[glade] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Czech translation
- Date: Sun, 7 Oct 2012 10:10:46 +0000 (UTC)
commit 33f5f7ed3d2840b47b6edb5c5f2a6fd7ece4476a
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Oct 7 12:10:40 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1266 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 639 insertions(+), 627 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ac47951..10c94bd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,12 +10,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade\n"
+"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:47+0100\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-07 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 11:18+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Ãpravit zarovnÃnÃ"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Upravit zarovnÃnà widgetu"
-#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Save"
msgstr "UloÅit"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "UloÅit souÄasnà projekt pod jinÃm nÃzvem"
#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5205 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5232
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5251 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5289
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10181 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10750
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10904
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5274 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5301
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5320 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5358
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10250 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10819
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10973
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Edit project properties"
msgstr "Upravit vlastnosti projektu"
-#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Close"
msgstr "ZavÅÃt"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "NovÃ"
msgid "Create a new project"
msgstr "VytvoÅit novà projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -364,15 +364,15 @@ msgstr ""
"Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Adam MatouÅek <adydas95 gmail com>"
-#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
+#: ../src/glade.glade.h:86 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5982
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5924
+#: ../src/glade.glade.h:87 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5993
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5933
+#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6002
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
@@ -384,59 +384,49 @@ msgstr "Podoba p_alety"
msgid "_Projects"
msgstr "_Projekt"
-#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5937
+#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6006
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
#: ../src/glade.glade.h:92
-#, fuzzy
msgid "toolbutton1"
-msgstr "toolbutton1"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:93
-#, fuzzy
msgid "toolbutton2"
-msgstr "toolbutton2"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid "toolbutton3"
-msgstr "toolbutton3"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:95
-#, fuzzy
msgid "toolbutton5"
-msgstr "toolbutton5"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:96
-#, fuzzy
msgid "toolbutton6"
-msgstr "toolbutton6"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:97
-#, fuzzy
msgid "toolbutton7"
-msgstr "toolbutton7"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:98
-#, fuzzy
msgid "radiotoolbutton1"
-msgstr "radiotoolbutton1"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:99
-#, fuzzy
msgid "radiotoolbutton2"
-msgstr "radiotoolbutton2"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:100
-#, fuzzy
msgid "radiotoolbutton3"
-msgstr "radiotoolbutton3"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:101
-#, fuzzy
msgid "radiotoolbutton4"
-msgstr "radiotoolbutton3"
+msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:102
msgid "Glade Preferences"
@@ -683,7 +673,7 @@ msgstr "Nenalezena podpora gmodule. Ta je vyÅadovÃna pro bÄh aplikace Glade"
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ, soubor neexistuje.\n"
-#: ../gladeui/glade-app.c:485
+#: ../gladeui/glade-app.c:488
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -692,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Pokus o uloÅenà soukromÃch dat do adresÃÅe %s, ale jednà se o bÄÅnà soubor.\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:497
+#: ../gladeui/glade-app.c:500
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -701,7 +691,7 @@ msgstr ""
"Selhalo vytvoÅenà adresÃÅe %s pro uloÅenà soukromÃch dat.\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:525
+#: ../gladeui/glade-app.c:528
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -710,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi zapisovÃnà soukromÃch dat do %s (%s).\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:537
+#: ../gladeui/glade-app.c:540
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -719,7 +709,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi serializaci dat nastavenÃ, kterà se majà uloÅit (%s).\n"
"V tomto sezenà nebudou uloÅena ÅÃdnà soukromà data."
-#: ../gladeui/glade-app.c:550
+#: ../gladeui/glade-app.c:553
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -771,11 +761,11 @@ msgstr "Kontejnerovà objekt, kterà se v tomto editoru prÃvÄ upravuje"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1405
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1790 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -804,7 +794,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "OvÄÅenÃ"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Drag and Drop"
msgstr "PÅesun stylem âtÃhni a pusÅâ"
@@ -1194,7 +1184,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2712
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1398 ../gladeui/glade-widget.c:1223
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 ../gladeui/glade-widget.c:1223
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
@@ -1248,11 +1238,10 @@ msgid "Click to disable template class"
msgstr "KlepnutÃm zakÃÅete Åablonu tÅÃdy"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:241
-#, fuzzy
msgid ""
"Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')"
msgstr ""
-"KlepntÃm vytvoÅÃte z widgetu Åablonu tÅÃdy (bude pÅejmenovÃna na âthisâ)"
+"KliknutÃm vytvoÅÃte z widgetu Åablonu tÅÃdy (bude pÅejmenovÃna na âthisâ)"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:499
msgid "The Object's name"
@@ -1283,27 +1272,27 @@ msgstr "<hledat widgety>"
msgid "All Contexts"
msgstr "VÅechny kontexty"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1376
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1368
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "VÃbÄr pojmenovanà ikony"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1413
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "_NÃzev ikony:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1457
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1449
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_ontexty:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1480
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1472
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "_NÃzvy ikon:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1504
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1496
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Vypsat pouze standardnà ikony"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1712
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅit adresÃÅ: %s"
@@ -1511,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:1696 ../gladeui/glade-project.c:1733
-#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4101
+#: ../gladeui/glade-project.c:1970 ../gladeui/glade-project.c:4134
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"
@@ -1520,7 +1509,7 @@ msgstr "Vlastnosti dokumentu %s"
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2063
+#: ../gladeui/glade-project.c:2082
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -1528,17 +1517,17 @@ msgstr ""
"%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2067
+#: ../gladeui/glade-project.c:2086
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2069
+#: ../gladeui/glade-project.c:2088
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Tento widget je zavrÅenÃ"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2072
+#: ../gladeui/glade-project.c:2091
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d je zavrÅenÃ\n"
@@ -1549,7 +1538,7 @@ msgstr "[%s] TÅÃda objektu â%sâ z %s %d.%d je zavrÅenÃ\n"
#.
