[network-manager-applet/nma-0-9-6] L10N: Updated Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-0-9-6] L10N: Updated Persian translation
- Date: Fri, 12 Oct 2012 17:40:20 +0000 (UTC)
commit faa00442802c16afd3d43ee026d8ec4ebba52922
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Oct 12 21:09:38 2012 +0330
L10N: Updated Persian translation
po/fa.po | 992 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 581 insertions(+), 411 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f2d812c..42570c7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,17 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-30 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 16:00+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:48+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
@@ -29,79 +29,131 @@ msgstr "ØØÚÙ"
msgid "Manage your network connections"
msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ ÚÙÛØ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
+msgid "Network Connections"
+msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ"
+
+#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Manage and change your network connection settings"
+msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ Ù ØØÛÛØ ØÙÛØ"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable connected notifications"
msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØÛ ØØÙØØØÛ ØØØØØØ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgid "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ÙÙÚØÙ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:3
msgid "Disable disconnected notifications"
msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØÛ ÙØØ ØØØØØØ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØØ ØØØØØØ ØØ ÛÚ ØØÚÙ ØØ ØÙÛ true ØÙØÛÙ "
+"ÚÙÛØ."
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Disable connected notifications"
+msgid "Disable VPN notifications"
+msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØÛ ÙÛâÙÛâØÙ"
+
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a "
+#| "network."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when connecting to or "
+"disconnecting from a VPN."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙ ÙØØ ØØØØØØ ÛØ ØØØØÙ ØÙ ÙÛâÙÛâØÙ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ "
+"True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:7
msgid "Suppress networks available notifications"
msgstr "ÙØÙÙÙ ÚØØÙ ØØÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ ØØÚÙâÙØ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØ ØØØØØ ÙØØÙØ ØÛÙ ÙØÙØ ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
+#| "available."
+msgid ""
+"Set this to true to disable notifications when wireless networks are "
+"available."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØ ØØØØØ ÙØØÙØ ØÛÙ ÙØÙØ "
+"ØØ True ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9
msgid "Stamp"
msgstr "ØÙØØ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr "ØÙØ ØØØÛØ ØÛÙÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ ØÙ ÙØØÙ ØØÛØ ØÙØÙØÙ ÙÛØØ ÚÙÙØ ÛØ ØÛØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØØÛØ ØÛÙÚÙ ØÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÛØ ØÙ ÙØØÙ ØØÛØ ØÙØÙØÙ ÙÛØØ ÚÙÙØ ÛØ ØÛØ ÙÙØØ "
+"ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ."
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:11
msgid "Disable WiFi Create"
msgstr "ØÛØÙØØÙâØØØÛ ØØØØ ÙØÛâÙØÛ"
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØÚÙâÙØÛ ØØÙØÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ØÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÛØ ÚØÛÙÙ True ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid ""
+"Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØÚÙâÙØÛ ØØÙØÚ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÚ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙÛØ ÚØÛÙÙ True "
+"ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
-msgid "Network Connections"
-msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Choose CA Certificate"
+msgid "Ignore CA certificate"
+msgstr "ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÛ CA"
-#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-msgid "Manage and change your network connection settings"
-msgstr "ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØÛØÛØ Ù ØØÛÛØ ØÙÛØ"
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØØØØÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ØØ ØØØÛÙâÙÙÛØ EAP ØØØÙÛ "
+"true ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:174
-#: ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446
-#: ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:864
-#: ../src/applet-device-wimax.c:279
+#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of EAP "
+"authentication."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØØØØÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ØØ ØØØÛÙâÙÙÛØ ÙØØ Û ØØ "
+"EAP ØØØÙÛ true ØÙØÛÙ ÚÙÛØ."
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:396
+#: ../src/applet-device-gsm.c:444 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "ØØ ØØØØØ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200
-#: ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488
-#: ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:486 ../src/applet-device-wired.c:269
#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204
-#: ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492
-#: ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268
-#: ../src/applet-device-wimax.c:427
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:442
+#: ../src/applet-device-gsm.c:490 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "ØØØØÙ ØØÙØØØ ØØ"
@@ -109,61 +161,49 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØÙØØØ ØØ"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ØÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231
-#: ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528
-#: ../src/applet-device-wimax.c:464
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:478
+#: ../src/applet-device-gsm.c:526 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234
-#: ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531
-#: ../src/applet-device-wimax.c:467
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:529 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237
-#: ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534
-#: ../src/applet-device-wimax.c:470
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:532 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØÛ ØØØØÙ ÙÙØØÛÙ ÙÙÙâØØÙØ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240
-#: ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537
-#: ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2503
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:535 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2500
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØØØÛ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244
-#: ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:505
+#: ../src/applet-device-gsm.c:553
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/applet-device-cdma.c:181 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
-#: ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-device-cdma.c:342 ../src/applet-device-gsm.c:390
#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347
-#: ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/applet-device-cdma.c:344 ../src/applet-device-gsm.c:392
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
@@ -171,143 +211,144 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+#: ../src/applet-device-cdma.c:409
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (CDMA) ØØÛØ..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+#: ../src/applet-device-cdma.c:443
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "ØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ ØØÚÙ CDMA ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503
-#: ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-cdma.c:500 ../src/applet-device-gsm.c:548
#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ Â%s ÙØØÙ ØØ: (Ù%d%s%s)"
+msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ Â%s ÙØØÙ ØØ: (Ù%Id%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506
-#: ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:551
#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "ØÙÙÛÙÚ"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647
-#: ../src/applet-device-cdma.c:653
+#: ../src/applet-device-cdma.c:644 ../src/applet-device-cdma.c:650
msgid "CDMA network."
