[gedit] [l10n] Added Khmer translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n] Added Khmer translation
- Date: Wed, 3 Oct 2012 15:46:05 +0000 (UTC)
commit 103f654d54eaaacd3bc8e35eb659e5cfd72dbe21
Author: Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>
Date: Wed Oct 3 17:42:30 2012 +0200
[l10n] Added Khmer translation
po/LINGUAS | 1 +
po/km.po | 3596 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 3597 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2ac4fa4..7237e43 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -47,6 +47,7 @@ it
ja
ka
kk
+km
kn
ko
ku
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
new file mode 100644
index 0000000..78979ce
--- /dev/null
+++ b/po/km.po
@@ -0,0 +1,3596 @@
+# translation of po_gedit-km.po to Khmer
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
+# Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>, 2012.
+# Khmer translation for gedit
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the gedit package.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: po_gedit-km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 06:51+0000\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem khmeros info>\n"
+"Language-Team: Khmer\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-03 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
+"X-Language: km-KH\n"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+msgid "gedit"
+msgstr "gedit"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ááááááááââááááááááââáááááá"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "Edit text files"
+msgstr "ááâááááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "ááááááááâááááááááâáááááá gedit"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+msgid "Text"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "áááâááááááâáááá"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "áááâáááááâáááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ááááâááááááááááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"ááááâáááááâááááâááááááááááâááááááâááááâáááâááááááááâááááâááááááááâáááááááâááááááááâááááááâáááááâáááâááááááááááâááááááááâ"
+"ááááá gedit áááâááá á ááááááááâááááááâáááâáááááâáááááá áááááááááááááâááááááâáááááâááâáááááâááááááâ "
+"\"ááááááááâááááááááâáááááááááá\" áááâáááááâáááâááááâáááááâáááâááááááááááâáááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ááááááááâááááááááâáááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ááááááááááâáááááááááááâáááâáááááâáááâááááâáááááááâááááâáááááááá á ááâáááâáááâááááááááááááâááâáááááâááááâáááââáááááá "
+"\"ááááâááááááááááâáááááááá\" áááááâáááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ááááááááááâáááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "áááâáááááááâááááááááááâáááááááááááá GtkSourceView áááâááááâáááááááâáááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâááááááâááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"áááá gedit áááâááááááâááááááâáááááâáááááááááâáááááááâáááááâáááâááâááááááááâáááááá á ááááâáááâáááááâââááááááâ"
+"áááááâááááááâáááâáááâááááâáááááá \"ááááááâáááááâááááááâáááááâááááááááá\" á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autosave"
+msgstr "ááááááááâááááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ááááâ gedit áááâááááááááâáááááâáááâáááâááááááâáááâáááááâááááááááâáááááááááâááááááââáááâááááááááâáááâááá á "
+"ááááâáááâáááááâááááááâáááâáááâááááâáááááá \"ááááááâáááâááááááááâáááâáááááâáááááááá\" á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ááááááâáááâááááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"áááááâááááâáááááááâááâ gedit áááâááááááááâáááááâááááááááááááâáááâáááááâáááááááá á ááâáááâáááááááááááâááâ"
+"áááááááááâáááâáááâáááááá \"ááááááááâáááâáááááâáááááááá\" áááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
+msgstr "áááâááááâáááâáááááâááááááááâááá (áááááá)"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"áááááâááááááááâáááááááâáááâ gedit áááâáááâááááâááá áâááááááá á áááá \"-1\" áááááááâáááááâááááááááâáááááâ"
+"ááááá á áááâááááááâááááâáááááá á.áá.á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Maximum Number of Undo Actions"
+msgstr "áááááâááááááááâáááâááááâáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
+"\"-1\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"áááááâááááááááâáááááááâáááâ gedit áááâáááâááááâááá áâááááâááá á áááá \"-1\" áááááááâáááááâááááááááâáááááâ"
+"ááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Line Wrapping Mode"
+msgstr "ááááâáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"áááááááâáááááâááááááâáááâáááááááâáááááááâááááâáááááááá á áááá \"ááááá\" áááááááâáááâáááâááá \"ááááá\" áááááááâ"
+"áááâáááâááááááââááááá ááá \"ááááááá\" áááááááâáááâááááááâáááááááâáááááá á áááááâáá áááááâáááááááâáááááâááááá áááááááâáááááâ"
+"ááááááá áááâááâááááááâááááâááááááááááâáááâááááááâááááááááâáááâáá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ááááâááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "áááááááâáááááâáááááá áááâáááâáááááâáááâááááááâáááááâáááâáááááááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "áááá gedit áááâááááááâááááááâáááááâáááâáááâá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Automatic indent"
+msgstr "áááâáááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
+msgstr "áááá gedit áááâáááâáááâáááâáááááááâáááâáááááâáááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ááááááâáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
+msgstr "áááá gedit áááâááááááâáááâáááááááâáááááâááááâááááááááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "áááááâáááááááâááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+msgstr "áááá gedit áááâáááááâáááááááâááááááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "áááááâááááááááâáááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
+msgstr "áááá gedit áááâáááááâááááááááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Display Right Margin"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
+msgstr "áááá gedit áááâááááááâáááâáááâáááááâááâáááááâááááâáááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Specifies the position of the right margin."
+msgstr "áááááááâááááááâááááâáááâáááâááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Smart Home End"
+msgstr "Smart Home End"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Restore Previous Cursor Position"
+msgstr "áááááâááááááâááááááâááááááâááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr "áááá gedit áááâáááááâááááááâááááááâááááááâáááâááâáááâáááááâáááááâáááâáááááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Enable Syntax Highlighting"
+msgstr "áááâáááâáááááâáááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
+msgstr "áááá gedit áááâáááâáááâáááááâááááááááááááâáááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Enable Search Highlighting"
+msgstr "áááâáááâáááááâáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+msgstr "áááá gedit áááâáááááâáááâáááâáááââáááááááâááâááááááâáááâáááâáááááááâáááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Ensure Trailing Newline"
+msgstr "ááááááâáááááááâáááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
+msgstr "ááâááâ gedit áááâááááááâááâáááááâáááááâááááááâáááâáááááâáááááááááááÂá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Toolbar is Visible"
+msgstr "ááááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
+msgstr "ááááááááâááááááâáááâááááááâáááááâááááááâááááááááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Notebook Show Tabs Mode"
+msgstr "Notebook ááááááâááááâááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
+"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"áááááááâáááâáááááâááááááâáááâáááá tabs á ááááâ \"áááâáááááá\" ááááááâáááâááááááâááá \"ááááááâááâááááá\" "
+"ááááááâááááááâáááâááâááááá ááá \"áááááâáááááááá\" ááááááâááááááááá ááâááâáááâáááâáááâáááááâáááâááá á "
+"ááááááá áááááâáááááááâáááááááááá áááááááâáááááâáááááááá áááááâááááááâááááâááááááááááâáááâáááâáááâáááááááâááâááááá "
+"á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Status Bar is Visible"
+msgstr "ááááâááááááááâáááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+msgstr "ááááâááááâááááááááâááâáááâáááááâááááááâááááááááâáááâááááááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "áááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr "ááááâáááááâáááááâááâáááâáááááâááááááâááááááááâáááâáááâáááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Maximum Recent Files"
+msgstr "áááááâáááááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr "áááááááâáááááâáááááâááááááâáááâááááâ áááâáááâáááááâáááâááááááâáááááâááááááâáá \"áááááâááááá\" á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Print Syntax Highlighting"
+msgstr "ááááááááâáááâáááááâáááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
+msgstr "ááááâ gedit áááâááááááááâáááâáááááâááááááááááááâááâáááâááááááááâáááááâáááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Print Header"
+msgstr "ááááááááâááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
+msgstr "áááá gedit áááâááááâááááááâáááááâáááááâááâáááâááááááááâáááááâáááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Printing Line Wrapping Mode"
+msgstr "ááááááááâááááâáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"áááááááááááâáááâááááááâáááááááâááááááááááâáááááááá á áááá \"ááááá\" ááááááááááááâááâáááá \"ááááá\" áááááááâáááâ"
+"ááááá ááá \"ááááááá\" áááááááâáááâááááááá á áááááâáá áááááâáááááááâáááááâááááá áááááááâáááááâáááááááá áááááâ"
+"ááááááâááááâááááááááááâáááâááááááááááááááâááâááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "ááááááááââáááâááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ááááááááâááááá á áááâáááááâáááâáááááááâáááâáááááâáááâááááááâááâáááááááááááâáááááâáá á ááâáááâáááááááâáá "
+"gedit áááâááááááááâáááâáááááááâááááâáááâáááâáááááááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Body Font for Printing"
+msgstr "ááááááááááâááâáááááááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "áááááááâáááááâáááááâ áááááâááááâáááááááâááâáááááâááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Header Font for Printing"
+msgstr "ááááááááááâááááááááááááááâáááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"áááááááááááááááááâáááááâááááâáááááááâáááááâááâáááâááááááááâááááá á ááâáááâáááâáááááááááááâááâáááááâááááâáááâ"
+"áááááá \"ááááááááâááááá\" áááááâáááâááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Line Number Font for Printing"
+msgstr "ááááááááááâáááâáááááááâááááááááááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"áááááááâááááááááááâáááááâááááâáááááááâáááâáááááááâááâáááâáááááááá á ááâáááâááááááááâáááâááâáááááâááááâáááâáááááá "
+"\"ááááááááâáááâááááááá\" áááâáááááâáááááááá á"
+
+#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
+#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
+#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
+#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
+#. (covering English and most Western European languages) if you think people
+#. in you country will rarely use it.