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2082
+#: ../gladeui/glade-project.c:2101
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
@@ -1557,13 +1546,13 @@ msgstr ""
"%s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2086
+#: ../gladeui/glade-project.c:2105
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Vlastnost â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2090
+#: ../gladeui/glade-project.c:2109
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
@@ -1571,122 +1560,122 @@ msgstr ""
"[%s] Vlastnost balenà â%sâ objektovà tÅÃdy â%sâ byla zavedena v %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2094
+#: ../gladeui/glade-project.c:2113
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] SignÃl â%sâ tÅÃdy objektu â%sâ byl zaveden v %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2099
+#: ../gladeui/glade-project.c:2118
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Tento signÃl byl zaveden v %s %d.%d, aÄkoliv byl v plÃnu projektu pro %s %d."
"%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2327
+#: ../gladeui/glade-project.c:2357
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2343
+#: ../gladeui/glade-project.c:2373
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projekt â%sâ obsahuje chyby. PÅesto uloÅit?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2344
+#: ../gladeui/glade-project.c:2374
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projekt â%sâ obsahuje zavrÅenà widgety a/nebo nesprÃvnà verze."
#. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2369
+#: ../gladeui/glade-project.c:2399
#, c-format
msgid "Unknown object %s with type %s\n"
msgstr "NeznÃmà objekt %s typu %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3716
+#: ../gladeui/glade-project.c:3749
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "NeuloÅenà %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3775
+#: ../gladeui/glade-project.c:3808
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projekt %s neobsahuje ÅÃdnà zavrÅenà widgety a/nebo nesprÃvnà verze."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3912
+#: ../gladeui/glade-project.c:3945
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Zdroje obrÃzkÅ jsou lokÃlnÄ naÄÃtanÃ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3929
+#: ../gladeui/glade-project.c:3962
msgid "From the project directory"
msgstr "Z adresÃÅe projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3940
+#: ../gladeui/glade-project.c:3973
msgid "From a project relative directory"
msgstr "Z adresÃÅe relativnà k projektu"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3956
+#: ../gladeui/glade-project.c:3989
msgid "From this directory"
msgstr "Z tohoto adresÃÅe"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3961
+#: ../gladeui/glade-project.c:3994
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Vyberte cestu pro naÄtenà zdrojÅ obrÃzkÅ"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3986
+#: ../gladeui/glade-project.c:4019
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "VyÅadovanà verze vÃvojÃÅskÃch nÃstrojÅ:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4082
+#: ../gladeui/glade-project.c:4115
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Zkontrolovat verze a podporovanost:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4469
+#: ../gladeui/glade-project.c:4502
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(internà %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4474
+#: ../gladeui/glade-project.c:4507
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(potomek %s)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:4482
+#: ../gladeui/glade-project.c:4515
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s widgetu %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4709 ../gladeui/glade-project.c:4762
-#: ../gladeui/glade-project.c:4925
+#: ../gladeui/glade-project.c:4742 ../gladeui/glade-project.c:4795
+#: ../gladeui/glade-project.c:4958
msgid "No widget selected."
msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà widget."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4726 ../gladeui/glade-project.c:4759
+#: ../gladeui/glade-project.c:4759 ../gladeui/glade-project.c:4792
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "NeznÃmà widgety jsou ignorovÃny."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4811
+#: ../gladeui/glade-project.c:4844
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Do vybranÃho rodiÄe nenà moÅnà vklÃdat"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4822
+#: ../gladeui/glade-project.c:4855
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Nenà moÅnà vklÃdat do vÃce widgetÅ"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4838
+#: ../gladeui/glade-project.c:4871
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Ve schrÃnce nenà ÅÃdnà widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4883
+#: ../gladeui/glade-project.c:4916
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Do tohoto kontejneru mÅÅe bÃt v jednom okamÅiku vloÅen jen jeden widget"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4895
+#: ../gladeui/glade-project.c:4928
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "NedostateÄnà mnoÅstvà vyhrazenÃch mÃst v cÃlovÃm kontejneru"
@@ -1779,7 +1768,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "VarovÃnà podpory verzovÃnà pro tento signÃl"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1259
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "After"
msgstr "Za"
@@ -1878,7 +1867,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Zda je tato akce citlivÃ"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1312
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
@@ -1886,69 +1875,69 @@ msgstr "Viditelnost"
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Zda je tato akce viditelnÃ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:260
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Odvozenà adaptÃr (%s) pro objekt %s jiÅ existuje!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:920
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1019
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s nepodporuje pÅidÃvÃnà ÅÃdnÃch potomkÅ."