msgstr "ØØÚÙ CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1198
+#: ../src/applet-device-cdma.c:645 ../src/applet-device-gsm.c:1196
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØØÚÙ ØØÙÚÛ ØØØ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1204
+#: ../src/applet-device-cdma.c:651 ../src/applet-device-gsm.c:1202
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "ØÙØ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØØÚÙ ØÙÙÛÙÚ ØØØ ØØÙâØÛØ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/applet-device-gsm.c:211 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "ØÛâØØâØÙ"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "ØØØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (ØÛâØØâØÙ) ØØÛØ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+#: ../src/applet-device-gsm.c:491
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "ØÚÙÙÙ ØÙØ ØÙ ØØÚÙ GSM ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+#: ../src/applet-device-gsm.c:652
msgid "PIN code required"
msgstr "ÙÛÙ ÚØ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+#: ../src/applet-device-gsm.c:660
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ØØØÛ ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙ ÙÛÙ ÚØ ÙÛØØ ØØØ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet-device-gsm.c:781
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
msgstr "ÚØ PIN ØØØÛ SIM ÚØØØ Â%s ØØ ØÙÛ Â%sÂ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+#: ../src/applet-device-gsm.c:873
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "ÙÛÙâÚØ ØØØØØÙ ØØØØ ÙØÙØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+#: ../src/applet-device-gsm.c:896
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "ÚØ PUK ØØØØØÙ ØØØØ ÙØÙØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:923
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ ÚØ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+#: ../src/applet-device-gsm.c:986
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ÙÛÙ SIM ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØØ ØØØØ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+#: ../src/applet-device-gsm.c:987
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ÙÛÙ SIM ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ÙÛØØ ØØØØ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
#, c-format
-msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
-msgstr "ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙÛØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØØ ØÙ ÚØ ÙÛÙ SIM ÙÛØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙÛØ ØØ ØÛÙÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØØ "
+"ØÙ ÚØ ÙÛÙ SIM ÙÛØØ ØØØØ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
msgid "PIN code:"
msgstr "ÚØ ÙÛÙ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+#: ../src/applet-device-gsm.c:995
msgid "Show PIN code"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÛÙ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+#: ../src/applet-device-gsm.c:998
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ SIM PUK ÙÛØØ ØØØ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+#: ../src/applet-device-gsm.c:999
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ØÙ ØØØÚØØÙ ÙÙÙ SIM PUK ÙÛØØ ØØØ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
#, c-format
-msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
-msgstr "ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØ ØÙ ÚØ SIM PUK ÙÛØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"ØØØÚØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ Â%s ÙØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÚÛØØ "
+"ØÙ ÚØ SIM PUK ÙÛØØ ØØØØ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
msgid "PUK code:"
msgstr "ÚØ PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1006
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØÛØ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ÚØ ÙÛÙ ØØÛØ ØØ ÙØØØ ÙØØØ ÚÙÛØ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1013
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "ÚØÙØÛ ÙÛÙ/PUK ØØ ÙÙØÛØ ØØÙ"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1203
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1195 ../src/applet-device-gsm.c:1201
msgid "GSM network."
msgstr "ØØÚÙ GSM."