+#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
+#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
+#. Only recognized encodings are used.
+#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
+#. a list of supported encodings
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "áááááâáááâáááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"áááááâáááááááâááááááâááááááâáááâááááâááá gedit ááááááááááâáááááâáááâáááááááâáááááâáááâáááááâáááááááá á "
+"\"ááááááááááá\" ááááááâáááâáááááááâááááááááâááááááááááá á áááâááâáááâáááááááâáááâááááááâááááááááâáááááâáááâáááá á"
+
+#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
+#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
+msgid "['ISO-8859-15']"
+msgstr "['ISO-8859-15']"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
+msgid "Encodings shown in menu"
+msgstr "áááâáááááááâááááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"áááááâáááááááâáááâááááááâáááááâááááááâáááááááâáááááááââááâáááááâááááááááâáááááâááá/ááááááááâááááá á áááâááâáááâáááááááâáááâ"
+"ááááááâááááááááâáááááâáááâáááá á"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"áááááâááááááááâáááááâááááá á ááâáááâ \"áááááá\" ááááâááááááááâáááááâááááá á áááâáááâááááá .gedit-plugin "
+"ááááááââááááááá \"áááááá\" ááááâááááááááâáááááâáááááááááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:222
+msgid "There was an error displaying the help."
+msgstr "áááâáááááâááááááááâááááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
+msgid "About gedit"
+msgstr "áááá gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
+msgid "Log Out _without Saving"
+msgstr "áááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
+msgid "_Cancel Logout"
+msgstr "ááááááâááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "áááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+msgid "Question"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "ááááááááâááááâáááâáááááááá áááâááááááâáááááâáááááâáááááá %ld ááááááâááááááááâáááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "ááááááááâááááâáááâááááááááâáá áááâáááááááááááââááâááááâááááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "ááááááááâááááâáááâáááááááá áááâáááááááááááááââááááááááâáááá ááá %ld ááááááâááááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "ááááááâááââááááâáááâáááááááá áááâáááááááááááâááâ %ld ááááâááááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "ááááááâááâááááâáááâááááááááâ áááâáááááááááááâááââááááááááâááááâááááááááââáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "ááááááâááâááááâáááâáááááááá áááâáááááááááááâááââââááááááááâáááá ááá %d ááááâááááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "ááááááááâááááâáááâáááááááá áááâáááááááááááâááâáááá %d ááááâááááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#, c-format
+msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
+msgstr "áááâáááááááááááâáááááâááááá \"%s\" áááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "ááááááááâáááâáááááááááááâááááá \"%s\" áááâáááâáááâ ?"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
+msgstr "ááâáááááááááâáááááâáááâáááâáááâááááâáááááááááâáááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#, c-format
+msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
+msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
+msgstr[0] "áááâáááááááááááâáááááááááá %d áááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#, c-format
+msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "áááâááááá %d áááâáááâááâááááááááááááâáááâáááâáááááááá á ááááááááâáááâáááááááááááâáááâáááâááá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááááááááâáááâáááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+msgid "S_elect the documents you want to save:"
+msgstr "áááááâáááááâáááâááááâáááâáááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "ááááááâááâááááâáááâáááááááá ááâááááááááááááâááááâááááâáááááááâáááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgstr "%s á áááâáááááááâáááâáááááááááá á\n"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ááááááâááááâááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "ááááááâáááááâáááááâáááâáááâááááâáááâáááááááâááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr "áááááâáááâáááááááâááááááááááááâááááâ ááááááâáááâáááááâáááâáááâáááâááâááâáááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
+msgid "ENCODING"
+msgstr "áááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "ááááááâááááááâááááááâáááâááâááááâááâáááááâááááâáááâáááâááááááâáááá gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "ááááááâáááááâááááâááâáááááâááááâáááâááááááâáááá gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "áááááâáááá áááâááááááâáááááááááá (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "áááâááááá ááááááâááááááâááááááááâááááâáááâáááááâáááááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
+msgid "Run gedit in the background"
+msgstr "áááááááá gedit ááâáááááâááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "áááááááá gedit ááâáááááâááááâââáááâáâááâáâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+
+#. Setup command line options
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
+msgid "- Edit text files"
+msgstr "- ááááááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"áááááááá '%s --help' áááááááááâáááááâááááááâáááááâáááááâáááâáááâááááâáááâáááâááá á\n"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#, c-format
+msgid "Loading file '%s'â"
+msgstr "áááááâáááááâááááá '%s'â"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
+#, c-format
+msgid "Loading %d fileâ"
+msgid_plural "Loading %d filesâ"
+msgstr[0] "áááááâáááááâááááá %d â"
+
+#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
+msgid "Open Files"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only."
+msgstr "ááááá \"%s\" áááâááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
+msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
+msgstr "ááâááááâááááááááááâáááááâááâáááâááááâáááâáááâáááááááâááááááááâá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+msgid "_Replace"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
+msgid "Save the file using compression?"
+msgstr "ááááááááâáááááâáááâááááâáááâááááááá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
+"using compression."
+msgstr ""
+"ááááá \"%s\" ááâáááâáááááâáááâááááááááâááâááááááâáááááá áááâáááâááááââáááâáááááâáááâááááááááâáááâááááâáááâ"
+"ááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
+msgid "_Save Using Compression"
+msgstr "ááááááááâáááâááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+msgid "Save the file as plain text?"
+msgstr "ááááááááâáááááâááâááááááâáááááá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
+msgstr ""
+"ááááá \"%s\" ááâáááâáááááâáááâááááááááâáááâááááâáááâááááááá áááâááááââáááâáááâáááááâáááâááááááááâááâááááááâ"
+"áááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
+msgid "_Save As Plain Text"
+msgstr "ááááááááâááâááááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s'â"
+msgstr "áááááâááááááááâááááá '%s'â"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
+msgid "Save As"
+msgstr "áááááâáááââáá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
+#, c-format
+msgid "Reverting the document '%s'â"
+msgstr "áááááâááááááâááááá '%s'â"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#, c-format
+msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
+msgstr "áááááááááâáááááááááááâáááâááâáâáááâááááááááâááâááááá '%s'?"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "áááâáááááááááááâáááâáááâáááááááâáááááâáááááá %ld ááááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr "áááâáááááááááááâáááááâáááááâáááâáááâááááâááááááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "áááâáááááááááááâáááááâááââááááâáááááááá ááá %ld ááááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] "áááâááááááááááâáááááâáááááâáááââááá %ld ááááâááááááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
+msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
+msgstr "áááâáááááááááááâáááááââááâááááâááááááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] "áááâáááááááááááâáááááâáááââááâááááâáááááááá ááá %d ááááâáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "áááâáááááááááááâáááááâáá %d ááááâááááááááââáááâáááááááâááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
+msgid "_Revert"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
+msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
+msgstr "gedit ááâááâááááááááâááááááááâááááááâáááââáááâáááááááâáááááá GNOME"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Khoem Sokhem https://launchpad.net/~khoemsokhem"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:112
+#, c-format
+msgid "Found and replaced %d occurrence"
+msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
+msgstr[0] "ááâáááâáááâáááâááá %d áááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:121
+msgid "Found and replaced one occurrence"
+msgstr "áááâááâááá áááâáááááâáááâáááâáááâááá"
+
+#. Translators: %s is replaced by the text
+#. entered by the user in the search box
+#: ../gedit/gedit-commands-search.c:144
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not found"
+msgstr "ááâáááâááá \"%s\""
+
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#, c-format
+msgid "Unsaved Document %d"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááááá %d"
+
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
+#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+msgid "Read-Only"
+msgstr "áááâááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+msgid "Documents"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
+msgid "Unicode"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
+msgid "Western"
+msgstr "áááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
+msgid "Central European"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
+msgid "South European"
+msgstr "ááááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
+msgid "Baltic"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
+msgid "Greek"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
+msgid "Turkish"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
+msgid "Nordic"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
+msgid "Celtic"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
+msgid "Romanian"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
+msgid "Armenian"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "áááááááá/ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
+msgid "Korean"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:224
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
+msgid "Georgian"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
+msgid "Hebrew"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "áááááááá/ááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
+msgid "Thai"
+msgstr "áá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:435
+msgid "Unknown"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:301
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "áááâáááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:320
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:336
+#, c-format
+msgid "Current Locale (%s)"
+msgstr "áááááááá (Locale) ááááááááááá (%s)"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:388
+msgid "Add or Remove..."