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1399
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
msgid "Name of the class"
msgstr "NÃzev tÅÃdy"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1406
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505
msgid "GType of the class"
msgstr "GType tÅÃdy"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1412
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1413
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "PÅeloÅenà nÃzev pro tÅÃdu pouÅitou v uÅivatelskÃm rozhranà glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1419
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518
msgid "Generic Name"
msgstr "Obecnà nÃzev"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1420
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "PouÅito ke generovÃnà nÃzvÅ novÃch widgetÅ"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1426 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1525 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Icon Name"
msgstr "NÃzev ikony"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1427
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1526
msgid "The icon name"
msgstr "NÃzev ikony"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1433
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1532
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1434
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1533
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "NÃzev katalogu widgetÅ, kterà deklaroval tuto tÅÃdu"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1539
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1441
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1540
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Jmennà prostor prohledÃvanà v DevHelp pro tuto tÅÃdu widgetu"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1546
msgid "Special Child Type"
msgstr "SpeciÃlnà typ potomka"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1547
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
@@ -1956,14 +1945,34 @@ msgstr ""
"UchovÃvà nÃzev vlastnosti balenà z dÅvodu popisu speciÃlnÃho potomka pro "
"tuto tÅÃdu kontejneru"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1555
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kurzor pro vklÃdÃnà widgetÅ v uÅivatelskÃm rozhranÃ"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1560 ../gladeui/glade-widget.c:1275
+msgid "Template"
+msgstr "Åablona"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1561
+msgid "Builder template of the class"
+msgstr "Åablona tÅÃdy pro sestavenÃ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1567
+msgid "Template path"
+msgstr "Cesta k ÅablonÄ"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1568
+msgid ""
+"Builder template file path of the class, if set it will be used to monitor "
+"and update template property automatically"
+msgstr ""
+"Cesta k souboru se Åablonou tÅÃdy pro sestavenÃ; pokud je nastavena, bude "
+"pouÅita k automatickÃmu sledovÃnà a aktualizacÃm vlastnostà Åablony"
+
#: ../gladeui/glade-widget.c:1224
msgid "The name of the widget"
msgstr "NÃzev widgetu"
@@ -2009,7 +2018,7 @@ msgstr "Projekt glade, ke kterÃmu tento widget nÃleÅÃ"
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Seznam GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1264 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Parent"
msgstr "RodiÄ"
@@ -2025,10 +2034,6 @@ msgstr "Internà nÃzev"
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Obecnà pÅedpona nÃzvu pro internà widgety"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
-msgid "Template"
-msgstr "Åablona"
-
#: ../gladeui/glade-widget.c:1276
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Åablona GladeWidget, ze kterà vychÃzejà novà widgety"
@@ -2073,7 +2078,7 @@ msgstr "Varovnà ÅetÄzec ohlednÄ neodpovÃdajÃcÃch verzÃ"
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Zda je widget viditelnà nebo ne"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Template Class"
msgstr "Åablona tÅÃdy"
@@ -2081,11 +2086,11 @@ msgstr "Åablona tÅÃdy"
msgid "The class name this template defines"
msgstr "NÃzev tÅÃdy definovanà touto Åablonou"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
@@ -2149,8 +2154,8 @@ msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "Nastavenà %s, aby nepouÅÃval vzhled akce"
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10746 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10779
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10815 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10848
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Action"
msgstr "Akce"
@@ -2392,14 +2397,14 @@ msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Nastavenà %s, aby pouÅil sekundÃrnà ikonu ze souboru"
#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10232
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10360
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:494 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10301
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10429
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10365 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:540 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10306
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10434 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Progress"
msgstr "PrÅbÄh"
@@ -2461,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Zda tento kontejner podporuje zmÄnu velikosti widgetÅ, kteÅÃ jsou potomky"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikony"
@@ -2510,143 +2515,155 @@ msgstr "Widgety typu %s mohou mÃt widgety jen jako potomky."