@@ -334,8 +375,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "ØØÚÙ ØÛÙÛ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232
-#: ../src/applet.c:1509
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
msgid "disconnected"
msgstr "ÙØØ ØØ"
@@ -376,114 +416,104 @@ msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ØÛâØØâØÙ"
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "_ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ÙØÙÛ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:150
+#: ../src/applet-device-wifi.c:148
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "ØØØØ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ _ØØÛØ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:294
+#: ../src/applet-device-wifi.c:292
msgid "(none)"
msgstr "(ÙÛÚÚØØÙ)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#: ../src/applet-device-wifi.c:790
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "(%s) ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ "
-#: ../src/applet-device-wifi.c:794
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "(%s) ØØÚÙ ØÛâØÛÙ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:796
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ"
msgstr[1] "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:829
+#: ../src/applet-device-wifi.c:827
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÛØÙØØÙ ØØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:830
+#: ../src/applet-device-wifi.c:828
msgid "wireless is disabled by hardware switch"
msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØÙØØ ØÙÛÛÚ ØØØâØÙØØØÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØÙ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:891
+#: ../src/applet-device-wifi.c:889
msgid "More networks"
msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛØØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1071
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØ ØØØØØ ØØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1072
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
msgstr "ØØØÛ ØØØØØØ ØÙ ÛÚ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØ ÙÙÙÛ ØØÚÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1075
-#: ../src/applet.c:925
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ØÛÙ ÙÛØØÙ ØØ ØÛÚØ ÙÙØÛØ ÙØÙ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "ØÙØ ØØ ØØÙ ØØØØ ØÙ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØÙâØÛØ."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1298
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ØØØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1301
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ØØØØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1304
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØØ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1307
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ ØØØÛ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1328
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ: %s (Ù%d)"
+msgstr "ØØØØØØ ØØ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ: %s (Ù%Id)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1333
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1381
-#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1383
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1402
-#: ../src/applet.c:491
-#: ../src/applet.c:535
-#: ../src/applet.c:561
-#| msgid "Unknown"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
+#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
msgid "Unknown error"
msgstr "ØØØ ÙØØÙØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1386
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1405
-#: ../src/applet.c:494
-#: ../src/applet.c:564
-#| msgid "Connection add failed"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
+#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
msgid "Connection failure"
msgstr "ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1400
-#| msgid "Could not edit new connection"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØÙ ØØÛØ ØÚØØ ØÙØØ"
@@ -523,8 +553,7 @@ msgstr "LEAP"
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "ÙÙ ÙÙÛØ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:113
-#: ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
#: ../src/applet-dialogs.c:247
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
@@ -533,8 +562,7 @@ msgstr "WPA/WPA2"
msgid "WEP"
msgstr "ÙÙ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:251
-#: ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
msgctxt "Wifi/wired security"
@@ -546,14 +574,12 @@ msgstr "ÙÛÚÚØØÙ"
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (ÙÛØâÙØØ)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
-#: ../src/applet-dialogs.c:484
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%Iu ÙÚØØØÛØ/ØØÙÛÙ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:348
-#: ../src/applet-dialogs.c:486
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØ"
@@ -599,8 +625,7 @@ msgid "WiMAX (%s)"
msgstr "ÙØÛÙÚØ (%s)"
#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:432
-#: ../src/applet-dialogs.c:791
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
msgid "General"
msgstr "ØÙÙÙÛ"
@@ -639,13 +664,11 @@ msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:553
-#: ../src/applet-dialogs.c:660
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
msgid "IP Address:"
msgstr "ØØØØ ØÛâÙÛ:â"
-#: ../src/applet-dialogs.c:555
-#: ../src/applet-dialogs.c:571
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØ"
@@ -664,8 +687,7 @@ msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:588
-#: ../src/applet-dialogs.c:675
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
msgid "Default Route:"
msgstr "ÙØÛØ ÙÛØâÙØØ:"
@@ -730,7 +752,8 @@ msgstr ""
"Ù ØØÛØØÛ ØØ ÙØØØÚØâÚÙÙØÚØÙ Ù ÙØØØÙØÙ ØÛÚØ"
#: ../src/applet-dialogs.c:942
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØØÛÙ ØØÙØÙ ØÙØ ÙØÛØÛØ ØØØÚØÙâÙØ Ù ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ."
#: ../src/applet-dialogs.c:944
@@ -754,81 +777,84 @@ msgstr "ØØØÛ ØØØØÙ ØØ Â%s ØÙ ÚÙÙÙ ØØÙØ ÙÛØØ ØØØÛ
msgid "Password:"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ:"
-#: ../src/applet.c:489
-#| msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+#: ../src/applet.c:488
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ØØØÙÙ/ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet.c:533
-#| msgid "disconnected"
+#: ../src/applet.c:532
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ÙØØ ØØØØØØ ØØØÚØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet.c:538
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../src/applet.c:537
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ØÚØØ ÙØØ ØØØØØØ"
-#: ../src/applet.c:559
-#| msgid "Connection add failed"
+#: ../src/applet.c:558
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet.c:1014
+#: ../src/applet.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted."
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
+"interrupted."
msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:1017
+#: ../src/applet.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙ ØØ."
+"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ØÙØ ØÛØ "
+"ÙÙØØØÙ ÙØÙÙÙ ØØ."
-#: ../src/applet.c:1020
+#: ../src/applet.c:1019
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration."
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
+"configuration."
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØØØØØÙÛ ØØÚØØØÙØÙ ØØØ."