+msgstr "áááááá áâááâááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:345
+msgid "Character Encodings"
+msgstr "áááâáááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:395 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:456
+msgid "_Description"
+msgstr "áááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:404 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:465
+msgid "_Encoding"
+msgstr "ááâáááááááá"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
+msgid "Character encodings"
+msgstr "áááâáááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "áááâáááááááâáááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "ááâááááááááâáááâááááááâáááááâáááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:909
+msgid "All Files"
+msgstr "áááááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
+msgid "All Text Files"
+msgstr "áááááâááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:95
+msgid "C_haracter Encoding:"
+msgstr "áááâáááááááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:154
+msgid "L_ine Ending:"
+msgstr "ááááááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:173
+msgid "Unix/Linux"
+msgstr "ááááá/ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:179
+msgid "Mac OS Classic"
+msgstr "Mac OS Classic"
+
+#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:185
+msgid "Windows"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:182
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:497
+msgid "_Retry"
+msgstr "áááááááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not find the file %s."
+msgstr "ááâáááâáááâááááá %s á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:248
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:255
+msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
+msgstr "áááâáááááááâááááâááááâáááâáááâááááááâááááááááááâáááááá áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:224
+#, c-format
+msgid "gedit cannot handle %s locations."
+msgstr "gedit áááâáááâáááááááááâáááááá %s áááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
+msgid "gedit cannot handle this location."
+msgstr "gedit áááâáááâáááááááááâááááááâáááâáááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:238
+msgid "The location of the file cannot be mounted."
+msgstr "ááááááâáááááâáááâáááâáááááâáááâááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
+msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
+msgstr "ááááááâáááááâááááááâáááááâáááâáááâááááááááâáááâáá áááááááâááâáááâáááááâáááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
+#, c-format
+msgid "%s is a directory."
+msgstr "%s ááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:253
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid location."
+msgstr "%s ááááááâááâááááááâááááááááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr "ááâáááâáááâááááááá %s á áááâáááááááâáááâááááâáááâáááááâááááááááâááááááááááâáááááá áááâáááááááâááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr ""
+"áááááâáááááááâáááâááááááááááâáá á áááâáááááááâáááâááááâááááâáááâáááâááááááâááááááááááâáááááá áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
+#, c-format
+msgid "%s is not a regular file."
+msgstr "%s áááâáááâááâáááááâááááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:317
+msgid "Connection timed out. Please try again."
+msgstr "áááâáááâáááááâáááâááááááá á áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:340
+msgid "The file is too big."
+msgstr "áááááâááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:381
+#, c-format
+msgid "Unexpected error: %s"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááâááá á %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:417
+msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "gedit ááâáááâáááâáááááâáá á ááááááâááâááâáááááâáááâáááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not revert the file %s."
+msgstr "áááâáááâááááááâááááááá %s ááâáááâáááâáááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:454
+msgid "Ch_aracter Encoding:"
+msgstr "áááâáááááááâááááááá á"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:506
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:782
+msgid "Edit Any_way"
+msgstr "ááááááâ áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr "áááááâáááâáááâáááâáááâááááááââáááâááááá áááââáááááâáááááááááâááâáááááâáááááâáááâáááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
+msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
+msgstr "ááááâááááááâááááááâááááááá ááááááâáááâáááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:618
+msgid "gedit has not been able to detect the character encoding."
+msgstr "gedit áááâáááâááâáááâáááâáááááááâáááááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:620
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:642
+msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
+msgstr "áááâáááááááâáááâáááâááááâáááâáááááâáááááááâáááâáááááâáááâáááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
+msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
+msgstr "áááááâáááâáááááááâáááááááâááâáááááá áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627
+#, c-format
+msgid "There was a problem opening the file %s."
+msgstr "áááââáááááâáááááâáááâáááâááááá %s á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could corrupt this document."
+msgstr ""
+"áááááâáááâááááâáááâáááâáááâáááááááâáááâáááááááááá á ááááááááâááááâááááâááááááááââáááááâááá ááâáááâáááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
+msgid "You can also choose another character encoding and try again."
+msgstr "ááááâááâáááâáááááâáááâáááááááâáááááááâáááááâ áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
+msgstr "ááááááâáááâááááá %s áááâááááâáááâáááááááâááááááá %s áááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:643
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:717
+msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
+msgstr "áááááâáááâáááááááâáááááááâáááááâááâáááááá áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:653
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s."
+msgstr "ááááááâáááâááááá %s áááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:712
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
+msgstr "áááâáááâááááááááâááááá %s áááâááááâáááâáááááááâááááááá %s áááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+"áááááâáááâáááááááâááá áâááááá áááâáááâáááâáááááâáááâááááááá áááâááááâáááâáááááááâáááááááâáááâáááâááááááá á"
+
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:787
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "áááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:801
+#, c-format
+msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
+msgstr "áááááâáááâ (%s) áááááâáááâáááâáááâáááâááâáááááâáááááá gedit ááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
+msgid ""
+"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"edit it anyway?"
+msgstr ""
+"gedit áááâáááâááááâááááâáááááâáááâáááâááááâáááâáááâáááâááááááááâááá á áááâáááááá ááâááááâáááááááááááâááâ"
+"áááááá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
+msgid "S_ave Anyway"
+msgstr "áááááá áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
+msgid "D_on't Save"
+msgstr "áááâáááááááá"
+
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:895
+#, c-format
+msgid "The file %s has been modified since reading it."
+msgstr "ááááá %s áááááâáááááááááâááááâááâáááâááâááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
+msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
+msgstr "ááááááâááâááááâááááááááâáá áááâáááááááááááâááâáááááâáááááááâáááâááááááá á áááááá ááááááááâáááááá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
+#, c-format
+msgid "Could not create a backup file while saving %s"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâááááááâáááâááâáááâáááááááá %s áááâáá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1003
+#, c-format
+msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâááááááâáááááâáááááááááâááááááááááááâáááâáá ááâáááâáááááááá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
+msgid ""
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+"gedit áááâáááâááááááâáááâááááááâáááááâááááâááááâáááááâáááâáááâááááááááâááâááááááâáááááâááááâáááâáá á ááááâáááâáááâ"
+"ááááâáááâááááááâááá áááâááááááááâááááá ááááâáááâáááááááâááááááâáááááâáááááâáááá á ááááááâááááááááâ"
+"áááááá ?"