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Widget typu %s vyÅaduje pro pÅidÃnà potomka vyhrazenà mÃsto."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1565
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1386
+msgid "Save Template"
+msgstr "UloÅenà Åablony"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1395
+msgid ""
+"NOTE: the base name of the file will be used as the class name so it should "
+"be in CamelCase"
+msgstr ""
+"POZNÃMKA: zÃkladnà nÃzev souboru bude pouÅit jako nÃzev tÅÃdy, takÅe by mÄl "
+"bÃt ve stylu PrvnÃPismenaSloveVelkÃ"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1634
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "UspoÅÃdÃnà potomkÅ objektu %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2078
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2139 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2147
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "VloÅit vyhrazenà mÃsto do %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2155
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Odstranit vyhrazenà mÃsto z %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3177 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3184
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3246 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3253
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "VloÅit strÃnku do %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3261
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Odstranit strÃnku z %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4632
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4701
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u skladovÃch obrÃzkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4635
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Tato vlastnost se pouÅÃvà pouze u pojmenovanÃch ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
msgid "<separator>"
msgstr "<oddÄlovaÄ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4946
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5015
msgid "<custom>"
msgstr "<vlastnÃ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4984
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5053
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Do oddÄlovaÄe nenà moÅnà pÅidÃvat potomka."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5061
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Potomka nelze pÅidat do nabÃdky vÃbÄru nedÃvnÃch."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5001
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5070
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s jiÅ nabÃdku mÃ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5011
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5080
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s jiÅ podnabÃdku mÃ."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5270
msgid "Tool Item"
msgstr "NÃstrojovà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5238
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5307
msgid "Packing"
msgstr "BalenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5228 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5297 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Skupina nÃstrojovÃch poloÅek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5247 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5316 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "NabÃdka vÃbÄru nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5282 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Menu Item"
msgstr "PoloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5325 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5333
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5394 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402
msgid "Normal item"
msgstr "NormÃlnà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5326 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5334
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5395 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5403
msgid "Image item"
msgstr "ObrÃzkovà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5327 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5335
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5404
msgid "Check item"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5328 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5336
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5397 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5405
msgid "Radio item"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5329 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5337
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5406
msgid "Separator item"
msgstr "OddÄlovacà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5338 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6167
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6365
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5407 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6425 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6434
msgid "Recent Menu"
msgstr "NabÃdka nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5370 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5421
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5439 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5490
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Upravit liÅtu nabÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5372 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5423
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5441 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5492
msgid "Edit Menu"
msgstr "Ãprava nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5510
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5579
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Objekt typu %s nemÅÅe mÃt ÅÃdnà potomky."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6144 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6342
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Button"
msgstr "TlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6145 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6343
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10238 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10366
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6214 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10307 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10435
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10849
msgid "Toggle"
msgstr "PÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6146 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6157
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6344
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6354 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6363
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10781
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6215 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6226
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6413
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6423 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6432
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10850
msgid "Radio"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6147 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6345
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6216 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
@@ -2654,134 +2671,134 @@ msgstr "NabÃdka"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6148 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6346
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6217 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6149 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6158
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6355 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6364
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6218 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6227
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6416
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6424 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Separator"
msgstr "OddÄlovaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6162
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6351 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6360
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6223 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6231
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6420 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Normal"
msgstr "NormÃlnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6163
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6352 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6361
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6224 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6232
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6421 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Image"
