "    * àààà ààààà àààà ààààà, àà àààà àà ààà àà àààà"
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààààà http://www.magnatune.com/ àààà ààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Magnatune Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Redownload purchased music at "
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà-ààààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your account details have changed. Changes will be applied the next time "
+#~ "you start Rhythmbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààààà ààààà ààààà ààà ààà ààààà àààààà àààà àààààààà ààà àààà ààà àààà ààà ààà "
+#~ "àààà àà àààà àààà àààààà"
+
+#~ msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+#~ msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+
+#~ msgid "Couldn't get account details"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà àààà àà àààà"
+
+#~ msgid "Stop downloading purchased albums"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àà ààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Couldn't store account information"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà àààà àà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr "àààààà àà ààààà ààà ààààà àààààà àà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààààà àààà àààà"
+
+#~ msgid "Hide the music player window"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "_Show Music Player"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà(_S)"
+
+#~ msgid "Choose music to play"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show N_otifications"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà(_o)"
+
+#~ msgid "Show notifications of song changes and other events"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà ààà ààààààà àà ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Paused, %s"
+#~ msgstr "ààààà, %s"
+
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Album Artist"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Status icon and notification popups"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Genre"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Always shown"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Year"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Rating"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Change song"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Path"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Change volume"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Comment"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Never shown"
+#~ msgstr "ààà àààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Play Count"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Never visible"
+#~ msgstr "ààà àà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Track Number"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Owns the main window"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Disc Number"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Shown when the main window is hidden"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààà ààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Status icon preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Duration"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Visible with notifications"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Beats Per Minute"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#~ msgid "_Mouse wheel:"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_M):"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Time of Last Play"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà"
+#~ msgid "_Status icon:"
+#~ msgstr "àààà ààààà(_S):"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Time Added to Library"
-msgstr "àààààààà 'à àààà àà àààà"
+#~ msgid "_Visualization"
+#~ msgstr "ààààààààààà(_V)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Artist"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Start or stop visualization"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
-msgid "_In reverse alphabetical order"
-msgstr "ààà ààààààà ààà(_I)"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Album"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Album Artist"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "Extra Large"
+#~ msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Genre"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Title"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Rating"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-msgid "W_ith more highly rated tracks first"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "Unable to start video output"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Play Count"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà ààà àà ààààà àà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
-msgid "W_ith more often played songs first"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "Unable to start visualization"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Year"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààà àà àà ààààà ààààààà ààààà ààà ààà ààà ààà\n"
+#~ "àà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààààà àà?"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
-msgid "W_ith newer tracks first"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "Music Player Visualization"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Duration"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
-msgid "W_ith longer tracks first"
-msgstr "àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "ààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Track Number"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
-msgid "_In decreasing order"
-msgstr "ààààà ààà 'à(_I)"
+#~ msgid "Screen:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Last Played"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "Visualization:"
+#~ msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
-msgid "W_ith more recently played tracks first"
-msgstr "ààà ààààà àààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "ààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Date Added"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
+#~ msgid "New Podcast Feed"
+#~ msgstr "àààà àààà-àààà ààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
-msgid "W_ith more recently added tracks first"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà ààà àà(_i)"
+#~ msgid "URL of podcast feed:"
+#~ msgstr "àààà-àààà ààà àà URL:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Comment"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgctxt "Podcast"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Beats Per Minute"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Hide the Rhythmbox window"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
-msgid "W_ith faster tempo tracks first"
-msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààààà àààà(_i)"
+#~ msgid "Show notification of the playing song"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
-msgid "contains"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Mute playback"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Unmute playback"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
-msgid "equals"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Playback is muted.\n"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà\n"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
-msgid "not equal to"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "[URI...]"
+#~ msgstr "[URI...]"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
-msgid "starts with"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
-msgid "ends with"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
-msgid "at least"
-msgstr "àààà-ààà"
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
-msgid "at most"
-msgstr "àààà-ààà"
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "àààààà %s ààà ààààà àà ààààà"
 
-#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
-msgid "in"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Scan Removable Media"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà àà àààà(_S)"
 
-#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
-msgid "not in"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Scan for new Removable Media"
+#~ msgstr "àààà àààààààà ààààà ààà àààà"
 
-#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
-msgid "after"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Music Player Preferences"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
-#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
-msgid "before"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Import Folder..."
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààà(_I)..."
 