+
+#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
+#, c-format
+msgid ""
+"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"gedit áááâáááâáááááááááâáááááá %s áááááâááááâáááááâáááâáá á áááâáááááááâáááâáá ááááâáááâáááâááááááâáááááááááá "
+"áááâáááááááâáááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
+msgid ""
+"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"gedit ááá áááâáááááááááâááááááâáááâáááááâááááâáááááâáááâáá á áááâáááááááâáááâáá ááááâáááâáááâááááááâáááááááááá "
+"áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr ""
+"%s ááááááááâááááááâááááááááááâáá á áááâáááááááâáááâáá ááááâáááâáááâááááááâáááááááááá áááâáááááááâáááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ááááâáááâáááâáááááá ááááááâááááááááâáááááâáááâáá á áááâáááááááâáááâáá ááááâáááâáááâááááááâáááááááááá áááâáááááááâ"
+"ááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
+msgstr "ááááááâááááâáááâááááááááááá ááááááâááááááááâáááááâáá á áááâáááâááááâáááâááááá áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ááááâáááááâáááááááâááááááááâáááááââááâááâáááâáááâáááâááâááá á áááâáááááááâáááâáá ááááâáááâáááâááááááâáááááááááá "
+"áááâáááááááâááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
+msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
+msgstr "áááâáááááâáááâáááâáááááâáááâááááâáááâáááâááá á áááâááááâáááááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
+msgstr "áááâáááâááááâáááááâáááááááâááááááááâáááááâáááâáááâáááááââááâáááááâááááá á áááâááááâáááááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
+msgstr ""
+"áááâáááâááááâáááááâáááááááâááááááááâáááááâáááâáááâáááááâááâááâááááâááááá á áááâáááááááâááááááááâáááâáááááâáááâ"
+"áááâááá áâááááááááâááâáááááâáááâáááâááááááâáááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
+#, c-format
+msgid "Could not save the file %s."
+msgstr "áááâáááâááááááááâááááá %s áááâáá á"
+
+#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
+#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
+#. * not accurate (since last load/save)
+#.
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
+#, c-format
+msgid "The file %s changed on disk."
+msgstr "áááááâ %s áááâáááááááááááâááâááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
+msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
+msgstr "ááâááááâáááâááááááâáááâáááááááááááâ áááâáááááâáááááâáááááâá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
+msgid "Do you want to reload the file?"
+msgstr "ááâááááâáááâáááááâáááááâááááááâá ?"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
+msgid "_Reload"
+msgstr "áááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr "áááááááâáááâááááááááááâáááâáááááâáááááâáááâáááááâááâáááâáááááááá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr "ááááááááâááááâááááâááááááááâáááááâááá ááâáááâááá á ááááááâááááááááâáááâááá ?"
+
+#. Keep in sync with the respective GtkActions
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ááááááááâááâááááááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:190 ../gedit/gedit-ui.h:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "áááááááááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:203 ../gedit/gedit-ui.h:84
+msgid "_Print..."
+msgstr "áááááááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
+msgid "Empty"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:423
+msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
+msgstr "áááâááááááâááá áááááá áááááâááááááááááâáááááâááááâáááâááááááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:438
+#, c-format
+msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
+msgstr "ááááâáááááâáááááâáááâááááâáááâááááâáááááááá (%s)"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:676
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
+msgstr "áááâáááâááááááâáá '%s' áááâáá á g_mkdir_with_parents() áááâáááááá á %s"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:860
+msgid "The selected color scheme cannot be installed."
+msgstr "áááâááááááâáááâáááâáááááâááááááâáááááâáááâáááááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:887
+msgid "Add Scheme"
+msgstr "ááááááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:894
+msgid "A_dd Scheme"
+msgstr "ááááááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:902
+msgid "Color Scheme Files"
+msgstr "áááááâáááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
+msgstr "áááâáááâááâáááááááá \"%s\" áááâáááâáá á"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:1177
+msgid "gedit Preferences"
+msgstr "áááááâáááááâáááá gedit"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-view.c:552
+msgid "_Display line numbers"
+msgstr "ááááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Display right _margin at column:"
+msgstr "ááááááâáááâáááâááááá ááâááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:9
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "áááâáááâáááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:11
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "áááâáááááâáááááââááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Highlighting"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Highlight current _line"
+msgstr "áááááâáááááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Highlight matching _brackets"
+msgstr "áááááâááááááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "View"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Tab Stops"
+msgstr "áááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "ááááâááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Insert _spaces instead of tabs"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "_Enable automatic indentation"
+msgstr "áááâáááâáááâáááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "File Saving"
+msgstr "áááâááááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Create a _backup copy of files before saving"
+msgstr "ááááááâáááááááááááâáááááâáááááááááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "ááááááááâáááááâáááâáááááâááááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "_minutes"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Editor"
+msgstr "ááááááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "Editor _font: "
+msgstr "ááááááááááâááááâááááááááâáááááááá á "
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "Pick the editor font"
+msgstr "áááááâááááááááááâááááâááááááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:24
+msgid "Install scheme"
+msgstr "áááááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:25
+msgid "Install Scheme"
+msgstr "áááááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:26
+msgid "Uninstall scheme"
+msgstr "áááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:27
+msgid "Uninstall Scheme"
+msgstr "áááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:28
+msgid "Font & Colors"
+msgstr "áááááááááá áááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.ui.h:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "ááááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:572
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr "ááááá á %s"
+
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:581
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "ááááá %N áá %Q"
+
+#: ../gedit/gedit-print-job.c:843
+msgid "Preparing..."
+msgstr "áááááâááááá..."
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "áááâáááááââáááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2
+msgid "Print synta_x highlighting"
+msgstr "ááááááááâáááâáááááâáááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "áááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4
+msgid "Print line nu_mbers"
+msgstr "ááááááááâáááâááááááá"
+
+#. 'Number every' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:6
+msgid "_Number every"
+msgstr "áááâááááááá"
+
+#. 'lines' from 'Number every 3 lines' in the 'Text Editor' tab of the print preferences.
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:8
+msgid "lines"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:12
+msgid "Page header"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:13
+msgid "Print page _headers"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "áááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:15
+msgid "_Body:"
+msgstr "áá á"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:16
+msgid "_Line numbers:"
+msgstr "áááâááááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:17
+msgid "He_aders and footers:"
+msgstr "áááááá áááâáááááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:18
+msgid "_Restore Default Fonts"
+msgstr "áááááâááááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
+msgid "Show the previous page"
+msgstr "ááááááâáááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+msgid "Show the next page"
+msgstr "ááááááâáááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
+msgid "Current page (Alt+P)"
+msgstr "áááááâááááááááááá (Alt+P)"
+
+#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
+msgid "of"
+msgstr "áá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+msgid "Page total"
+msgstr "áááááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+msgid "The total number of pages in the document"
+msgstr "áááááâáááááâááááâáááááâáááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+msgid "Show multiple pages"
+msgstr "ááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "áááááá á á á"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+msgid "Zoom to fit the whole page"
+msgstr "ááááááâáááâáááááâáááááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
+msgid "Zoom the page in"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
+msgid "Zoom the page out"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
+msgid "_Close Preview"
+msgstr "áááâáááâáááâááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
+msgid "Close print preview"
+msgstr "áááâáááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "ááááá %d áá %d"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
+msgid "Page Preview"
+msgstr "áááâáááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
+msgid "The preview of a page in the document to be printed"
+msgstr "áááâáááâáááááâááâáááâáááááâáááááâáááááâáááááááá"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
+#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+msgid "Replace"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:282
+msgid "Replace _All"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:2
+msgid "Replace All"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "ááááááá á "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:4
+msgid "Replace _with: "
+msgstr "áááááâááá á "
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "ááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:6
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:7
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "áááááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:8
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
+#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
+#, c-format
+msgid " Ln %d, Col %d"
+msgstr " Ln %d, Col %d"
+
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
+#, c-format
+msgid "There is a tab with errors"
+msgid_plural "There are %d tabs with errors"
+msgstr[0] "áááâááá %d âáááâáááâááááá"
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../gedit/gedit-tab.c:734
+#, c-format
+msgid "Reverting %s from %s"
+msgstr "ááááááâ %s áá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:741
+#, c-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "áááááá %s"
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#, c-format
+msgid "Loading %s from %s"
+msgstr "ááááá %s áá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:764
+#, c-format
+msgid "Loading %s"
+msgstr "ááááá %s"
+
+#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
+#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
+#: ../gedit/gedit-tab.c:845
+#, c-format
+msgid "Saving %s to %s"
+msgstr "áááááááá %s áá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:852
+#, c-format
+msgid "Saving %s"
+msgstr "áááááááá %s"
+
+#. Read only
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+msgid "RO"
+msgstr "RO"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "áááááâáááááâáááâáááááááá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#, c-format
+msgid "Error reverting file %s"
+msgstr "áááááâáááááâáááâááááááâááááá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#, c-format
+msgid "Error saving file %s"
+msgstr "áááááâááááááááâááááááááâááááá %s"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "ááááááá (UTF-8)"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+msgid "Name:"
+msgstr "áááááÂá"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "áááááá MIME á"
+
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+msgid "Encoding:"
+msgstr "áááâáááááááÂá"
+
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
+msgid "Close document"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#. Toplevel
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
+msgid "_Edit"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
+msgid "_View"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
+msgid "_Search"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+msgid "_Tools"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+msgid "_Documents"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ááááááâáááááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
+msgid "_Open..."