msgstr "ObrÃzek"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6164
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6353 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6362
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6225 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6233
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6422 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6431
msgid "Check"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6257
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Editor panelu nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6338
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6407
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6385
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Editor palety nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7186
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà vypuÅtÄnà textu."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7136
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7205
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Tato vlastnost se nepouÅije, kdyÅ je nastavenà Ãhel."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8040
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8109
msgid "Introduction page"
msgstr "Ãvodnà strÃnka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8044
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8113
msgid "Content page"
msgstr "StrÃnka s obsahem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8048
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8117
msgid "Confirmation page"
msgstr "Potvrzovacà strÃnka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9667
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je nastaven, aby naÄÃtal %s z modelu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9669
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je nastaven, aby zachÃzel pÅÃmo s objektem %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Tree View Column"
msgstr "Sloupec stromovÃho zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10176 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10245 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Cell Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10182
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10251
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Vlastnosti a atributy"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10188
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10257
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "SpoleÄnà vlastnosti a atributy"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10233 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10361
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10302 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Accelerator"
msgstr "Zkratka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10234 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10362
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10303 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Combo"
msgstr "VÃbÄrovà seznam"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10235 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10363
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10432
msgid "Spin"
msgstr "ÄÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10236 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10364
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10305 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10433
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10239 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10367
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10308 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Spinner"
msgstr "KÃÄa"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10272
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10341
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Editor zobrazenà ikon"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10277
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10346
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinovanà editor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10282
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10351
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Editor dokonÄovÃnà zadÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10426
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10380
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10449
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Editor stromovÃho zobrazenÃ"
@@ -2789,7 +2806,7 @@ msgstr "Editor stromovÃho zobrazenÃ"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10542
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -2797,23 +2814,23 @@ msgstr ""
"pevnou velikost"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10584
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10653
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "KlÃvesovou zkratku je moÅnà nastavit, jen kdyÅ je uvnitÅ skupiny akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10782
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851
msgid "Recent"
msgstr "NedÃvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10859
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Editor skupin akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10900 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10930
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10969 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10999
msgid "Tag"
msgstr "ZnaÄka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10938
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11007
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Editor tabulek textovÃch znaÄek"
@@ -2890,7 +2907,7 @@ msgstr "Nastavit, zda chcete urÄit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Nastavit stav tohoto zdroje pro â%sâ"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "File Name"
msgstr "NÃzev souboru"
@@ -3080,7 +3097,7 @@ msgstr "SeÅadit"
msgid "Reverse"
msgstr "ObrÃtit"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Scale"
msgstr "MÄÅÃtko"
@@ -3470,309 +3487,313 @@ msgstr ""
"UdÃvÃ, Åe objekt poskytuje popisnà informace o jinÃm objektu; vÃce podrobnà "
"neÅ âPopisek proâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+msgid "Export as template"
+msgstr "Exportovat jako Åablonu"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Immediate"
msgstr "OkamÅitÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Insert Before"
msgstr "VloÅit pÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Insert After"
msgstr "VloÅit za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Remove Slot"
msgstr "Odstranit pozici"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Number of items"
msgstr "PoÄet poloÅek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "The number of items in the box"
msgstr "PoÄet poloÅek v boxu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Vertical Box"
msgstr "Svislà pÅihrÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "North West"
msgstr "SeverozÃpad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "North East"
msgstr "SeverovÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "West"
msgstr "ZÃpad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "East"
msgstr "VÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "South West"
msgstr "JihozÃpad"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "South"
msgstr "Jih"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "South East"
msgstr "JihovÃchod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Static"
msgstr "Staticky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Toolbar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ãvodnà obrazovka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Utility"
msgstr "PomÅcka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Dock"
msgstr "Dok"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovnà plocha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Rozbalovacà nabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Popup Menu"
msgstr "Vyskakovacà nabÃdka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Tooltip"
msgstr "Bublinovà nÃpovÄda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Notification"
msgstr "OznÃmenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Top Level"
msgstr "NejvyÅÅÃ ÃroveÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Popup"
msgstr "VyskakovacÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Mouse"
msgstr "MyÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Always Center"
msgstr "VÅdy vystÅedit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Center on Parent"
msgstr "StÅed rodiÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Okno v pamÄti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Menu Shell"
msgstr "Kostra nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "PoÅadà poloÅky nabÃdky v kostÅe nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Edit…"
msgstr "Upravitâ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Use Underline"
msgstr "PouÅÃt podtrÅÃtko"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Related Action"