-#.
-#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
-#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
-#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
-msgid "in the last"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Choose folder to be added to the Library"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà ààààààààà àààà"
 
-#.
-#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
-#. * within <value> of the current time
-#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
-msgid "not in the last"
-msgstr "ààà 'à àààà"
+#~ msgid "Import _File..."
+#~ msgstr "àààà àààààà(_F)..."
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Choose file to be added to the Library"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààà ààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
-msgid "minutes"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Display music player help"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
-msgid "hours"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Quit the music player"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
-msgid "days"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "T_oolbar"
+#~ msgstr "àààààà(_o)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
-msgid "weeks"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Make the main window smaller"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "àààààààà ààààà-àààà àààà"
+#~ msgid "Unable to move user data files"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
-msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr "àààààààà ààààà-àààà ààà"
+#~ msgid "Import Folder into Library"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà 'à àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
-msgid "No Stars"
-msgstr "ààà àààà àààà"
+#~ msgid "Import File into Library"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààààààà 'à àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
-#, c-format
-msgid "%d Star"
-msgid_plural "%d Stars"
-msgstr[0] "%d àààà"
-msgstr[1] "%d àààà"
+#~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àà ààààà, àààààà, àààà, ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "ààà(_S):"
+#~| msgid ""
+#~| "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
+#~| "target device, and no encoders are available  for the supported formats."
+#~ msgid ""
+#~ "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
+#~ "target device, and no encoders are available for the supported formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà ààà àààà àààààà àààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààààà àààààà àààà àààà àà, àà "
+#~ "ààààà àààààà àà ààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "ààà ààààà àààà ààà"
+#~ msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "àà àààà ààààààà ààà àà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:373
-msgid "Song Properties"
-msgstr "ààà ààààààààà"
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "àààà àààà(_o)"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:430
-msgid "Multiple Song Properties"
-msgstr "ààà ààà ààààààààà"
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1216
-msgid "Unknown file name"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "àààà(_o)"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1238
-msgid "On the desktop"
-msgstr "àààààà àààà"
+#~ msgid "Pixbuf Object"
+#~ msgstr "ààà-ààà àààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1261
-msgid "Unknown location"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "The pixbuf to render."
+#~ msgstr "àààà ààà àà ààà-àààà"
 
 #~ msgid "Account Login"
 #~ msgstr "àààààà ààààà"
@@ -5760,9 +5921,6 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #~ msgid "Playlist"
 #~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "Delete the selected station"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà"
-
 #~ msgid "Download song"
 #~ msgstr "ààà ààààààà"
 
@@ -5772,12 +5930,6 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 #~ msgstr "ààà Last.fm àààààà ààààà àà àààà ààà:"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ààààà"
-
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "àààààà àààààà"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 #~ msgstr "àààààà àààààà ààà ààà àààààà àààààà ààààà àà ààà ààà àààà àààààà àààà ààà ààà"
@@ -5846,9 +5998,6 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #~ msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
 #~ msgstr "ààààààà àà AvahiEntryGroup àààà ààààà àà àààà àà"
 
-#~ msgid "Could not add service"
-#~ msgstr "ààààà àààà àààà àà ààà"
-
 #~ msgid "Could not commit service"
 #~ msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà ààà"
 
@@ -5967,9 +6116,6 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #~ msgid "Remove selection"
 #~ msgstr "ààà àààà"
 
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "àààààà àààà àà...."
-
 #~ msgid "HTTP proxy configuration error"
 #~ msgstr "HTTP àààààà àààààà àààà"
 
@@ -6236,9 +6382,6 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #~ msgid "_Path:"
 #~ msgstr "àààà(_P):"
 
-#~ msgid "_Skip this step"
-#~ msgstr "àà àà ààà àààà(_S)"
-
 #~ msgid "Cannot create MusicBrainz client"
 #~ msgstr "MusicBrainz àààààà àààà ààààà àà àààà àà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]