+msgstr "ááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
+msgid "Open a file"
+msgstr "áááâááááá"
+
+#. Edit menu
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
+msgid "Configure the application"
+msgstr "áááááâááááááááááááâáááááááá"
+
+#. Help menu
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+msgid "_Contents"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+msgid "Open the gedit manual"
+msgstr "áááâáááááâáááá gedit"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
+msgid "About this application"
+msgstr "ááááâááááááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "ááááááâááâááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ááááááááâáááááâáááááááááááâáááâáááááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+msgid "Revert to a saved version of the file"
+msgstr "ááááááâááâááááâáááááâáááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "áááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+msgid "Print preview"
+msgstr "áááâáááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+msgid "Print the current page"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "áááâááááâááááááááâááááááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ááááâááááááááâáááâáááâáááâááááâáááâááááááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "áááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "áááâááááááâááááááááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+msgid "Delete the selected text"
+msgstr "áááâááááááâáááâááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
+msgid "Select _All"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+msgid "Select the entire document"
+msgstr "áááááâáááááâááááâááá"
+
+#. View menu
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "ááááâááááá"
+
+#. Search menu
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
+msgid "_Find..."
+msgstr "áá..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+msgid "Search for text"
+msgstr "áááááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
+msgid "Search forwards for the same text"
+msgstr "áááááááâááâáááâáááááâááááááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+msgid "Search backwards for the same text"
+msgstr "áááááááâáááááááâáááááâáááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
+msgid "_Replace..."
+msgstr "ááááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "ááááááá áááâáááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+msgid "Clear highlighting of search matches"
+msgstr "ááááááâáááááâááâáááâááááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "ááâááááâááááááá..."
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "ááâááááâáááááááâáááááááá"
+
+#. Documents menu
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+msgid "_Save All"
+msgstr "ááááááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+msgid "Save all open files"
+msgstr "ááááááááâáááááâáááâáááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
+msgid "_Close All"
+msgstr "áááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
+msgid "Close all open files"
+msgstr "áááâáááááâáááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+msgid "_New Tab Group"
+msgstr "áááááâáááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+msgid "Create a new tab group"
+msgstr "ááááááâáááááâáááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+msgid "P_revious Tab Group"
+msgstr "áááááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+msgid "Switch to the previous tab group"
+msgstr "áááááâááâáááááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+msgid "Nex_t Tab Group"
+msgstr "áááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
+msgid "Switch to the next tab group"
+msgstr "áááááâááâáááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "áááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
+msgid "Activate previous document"
+msgstr "ááááâáááâáááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+msgid "N_ext Document"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
+msgid "Activate next document"
+msgstr "ááááâáááâáááááâáááááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr "ááááááááâââáááááâáááááááááááââááâááááááâáááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
+msgid "Close the current file"
+msgstr "áááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
+msgid "Quit the program"
+msgstr "áááâááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ááááâáááááá1"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
+msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
+msgstr "áááááá áááááâááááâááááááâáááááâááááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ááááâáááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
+msgstr "ááááááâ áâááááâááááâááááááááâáááááâááááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+msgid "Edit text in fullscreen"
+msgstr "ááááááááâááááááâáááááâááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
+msgid "Show or hide the side panel in the current window"
+msgstr "áááááá áâááááâáááááâáááááâáááááâááááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
+msgid "_Bottom Panel"
+msgstr "áááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
+msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
+msgstr "áááááá áâááááâáááááâáááâáááááâáááááâááááááâááááááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1033
+msgid "Please check your installation."
+msgstr "áááâáááááááâáááâáááâáááááâááááâáááá á"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1091
+#, c-format
+msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
+msgstr "ááááááâáááâáááááâ UI %s áááâáá á ááááá á %s"
+
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1110
+#, c-format
+msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+msgstr "ááááááâááâááááá '%s' áááááâááááá %s áááâáá á"
+
+#. Translators: '/ on <remote-share>'
+#: ../gedit/gedit-utils.c:1332
+#, c-format
+msgid "/ on %s"
+msgstr "/ ááâáá %s"
+
+#. create "Wrap Around" menu item.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#. create "Match Entire Word Only" menu item.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
+msgid "Match _Entire Word Only"
+msgstr "ááááááááâáááááâáááâáááá"
+
+#. create "Match Case" menu item.
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
+msgid "_Match Case"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
+msgid "String you want to search for"
+msgstr "ááááâáááâââááááâáááâááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
+msgid "Line you want to move the cursor to"
+msgstr "áááááááâáááâááááâáááâááááááááâááááááááááááâáá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:941
+#, c-format
+msgid "Use %s highlight mode"
+msgstr "ááááâááááâááááá %s"
+
+#. add the "Plain Text" item before all the others
+#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
+#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
+#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
+msgid "Plain Text"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+msgid "Disable syntax highlighting"
+msgstr "áááâáááâáááááâáááááááááááá"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gedit/gedit-window.c:1364
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "ááá '%s'"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1488
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "áááâáááááâáááâáááâááááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+msgid "Open"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1551
+msgid "Save"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1553
+msgid "Print"
+msgstr "áááááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+msgid "Find"
+msgstr "áá"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gedit/gedit-window.c:1715
+#, c-format
+msgid "Activate '%s'"
+msgstr "ááááâááá '%s' ááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2072
+msgid "Use Spaces"
+msgstr "ááááâááááááâáááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2145
+msgid "Tab Width"
+msgstr "ááááâáááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+msgid "Bracket match is out of range"
+msgstr "áááâááááááááâáááááááâááâáááâááááâááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2259
+msgid "Bracket match not found"
+msgstr "ááâáááâáááâáááâááááááááâáááâááááá"
+
+#: ../gedit/gedit-window.c:2264
+#, c-format
+msgid "Bracket match found on line: %d"
+msgstr "ááâáááâáááâááááááááâáááâááááâááâááááááá á %d"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Change Case"
+msgstr "áááááááááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Changes the case of selected text."
+msgstr "áááááâáááááááâââááááááâáááâáááâááááá á"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:242
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "áááááááááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:243
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "áááááâááâááááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:244
+msgid "Change selected text to upper case"
+msgstr "áááááâááááááâáááâáááâáááááâááâáááááâáá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:246
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "áááááâáááâááááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:247
+msgid "Change selected text to lower case"
+msgstr "áááááâááááááâáááâáááâáááááâááâáááááâááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:249
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "ááááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:250
+msgid "Invert the case of selected text"
+msgstr "ááááááâááááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:252
+msgid "_Title Case"
+msgstr "ááááâááá"
+
+#: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:253
+msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
+msgstr "ááááâáááááâáááááâááâááâáááááâááááááâáááááâáááááá"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Check update"
+msgstr "áááááááâáááâáááááááááááááá"
+
+#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Check for latest version of gedit"
+msgstr "áááááááâáááâááááâááááááááâááááâ gedit"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:257
+msgid "There was an error displaying the URI."
+msgstr "áááâáááááâáááááâáááâáááááá URI á"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:294
+msgid "_Download"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:302
+msgid "_Ignore Version"
+msgstr "áááááááâáááá"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:317
+msgid "There is a new version of gedit"
+msgstr "áááâááááâáááá gedit áááá"
+
+#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:321
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr ""
+"ááááâááááááááâááááâáááá gedit áááá áááâáááââááááááâááááá áâáááâááááâááááâááá áááâááááááâááááâááááâáááâááá"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Version to Ignore"
+msgstr "ááááâáááááâáááá"
+
+#. This is releated to the next gedit version to be released
+#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Version to ignore until a newer version is released."