msgstr "OdpovÃdajÃcà akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "PouÅÃt vzhled akce"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Click"
msgstr "KliknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk KliknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Image Menu Item"
msgstr "ObrÃzkovà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Stock Item"
msgstr "Skladovà poloÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Accel Group"
msgstr "Skupina zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Skladovà poloÅka pro tuto poloÅku nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Check Menu Item"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "PÅepÃnacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "OddÄlovacà poloÅka nabÃdky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Menu Bar"
msgstr "Panel nabÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Left to Right"
msgstr "Zleva doprava"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Right to Left"
msgstr "Zprava doleva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Shora dolÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Zdola nahoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Tool Bar"
msgstr "LiÅta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Horizontal"
msgstr "VodorovnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Vertical"
msgstr "Svisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Icons only"
msgstr "Pouze ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Text only"
msgstr "Pouze text"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Text below icons"
msgstr "Text pod ikonami"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Text beside icons"
msgstr "Text vedle ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Poloha nÃstrojovà poloÅky na liÅtÄ nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Tool Palette"
msgstr "Paleta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "Invalid"
msgstr "NeplatnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Malà liÅta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Velkà liÅta nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Drag & Drop"
msgstr "PÅetÃhnout"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Poloha skupiny nÃstrojovÃch poloÅek v paletÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Middle"
msgstr "UprostÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Half"
msgstr "PoloviÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "OddÄlovaÄ poloÅky nÃstrojÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Tool Button"
msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -3780,534 +3801,534 @@ msgstr ""
"Skladovà ikona zobrazenà u poloÅky (zvolte poloÅku ze skladu GTK+ nebo z "
"generÃtoru ikon)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "PÅepÃnacà nÃstrojovà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "NÃstrojovà tlaÄÃtko s nabÃdkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Handle Box"
msgstr "Ãchyt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Top"
msgstr "NahoÅe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "In"
msgstr "UvnitÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Out"
msgstr "VnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Etched In"
msgstr "Utopenà rÃmeÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Etched Out"
msgstr "Vystouplà rÃmeÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Word"
msgstr "Slovo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Word Character"
msgstr "Znak slova"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Atributy Pango pro tento popisek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Text Entry"
msgstr "Textovà pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "PrimÃrnà skladovà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "SekundÃrnà skladovà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf primÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekundÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "NÃzev primÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "NÃzev sekundÃrnà ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "PrimÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "SekundÃrnà ikona aktivovatelnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "PrimÃrnà ikona citlivÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "SekundÃrnà ikona citlivÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Progress Fraction"
msgstr "RozdÄlenà ukazatele prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Krok pulsu ukazatele prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Neviditelnà sada znakÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Text sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ZnaÄka primÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "ZnaÄka sekundÃrnà ikony bublinovà nÃpovÄdy"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Activate"
msgstr "Aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Nastavit popis akce atk Aktivovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Text View"
msgstr "Zobrazenà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Stock Button"
msgstr "Skladovà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Response ID"
msgstr "ID odpovÄdi"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Press"
msgstr "ZmÃÄknutÃ"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Release"
msgstr "UvolnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Skladovà poloÅka pro toto tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "ID odpovÄdi tohoto tlaÄÃtka v dialogovÃm oknÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk ZmÃÄknutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Nastavit popis pro akci atk UvolnÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Toggle Button"
msgstr "PÅepÃnacà tlaÄÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Check Button"
msgstr "ZaÅkrtÃvacà pole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Spin Button"
msgstr "ÄÃselnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Always"
msgstr "VÅdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "If Valid"
msgstr "KdyÅ je platnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Radio Button"
msgstr "Skupinovà pÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Switch"
msgstr "PÅepÃnaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "File Chooser Button"
msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr souborÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat sloÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Create Folder"
msgstr "VytvoÅit sloÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Scale Button"
msgstr "TlaÄÃtko s tÃhlem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Volume Button"
msgstr "TlaÄÃtko pro nastavenà hlasitosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "VÃbÄr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget pro vÃbÄr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Color Button"
msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Font Button"
msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovacà seznam"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Text rozbalovacÃho seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Items"
msgstr "PoloÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Seznam poloÅek pro zobrazenà v rozbalovacÃm seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "TlaÄÃtko pro vÃbÄr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Continuous"
msgstr "Plynule"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Discrete"
msgstr "Po krocÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Velikost symbolickà ikony pro skladovou ikonu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialogovà okno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Insert Row"
msgstr "VloÅit ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Before"
msgstr "PÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Insert Column"
msgstr "VloÅit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Remove Row"
msgstr "Odstranit ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Remove Column"
msgstr "Odstranit sloupec"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
msgid "Expand"
msgstr "RoztÃhnout"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Shrink"
msgstr "Srazit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Grid"
msgstr "MÅÃÅka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Rows"
msgstr "ÅÃdkÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "PoÄet ÅÃdkÅ pro tuto mÅÃÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "PoÄet sloupcÅ pro tuto mÅÃÅku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Vodorovnà panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Svislà panely"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Notebook"
msgstr "SeÅit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Insert Page Before"
msgstr "VloÅit strÃnku pÅed"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Insert Page After"
msgstr "VloÅit strÃnku za"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Remove Page"
msgstr "Odstranit strÃnku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Number of pages"
msgstr "PoÄet strÃnek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Nastavit aktuÃlnà strÃnku (vyloÅenÄ jen za ÃÄelem Ãpravy)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "PoÄet strÃnek v seÅitÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Discontinuous"
msgstr "Nesouvisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Delayed"
msgstr "OpoÅdÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Vodorovnà mÄÅÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Svislà mÄÅÃtko"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÃÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "Scrollbar"
msgstr "PosuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vodorovnà posuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Svislà posuvnÃk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Button Box"
msgstr "PÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Default"
msgstr "VÃchozÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Spread"
msgstr "RozprostÅÃt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Edge"
msgstr "Kraje"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Vodorovnà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Svislà pÅihrÃdky na tlaÄÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Vodorovnà oddÄlovaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Svislà oddÄlovaÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Status Bar"
msgstr "Stavovà liÅta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Accel Label"
msgstr "Popisek se zkratkou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Arrow"
msgstr "Åipka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Down"
msgstr "DolÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Layout"
msgstr "RozvrÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "Fixed"
msgstr "Napevno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Drawing Area"
msgstr "Kreslicà oblast"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Info Bar"
msgstr "InformaÄnà liÅta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Info"
msgstr "Informace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Warning"
msgstr "VarovÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Question"
msgstr "OtÃzka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Other"
msgstr "JinÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Top Left"
msgstr "Vlevo nahoÅe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Top Right"
msgstr "Vpravo nahoÅe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
@@ -4315,7 +4336,7 @@ msgstr "Vpravo dole"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "About Dialog"
msgstr "Dialogovà okno O aplikaci"
@@ -4323,7 +4344,7 @@ msgstr "Dialogovà okno O aplikaci"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Unknown"
msgstr "NeznÃmÃ"
@@ -4331,7 +4352,7 @@ msgstr "NeznÃmÃ"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -4339,7 +4360,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
@@ -4347,7 +4368,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -4355,7 +4376,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
@@ -4363,7 +4384,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4371,7 +4392,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
@@ -4379,11 +4400,11 @@ msgstr "MIT X11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4393,83 +4414,83 @@ msgstr ""
"adresu, pokud chcete zobrazit pÅeklad konkrÃtnÃho pÅekladatele, a nebo byste "
"mÄli uvÃst seznam vÅech pÅekladatelÅ a tento ÅetÄzec neoznaÄovat k pÅekladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr souboru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr aplikace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Message Dialog"
msgstr "Dialogovà okno se zprÃvou"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Ok"
msgstr "BudiÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Cancel"
msgstr "ZruÅit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Yes, No"
msgstr "Ano, Ne"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "BudiÅ, ZruÅit"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Color Selection"
msgstr "VÃbÄr barvy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Font Selection"
msgstr "VÃbÄr pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Assistant"
msgstr "Dialogovà okno PrÅvodce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Number of Pages"
msgstr "PoÄet strÃnek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Initially Complete"
msgstr "Od poÄÃtku dokonÄeno"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Intro"
msgstr "Ãvod"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Confirm"
msgstr "PotvrzenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "PoÄet strÃnek v tomto prÅvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4477,695 +4498,686 @@ msgstr ""
"Zda tato strÃnka bude na poÄÃtku oznaÄena jako dokonÄenà bez ohledu na "
"uÅivatelskà vstup."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "PoÅadà strÃnky v prÅvodci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Link Button"
msgstr "TlaÄÃtko s odkazem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Recent Chooser"
msgstr "VÃbÄr nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "NejnovÄjÅÃ jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "NejstarÅÃ jako prvnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Dialogovà okno VÃbÄr nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Size Group"
msgstr "Seskupenà velikost"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Seznam widgetÅ v tÃto skupinÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Window Group"
msgstr "Skupina oken"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Adjustment"
msgstr "PÅizpÅsobenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "KlÃvesovà zkratka pro tuto akci"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Toggle Action"
msgstr "Akce pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Radio Action"
msgstr "Akce skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Recent Action"
msgstr "NedÃvnà akce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Action Group"
msgstr "Skupina akcÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Entry Completion"
msgstr "DokonÄovÃnà zadÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Icon Factory"
msgstr "GenerÃtor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Icon Sources"
msgstr "Zdroje ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Seznam zdrojÅ pro tento generÃtor ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "List Store"
msgstr "ÃloÅiÅtÄ seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Zadejte seznam typÅ sloupcÅ pro toto datovà ÃloÅiÅtÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Zadejte seznam hodnot, kterà se majà pouÅÃt na kaÅdà ÅÃdek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Tree Store"
msgstr "ÃloÅiÅtÄ stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtr pro stromovà model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Åazenà pro stromovà model"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Tree Selection"
msgstr "VÃbÄr ve stromu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Single"
msgstr "JednoduchÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Browse"
msgstr "ProchÃzenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Multiple"
msgstr "VÃcenÃsobnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Tree View"
msgstr "Stromovà zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "VodorovnÄ a svisle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Ascending"
msgstr "VzestupnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Descending"
msgstr "SestupnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Grow Only"
msgstr "Pouze zvÄtÅovat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Icon View"
msgstr "Zobrazenà ikon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadà buÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Width column"
msgstr "Sloupec ÅÃÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Height column"
msgstr "Sloupec vÃÅky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Vodorovnà odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Sloupec vodorovnÃho odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Svislà odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Sloupec svislÃho odsazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovnà zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislà zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Sensitive column"
msgstr "Sloupec citlivosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Visible column"
msgstr "Sloupec viditelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Sloupec v modelu, ze kterÃho se mà naÄÃst hodnota"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Text Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Alignment column"
msgstr "Sloupec zarovnÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Attributes column"
msgstr "Sloupec atributÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Sloupec nÃzvu barvy pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Background Color column"