+msgstr "ááááâáááááâááááâááááâáááâááááâááááâáááâááááá á"
+
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
+msgid "Document Statistics"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+"áááááâááááá áááâáááááááááâáááááááááááâ áááááâááááá ááááááá ááááááá áááâáááááááâááááááâááâááááááâááâáááááâáá á"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:427
+msgid "_Document Statistics"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:429
+msgid "Get statistical information on the current document"
+msgstr "ááâáááááááâááááááâááâááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2
+msgid "_Update"
+msgstr "ááááâáááááááááááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3
+msgid "File Name"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5
+msgid "Document"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
+msgid "Selection"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7
+msgid "Lines"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:9
+msgid "Characters (with spaces)"
+msgstr "ááááááá (áááâáááááá)"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:10
+msgid "Characters (no spaces)"
+msgstr "ááááááá (áááááâáááááá)"
+
+#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:11
+msgid "Bytes"
+msgstr "áá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1
+msgid "Build"
+msgstr "ááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2
+msgid "Run \"make\" in the document directory"
+msgstr "áááááááá \"make\" ááâáááááâááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1
+msgid "Open terminal here"
+msgstr "áááâáááááááâááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2
+msgid "Open a terminal in the document location"
+msgstr "áááâáááááááâááâáááááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1
+msgid "Remove trailing spaces"
+msgstr "ááâááááááâááâáááâáááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2
+msgid "Remove useless trailing spaces in your file"
+msgstr "ááâááááááâááâáááâáááâáááâáááâáááááâááááááááâááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1
+msgid "Run command"
+msgstr "áááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2
+msgid "Execute a custom command and put its output in a new document"
+msgstr "áááááááâáááááâáááááâááááááááááá áááâááááâááááááâááááâááâáááááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "External Tools"
+msgstr "ááááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Execute external commands and shell scripts."
+msgstr "ááááááááááâáááááâáááááâááááááá áááâáááááááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ááááâáááááâááááâááááááááááâááááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ááááááááâááá ááááááâáááâááááâáááâááááâááááááááááâááááááááâáááááâááááâáááááá ááááááááâááâááâ monospace (áááâ"
+"ááááááâááááâáááââááááááááááâáááâáááâááâááá) á"
+
+#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "áááááâááááááááááâáááá Pango á ááááááá \"Sans 12\" á \"Monospace Bold 14\" á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:92
+#, python-format
+msgid "Could not execute command: %s"
+msgstr "ááááááâáááááááâáááááâáááááâáááâáá á %s"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+msgid "You must be inside a word to run this command"
+msgstr "ááááâáááááâááâáááááâáááááâááááá ááááááâááááááááâáááááâáááááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
+msgid "Running tool:"
+msgstr "ááááááâáááááâáááááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+msgid "Done."
+msgstr "ááááâááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
+msgid "Exited"
+msgstr "áááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:144
+msgid "All languages"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+msgid "All Languages"
+msgstr "ááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
+msgid "New tool"
+msgstr "ááááááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
+#, python-format
+msgid "This accelerator is already bound to %s"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâáááâáááâááááááâáááâáááâáá %s"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
+msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+msgstr "ááááááâááááááâááááááâáááááâáááá áâáááâáááááááááá ááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
+msgid "Type a new accelerator"
+msgstr "ááááááâááááááâááááááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:120
+msgid "Stopped."
+msgstr "áááâáááááá á"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
+msgid "All documents"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "All documents except untitled ones"
+msgstr "áááááâááááááá ááááááâááâáááááâáááâáááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "Local files only"
+msgstr "ááââáááááâáááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+msgid "Remote files only"
+msgstr "ááâáááááâááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+msgid "Untitled documents only"
+msgstr "ááâáááááâáááááâááááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+msgid "Nothing"
+msgstr "áááâááááâááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+msgid "Current document"
+msgstr "áááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+msgid "Current selection"
+msgstr "ááááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+msgid "Current selection (default to document)"
+msgstr "ááááááâááááááááááá (ááááááááâááâááááá)"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+msgid "Current line"
+msgstr "áááááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+msgid "Current word"
+msgstr "áááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+msgid "Display in bottom pane"
+msgstr "ááááááââáááááâáááááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
+msgid "Create new document"
+msgstr "ááááááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+msgid "Append to current document"
+msgstr "ááááááâááâáááâáááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+msgid "Replace current document"
+msgstr "áááááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+msgid "Replace current selection"
+msgstr "áááááâááááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+msgid "Insert at cursor position"
+msgstr "ááááááâááááááâááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "áááááááááâááááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+msgid "_Tools:"
+msgstr "áááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ááááááâááááááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ááâááááááâááááááâáááááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ááâááááááâááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "_Edit:"
+msgstr "áááááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
+msgid "_Applicability:"
+msgstr "áááâáááâáááááááâááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
+msgid "_Output:"
+msgstr "áááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
+msgid "_Input:"
+msgstr "áááâáááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
+msgid "_Save:"
+msgstr "áááááááá á"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
+msgid "Shortcut _Key:"
+msgstr "ááááááâáááâáááááááááÂá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "áááááááááâááááááâáááâáááá..."
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "áááâááááááááâáááááááááâááááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
+msgid "External _Tools"
+msgstr "ááááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
+msgid "External tools"
+msgstr "ááááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
+msgid "Shell Output"
+msgstr "ááááááâááá"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "File Browser Panel"
+msgstr "áááááâááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Easy file access from the side panel"
+msgstr "ááááááááâáááâááááááááâááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
+msgid "File System"
+msgstr "ááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:558
+msgid "_Set root to active document"
+msgstr "áááááâ root áááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:560
+msgid "Set the root to the active document location"
+msgstr "ááááá root áááááâááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:565
+msgid "_Open terminal here"
+msgstr "áááâáááááááâááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:567
+msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
+msgstr "áááâáááááááâááâááâááááááâáááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:705
+msgid "File Browser"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:848
+msgid "An error occurred while creating a new directory"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááâááá áááâáááâáááááâááááááâááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:851
+msgid "An error occurred while creating a new file"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâááááááááâááááááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:854
+msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâáááâáááááâáááááâáááááâááááá áâáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:857
+msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâáááâáááááâáááâáááá áâáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:860
+msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâáááâáááááâáááâááâááâáááááâáááááááááááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:863
+msgid "An error occurred while setting a root directory"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâáááâáááááâáááááâáá root"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:866
+msgid "An error occurred while loading a directory"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá áááâáááâáááááâáááááâáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:869
+msgid "An error occurred"
+msgstr "áááááâáááâááááááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
+msgid ""
+"Cannot move file to trash, do you\n"
+"want to delete permanently?"
+msgstr ""
+"áááâáááâááááááááâáááááâááâáááâáááááâáááâáá ááâááááâááá\n"
+"áááâááâáááááááááááâáááâááá ?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "ááááá \"%s\" ááááááâáááááâáááâááááááááâááâáááâáááááâáááâáá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
+msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááâááááááâáááááâáááâááááááááâááâáááâáááááâáá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "ááâááááâááááááâááâáááâáááâ \"%s\" ááâáááááááááááâáááâááá ?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
+msgstr "ááâááááâááááááâááâáááâáááâáááááâáááâáááâáááááááâáááááááááááâáááâááá ?"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "ááááááâááâááááâáááâááááâááá ááâáááâáááááááâááâááááááááááá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ááá)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"áááááâáááâáááâáááááâáááááâáááááááááááâáááááâáááâááááâáááâááá á ááááâáááááâááâááááááááâááâááááááâááááá ááááááâááááâáááâ"
+"áááááâáááâáááâááá"
+
+#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
+msgid "file"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"áááááâááááâáááááááááááâáááááâáááââááááâááá á ááááâáááááâááâááááááâáááâáááááâáááááâááááâáááá ááááááâááááâáááâáááááâáááâ"
+"ááá"
+
+#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
+msgid "directory"
+msgstr "áá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
+msgstr "ááâááááâáááááâáááâááááâááá á ááááâáááááâááâááááááâááâááááááâáááááâááááâáááá ááááááâááááâáááâááâáááâáááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:733
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:821
+msgid "_Filter"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:826
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "ááááááááâááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:827
+msgid "Move selected file or folder to trash"
+msgstr "ááááááááâáááááâ áâááâáááâáááâáááááââááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:829
+msgid "_Delete"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:830
+msgid "Delete selected file or folder"
+msgstr "áááâááááá áâááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:837
+msgid "Open selected file"
+msgstr "áááâáááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:843
+msgid "Up"
+msgstr "áááâáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:844
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "áááâááââáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:849
+msgid "_New Folder"
+msgstr "ááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:850
+msgid "Add new empty folder"
+msgstr "ááááááâááâáááâááááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:852
+msgid "New F_ile"
+msgstr "áááááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:853
+msgid "Add new empty file"
+msgstr "ááááááâáááááâáááâááááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:858
+msgid "_Rename"
+msgstr "áááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:859
+msgid "Rename selected file or folder"
+msgstr "áááááâáááááâáááá áâááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:865
+msgid "_Previous Location"
+msgstr "ááááááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:867
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ááâááááâááááááâááááááâáááâááâááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:869
+msgid "_Next Location"
+msgstr "ááááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:870
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ááâááááâááááááâáááâáááâáááâááááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:871
+msgid "Re_fresh View"
+msgstr "ááááâáááááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:872
+msgid "Refresh the view"
+msgstr "ááááâáááâááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:873
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:891
+msgid "_View Folder"
+msgstr "áááâáá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:874
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:892
+msgid "View folder in file manager"
+msgstr "áááâááâáááááâááááááááâáááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:881
+msgid "Show _Hidden"
+msgstr "ááááááâáááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:882
+msgid "Show hidden files and folders"
+msgstr "ááááááâááááá áááâááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:884
+msgid "Show _Binary"
+msgstr "ááááááâáááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:885
+msgid "Show binary files"
+msgstr "ááááááâááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1202
+msgid "Match Filename"
+msgstr "ááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2004
+#, c-format
+msgid "No mount object for mounted volume: %s"
+msgstr "áááááâáááááâááááâáááááááâáááâáááâááááááá á %s"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2081
+#, c-format
+msgid "Could not open media: %s"
+msgstr "áááâáááâáááâááááâáááâáá á %s"
+
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2128
+#, c-format
+msgid "Could not mount volume: %s"
+msgstr "áááâáááâááááâáááâáááâáá á %s"
+
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Open With Tree View"
+msgstr "áááââááâáááááááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr "áááâááááááááâáááááá ááâáááâááááááááâáááááâááááâááááááááâáááááâááááá áááááâáááâáááááâáááááâáááâááááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File Browser Root Directory"
+msgstr "ááâ Root ááááâááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"á root ááááâááááááááâáááááâáááááâáááááâááááâ ááâáááâáááááââááááááááâáááááâááááâááááááááâáááááâááááá ááá onload/"
+"tree_view ááâááá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "File Browser Virtual Root Directory"
+msgstr "áá Root áááááááâááááâááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"áá root áááááááâááááâááááááááâáááááâááááá áááááâááááâááâáááâáááááâááááááááâáááááâááááâááááááááâáááááâááââááá onload/"
+"tree_view ááá á root áááááááâáááááâááâááâáááááâ root áááááááááâááâááááá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Enable Restore of Remote Locations"
+msgstr "áááâáááâáááááâááááááâááâááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
+msgstr "áááááâááááâáááááâáááâáááâáááááâááááááâááâááááááâááááááâáááááá á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Set Location to First Document"
+msgstr "áááááâááááááâááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"ááááááááâááá ááááááááâáááááâááááââááááááááâáááááâáááááâáááâáááâááâááááâáááááâááááááâáááâááááá áááâááâááááááááâáááááâ"
+"áááááâáááâáááááâáááâááááâááâááá á (áááááááâááâáááááá áááááááâááâáááááâáááâááááááâááâáááááááâáááááâááááá áââ"
+"áááâááâááâááá Nautilus ááá)"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "File Browser Filter Mode"
+msgstr "ááááâááááâááááâááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
+"áááááâáááâáááááâáááâáááááâááááááááâááááâááááâááâáááááááááááááâááááá á áááááâááááááááááâáá á ááááá (áááâáááá) "
+"áááááááááââáááâáááâáááá (ááááâáááááâááááááá) áááâááááâáááááâáááááá (ááááâáááááâáááááá) á"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "File Browser Filter Pattern"
+msgstr "áááááâáááááâááááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr "áááááááááâ áááááâááááâááááááááâáááááâááááá á áááááâáááâááááááááâááâáááááâáááâááâááâááááâáááá á"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Modelines"
+msgstr "ááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
+msgstr "ááááâáááááááâáááâááááááááá Emacs, Kate ááá Vim ááááááâááááááá gedit á"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Command Color Text"
+msgstr "áááâááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The command color text"
+msgstr "áááâááááááâáááááâááááá"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Error Color Text"
+msgstr "áááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The error color text"
+msgstr "áááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ááááááááááá áááááááâáááâááááâááááááááááâááááááááâáááâááááâááááááâ ááááááâááâááâáá monospace (áááâááááááâááááâ"
+"áááâááááááááááâáááââááâááâááá) á"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1
+msgid "C_ommand color:"
+msgstr "áááâáááááâááááá á"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2
+msgid "_Error color:"
+msgstr "áááâááááá á"
+
+#. ex:et:ts=4:
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:52
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "áááâááá Python"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel"
+msgstr "áááááá Python áááááááááâááâáááááâáááááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:71
+msgid "Quick open"
+msgstr "áááâáááá"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:72
+msgid "Quickly open documents"
+msgstr "áááâáááááâáááá"
+
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+msgid "Quick Open"
+msgstr "áááâáááá"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Quickly open files"
+msgstr "áááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+msgid "Type to search..."
+msgstr "áááâááááááâ ááááááâááááááá..."
+
+#. ex:ts=8:et:
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Snippets"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:82
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be created"
+msgstr "áááááááá \"%s\" áááâáááâáááááâáááâááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:99
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "áááâááááâáááâááâááááá \"%s\""
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:102
+#, python-format
+msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
+msgstr "ááâááááá \"%s\" ááááááâááâááâááááááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" does not exist"
+msgstr "áááâáááááááâááááá \"%s\" áá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "ááááá \"%s\" ááááááâááâáááááâááááááâáááááâááááááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
+#, python-format
+msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
+msgstr "áááááâáááâááááááááá \"%s\" ááááááâááâáááááâááááááâáááááâááááááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
+#, python-format
+msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
+msgstr "áááááááá \"%s\" áááâáááâáááááâáááâááááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
+#, python-format
+msgid "The following files could not be imported: %s"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááâááááááâáááááâáááááááááâáá á %s"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
+#, python-format
+msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
+msgstr "ááááá \"%s\" ááááááâááââááááááááâááááááâáááááâááááááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:43
+msgid "Snippets archive"
+msgstr "ááááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:63
+msgid "Add a new snippet..."
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâáááá..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+msgid "Global"
+msgstr "ááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+msgid "Revert selected snippet"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "áááâááááááâáááááâáááâáááááááá"
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
+"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
+"[, etc."