msgstr "Sloupec barvy pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Editable column"
msgstr "Sloupec upravitelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Sloupec vypuÅtÄnà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Family column"
msgstr "Sloupec rodiny pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Font column"
msgstr "Sloupec pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Font Description column"
msgstr "Sloupec popisu pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Sloupec nÃzvu barvy popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Sloupec barvy popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Language column"
msgstr "Sloupec jazyka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Markup column"
msgstr "Sloupec znaÄky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Rise column"
msgstr "Sloupec zdvihu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Scale column"
msgstr "Sloupec mÄÅÃtka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Sloupec reÅimu jednoho odstavce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Size column"
msgstr "Sloupec velikosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Data column"
msgstr "Sloupec dat"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra zÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra zÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Condensed"
msgstr "ZÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Polo zÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Polo rozÅÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Expanded"
msgstr "RoztaÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra roztaÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra rozÅÃÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Stretch column"
msgstr "Sloupec ÅÃÅky pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Sloupec pÅeÅkrtnutÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Oblique"
msgstr "SklonÄnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Italic"
msgstr "KurzÃva"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Style column"
msgstr "Sloupec stylu pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Text column"
msgstr "Sloupec textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Double"
msgstr "DvojitÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Low"
msgstr "DolnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Underline column"
msgstr "Sloupec podtrÅenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Small Capitals"
msgstr "KapitÃlky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Variant column"
msgstr "Sloupec varianty pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Weight column"
msgstr "Sloupec tlouÅÅky pÃsma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Sloupec ÅÃÅky ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Sloupec reÅimu zalamovÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Sloupec ÅÃÅky zalamovÃnÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA pozadÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Sloupec RGBA popÅedÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "MaximÃlnà ÅÃÅka ve znacÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà zkratky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Sloupec reÅimu zkratky"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Shift Key"
msgstr "KlÃvesa Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Lock Key"
msgstr "KlÃvesa Lock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Control Key"
msgstr "KlÃvesa Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Alt Key"
msgstr "KlÃvesa Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Fifth Key"
msgstr "PÃtà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Sixth Key"
msgstr "Åestà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sedmà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Eighth Key"
msgstr "Osmà klÃvesa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Prvnà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Druhà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "TÅetà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Ätvrtà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "PÃtà tlaÄÃtko myÅi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Super Modifier"
msgstr "PÅeÅazovaÄ Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "PÅeÅazovaÄ Hyper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Meta Modifier"
msgstr "PÅeÅazovaÄ Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Release Modifier"
msgstr "PÅeÅazovaÄ uvolnÄnÃm"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "All Modifiers"
msgstr "VÅechny pÅeÅazovaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Sloupec pÅeÅazovaÄÅ zkratek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Keycode column"
msgstr "Sloupec kÃdu klÃvesy"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Combo Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà kombinovanÃho seznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Has Entry column"
msgstr "Sloupec existence zÃznamu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Model column"
msgstr "Sloupec modelu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Text Column column"
msgstr "Sloupec textovÃho sloupce"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Spin Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà ÄÃselnÃku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Adjustment column"
msgstr "Sloupec pÅizpÅsobenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Sloupec rychlosti zmÄny ÄÃselnÃku"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Digits column"
msgstr "Sloupec ÄÃslic"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Follow State column"
msgstr "Sloupec nÃsledujÃcÃho stavu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Icon Name column"
msgstr "Sloupec nÃzvu ikony"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Sloupec pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Sloupec uzavÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Sloupec otevÅenà rozÅÃÅenà pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Sloupec podrobnostà o skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Stock column"
msgstr "Sloupec skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Stock Size column"
msgstr "Sloupec velikosti skladu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Progress Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Orientation column"
msgstr "Sloupec orientace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Pulse column"
msgstr "Sloupec pulsu prÅbÄhu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Sloupec vodorovnÃho zarovnÃnà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Sloupec svislÃho zarovnÃnà textu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Value column"
msgstr "Sloupec hodnoty"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Inverted column"
msgstr "Sloupec inverze"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà kÃÄi"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Active column"
msgstr "Sloupec aktivace"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "VykreslovÃnà pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Activatable column"
msgstr "Sloupec aktivovatelnosti"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Sloupec nekonzistence"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Sloupec velikosti indikÃtoru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Radio column"
msgstr "Sloupec skupinovÃho pÅepÃnaÄe"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "Status Icon"
msgstr "Stavovà ikona"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Text Buffer"
msgstr "Textovà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Entry Buffer"
msgstr "VyrovnÃvacà pamÄÅ vstupu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Text Tag"
msgstr "Textovà znaÄka"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabulka textovÃch znaÄek"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "File Filter"
msgstr "Filtr souborÅ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Mime Types"
msgstr "Typy MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Seznam typÅ MIME pro pÅidÃnà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Seznam vzorÅ nÃzvÅ soborÅ pro pÅidÃnà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Recent Filter"
msgstr "NedÃvnà filtr"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Seznam nÃzvÅ aplikacà pro pÅidÃnà do filtru"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Recent Manager"
msgstr "SprÃva nedÃvnÃch"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Toplevels"
msgstr "NejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Control and Display"
msgstr "OvlÃdÃnà a zobrazenÃ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Composite Widgets"
msgstr "SloÅenà widgety"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Miscellaneous"
msgstr "RÅznorodÃ"
-
-#~ msgid "_Openâ"
-#~ msgstr "_OtevÅÃtâ"
-
-#~ msgid "Go back in undo history"
-#~ msgstr "JÃt zpÄt v historii zmÄn"
-
-#~ msgid "Go forward in undo history"
-#~ msgstr "JÃt vpÅed v historii zmÄn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]