+msgstr ""
+"áááâááááááâááâááááááâáááâááááááááááâáá á ááááááâáááâáááâáááááááâááâáááââ (or _, : and .) áâáááâáááááááâááâ"
+"ááá (ááááááááâááá) áááâááá {, [, ááá"
+
+#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
+msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
+msgstr "áááááâááâáááâáááâáááááááááááâáááááâáááâááááâáááâáááááâáááááááâááâáááâ ááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while importing: %s"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááâááááááâáááâáááâáááâáááááá á %s"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+msgid "Import successfully completed"
+msgstr "áááâááááááâááâáááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+msgid "Import snippets"
+msgstr "ááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+msgid "All supported archives"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
+msgid "Gzip compressed archive"
+msgstr "ááááááááâááááááâáááááááâáá Gzip"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+msgid "Bzip2 compressed archive"
+msgstr "ááááááááâáááâáááâáááááááâáá Bzip2"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+msgid "Single snippets file"
+msgstr "áááááâááááááâáááááâááâááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+msgid "All files"
+msgstr "áááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#, python-format
+msgid "The following error occurred while exporting: %s"
+msgstr "áááááâáááâáááâáááááâááááááâáááâáááâáááâáááááá á %s"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
+msgid "Export successfully completed"
+msgstr "áááâááááááâáááâááááááâáááâáááááá"
+
+#. Ask if system snippets should also be exported
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
+msgstr "ááâááááâáááâáááâááááááááááááâáááááâááááâ <b>áááááááá</b> áááááâáááâááááááâááááâááááâáááááá ?"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+msgid "There are no snippets selected to be exported"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâáááâáááááâáááááâááááááâáá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+msgid "Export snippets"
+msgstr "ááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
+msgstr "áááâáááááááááâáááá áâáááâáááâááááááá (Backspace) ááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+msgid "Type a new shortcut"
+msgstr "áááâáááááâááááâáááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#, python-format
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr "áááâáááááááâáááááâááááá Python (%s) áááâáááááâááááááá áááâáááááááââáááâáááááá á"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
+#, python-format
+msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
+msgstr "áááááááâáááááâááááá Python (%s) áááâáááááá á %s"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
+msgstr "ááááááâáááááâááááááâááááááâáááááááááááâáááááâáááááááâáááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "áááááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
+msgid "_Snippets:"
+msgstr "ááááááâáááááâ á"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ááááááââáááááâáááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ááâáááááâáááâáâááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ááááááâáááááá ááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+msgid "Export selected snippets"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+msgid "Activation"
+msgstr "áááâááááâáááâááááá"
+
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
+msgid "_Tab trigger:"
+msgstr "ááááááâááá á"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
+msgid "S_hortcut key:"
+msgstr "áááááááááâááááááááá á"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:18
+msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
+msgstr "ááááááâáááâáááááâááááâáááâáááâááááááâáááááâáááááâáááâááááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
+msgid "_Drop targets:"
+msgstr "áááááááâááááá á"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:154
+msgid "Manage _Snippets..."
+msgstr "áááááááááâááááááâááááá..."
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:155
+msgid "Manage snippets"
+msgstr "áááááááááâááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
+msgid "S_ort..."
+msgstr "áááááá..."
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90
+msgid "Sort the current document or selection"
+msgstr "ááááááâáááááâááááááááááá áâáááááá"
+
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Sort"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:2
+msgid "_Sort"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:3
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "ááááááâáááááááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:4
+msgid "R_emove duplicates"
+msgstr "ááâáááááâáááááâááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:5
+msgid "_Ignore case"
+msgstr "áááâááááâááááâáááâáááá"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:6
+msgid "S_tart at column:"
+msgstr "áááááááááâááâááááá á"
+
+#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.ui.h:7
+msgid "You cannot undo a sort operation"
+msgstr "áááááááâáááâáááâááááâáááááááááááááâááááááâáááâáááâáá"
+
+#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Sorts a document or selected text."
+msgstr "ááááááâáááááâ áâááááááâááááááâááááá á"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
+#. * for the current misspelled word
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:420
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:444
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr "(áááááâáááááâáááâáááâáááá)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
+msgid "_More..."
+msgstr "ááááááâááá..."
+
+#. Ignore all
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "áááâááááâááááááá"
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:514
+msgid "_Add"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
+msgid "_Spelling Suggestions..."
+msgstr "áááááâáááááááâáááâáááá..."
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:264
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "áááááááâááááááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:275
+msgid "Suggestions"
+msgstr "áááá"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:551
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr "(áááâáááááâáááááááááá)"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:692
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "áááâááááááâáááâáááááááâááááááááááááá"
+
+#. Translators: the first %s is the language name, and
+#. * the second %s is the locale name. Example:
+#. * "French (France)"
+#.
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:384
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#. Translators: this refers to an unknown language code
+#. * (one which isn't in our built-in list).
+#.
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:393
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "áááâáááááá (%s)"
+
+#. Translators: this refers the Default language used by the
+#. * spell checker
+#.
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:499
+msgctxt "language"
+msgid "Default"
+msgstr "áááááááá"
+
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:140
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
+msgid "Set language"
+msgstr "áááááâáááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:182
+msgid "Languages"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+msgid "_Check Spelling..."
+msgstr "áááááááâááááááááááááá..."
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
+msgid "Check the current document for incorrect spelling"
+msgstr "áááááááâáááááâáááááááááááâáááááááâáááâáááááâáááâáááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+msgid "Set _Language..."
+msgstr "áááááâáááá..."
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
+msgid "Set the language of the current document"
+msgstr "áááááâááááâááááâáááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "áááááâáááááâáááâááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
+msgid "Automatically spell-check the current document"
+msgstr "áááááááâáááááááááááááâáááááâáááááááááááâáááâáááááâáááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:810
+msgid "The document is empty."
+msgstr "áááááâááá"
+
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:835
+msgid "No misspelled words"
+msgstr "áááááâáááááâáááâáááâáá"
+
+#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
+msgid "Select the _language of the current document."
+msgstr "áááááâááááâááááâáááááâááááááááááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
+msgid "Check spelling"
+msgstr "áááááááâááááááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "áááááâáááâááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
+msgid "word"
+msgstr "ááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
+msgid "Change _to:"
+msgstr "ááááááááááâááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
+msgid "Check _Word"
+msgstr "áááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "áááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
+msgid "_Ignore"
+msgstr "áááâáááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "ááááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "áááâááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "áááááááááááâááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "ááááááááááâááááâáááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "ááááááâááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
+msgid "Language:"
+msgstr "áááá á"
+
+#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
+msgid "Language"
+msgstr "áááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "ááááááááâáááááááááááááááááááá"
+
+#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Checks the spelling of the current document."
+msgstr "áááááááâáááâáááâáááááâáááááâááááááááááá á"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
+msgid "Insert Date and Time"
+msgstr "ááááááâááááááááááá áááâááááááá"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
+msgid "Use the _selected format"
+msgstr "ááááááááááááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
+msgid "_Use custom format"
+msgstr "ááááâááááááááááâááááááááááá"
+
+#. Translators: Use the more common date format in your locale
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
+msgid "01/11/2009 17:52:00"
+msgstr "01/11/2009 17:52:00"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+msgid "_Insert"
+msgstr "áááááá"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+msgid "In_sert Date and Time..."
+msgstr "ááááááâááááááááááá áááâááááááá..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+msgid "Insert current date and time at the cursor position"
+msgstr "ááááááááááááááááá áááâáááááááâááâááááááâááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
+msgid "Available formats"
+msgstr "ááááááááááâáááâááááâááá"
+
+#. ex:ts=8:noet:
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
+msgid "Configure date/time plugin"
+msgstr "áááááâááááááááááááâááááááááâáááááâááááááááááá/ááááááá"
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2
+msgid "When inserting date/time..."
+msgstr "ááâáááâááááááâááááááááááá/ááááááá..."
+
+#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
+msgid "_Prompt for a format"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááááâáááááááááá"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Prompt Type"
+msgstr "ááááááâááááááâáááááá"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr "ááááááááâááááâááááâââáááâááâáááááááááá áâááááááááâáááâááááá áâááááááááááâááááááâáááááâáááâáááááâáááâáááá á"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Selected Format"
+msgstr "ááááááááááâáááâáááâááááá"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The selected format used when inserting the date/time."
+msgstr "ááááááááááâáááâáááâáááááâ áááâááááááâáááâááááááâááááááááááá/ááááááá á"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Custom Format"
+msgstr "ááááááááááâááááááááááá"
+
+#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The custom format used when inserting the date/time."
+msgstr "ááááááááááâááááááâáááááâáááâááááâááâáááâááááááâááááááááááá/ááááááá á"
+
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Date/Time"
+msgstr "ááááááâááááááááááá/ááááááá"
+
+#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "ááááááâááááááááááá áááâáááááááâááâááááááâáááááááááááá"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Zeitgeist dataprovider"
+msgstr "Zeitgeist dataprovider"
+
+#: ../plugins/zeitgeist/zeitgeist.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Logs access and leave event for documents used with gedit"
+msgstr "áááâáááááâááááâáááâáááâ áááââáááááááááááááâááááááâáááááááâáááááâáááâáááâááááâááâááá gedit"
+
+#~ msgid "Plaintext;Write;"
+#~ msgstr "Plaintext;Write;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]