+"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙØÛÙØØ "
+"ØØØØØÙÛ ØØÚØØØÙØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:1023
+#: ../src/applet.c:1022
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØÙØØØÛ ØØØØØØ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙ ØØØ."
+"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØÙØØØÛ ØØØØØØ "
+"ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:1026
+#: ../src/applet.c:1025
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ÙÙÙØ ØØØØ ÙØØ."
+"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÙ ÙÙÙØ "
+"ØØØØ ÙØØ."
-#: ../src/applet.c:1029
+#: ../src/applet.c:1028
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÚØØ ØÙØØ."
+"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ "
+"ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../src/applet.c:1032
+#: ../src/applet.c:1031
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -837,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ."
-#: ../src/applet.c:1035
+#: ../src/applet.c:1034
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -846,7 +872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:1042
+#: ../src/applet.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -855,16 +881,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../src/applet.c:1060
+#: ../src/applet.c:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was interrupted."
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
+"interrupted."
msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ÙÛâÙÛâØÙ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ÚÙÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:1063
+#: ../src/applet.c:1062
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -873,7 +900,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØØÙÛÙ ØÙÙÙ ØØÙÛØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛØ ÙØØ ØØ."
-#: ../src/applet.c:1069
+#: ../src/applet.c:1068
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -882,7 +909,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../src/applet.c:1099
+#: ../src/applet.c:1098
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -893,21 +920,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:1101
+#: ../src/applet.c:1100
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ØØØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ ÙÙÙÙÛØâØÙÛØ ØÙØ.\n"
-#: ../src/applet.c:1103
+#: ../src/applet.c:1102
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ÙÛØÙ ÙØÙØÛ ØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ"
-#: ../src/applet.c:1109
-#: ../src/applet.c:1117
-#: ../src/applet.c:1167
+#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ØØØØÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/applet.c:1174
+#: ../src/applet.c:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -916,11 +941,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"\n"
-"ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ØØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ.\n"
+"ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØØ ØØÙÛÙ ØÛÙÚÙ ØØØØ ØØÙÛØ ØØÚÙ ÙØØØÛ "
+"ØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1177
+#: ../src/applet.c:1176
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -933,140 +959,139 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1497
+#: ../src/applet.c:1496
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØØÙ ÙÛØØ (ÙÛØÙâØÙØØØ ÙØÙØ ÙØØØØ)"
-#: ../src/applet.c:1499
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "device not ready"
msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØØÙ ÙÛØØ"
-#: ../src/applet.c:1525
+#: ../src/applet.c:1524
msgid "Disconnect"
msgstr "ØØØØØØ ÙØØ ØØÙ"
-#: ../src/applet.c:1539
+#: ../src/applet.c:1538
msgid "device not managed"
msgstr "ØØØÚØÙ ÙØÛØÛØ ÙØØÙ"
-#: ../src/applet.c:1583
+#: ../src/applet.c:1582
msgid "No network devices available"
msgstr "ÙÛÚ ØØØÚØÙ ØØÚÙâØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-#: ../src/applet.c:1671
+#: ../src/applet.c:1670
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙâÙØÛ ØØØØØØÛ _ÙØØØÛ (VPN)"
-#: ../src/applet.c:1728
+#: ../src/applet.c:1727
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_ÙÛÚØØÙØÛ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ"
-#: ../src/applet.c:1732
+#: ../src/applet.c:1731
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ"
-#: ../src/applet.c:1830
+#: ../src/applet.c:1825
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ÙØÛØ ØØÚÙ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙÛØØ..."
-#: ../src/applet.c:1835
-#: ../src/applet.c:2634
+#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
msgid "Networking disabled"
msgstr "ØØÚÙ ØÛØ ÙØØÙ ØØ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2056
+#: ../src/applet.c:2051
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØØÚÙ"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2065
+#: ../src/applet.c:2060
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÛâØÛÙ"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2074
+#: ../src/applet.c:2069
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ÙØØÙâØØØÛ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ _ÙÙØØÙ"
#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2083
+#: ../src/applet.c:2078
msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ _ÙØÛÙÚØÛ"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2094
+#: ../src/applet.c:2089
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ÙØØÙ ØØØÛ Ø_ØÙØÙâÙØ"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2105
+#: ../src/applet.c:2100
msgid "Connection _Information"
msgstr "_ØØÙØØØØ ØØØØÙ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2115
+#: ../src/applet.c:2110
msgid "Edit Connections..."
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØØØâÙØ..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:2129
+#: ../src/applet.c:2124
msgid "_Help"
msgstr "_ØØÙÙÙØ"
#. About item
-#: ../src/applet.c:2138
+#: ../src/applet.c:2133
msgid "_About"
msgstr "_ØØØØØÙ"
-#: ../src/applet.c:2315
+#: ../src/applet.c:2310
msgid "Disconnected"
msgstr "ØØØØØØ ÙØØ ØØ"
-#: ../src/applet.c:2316
+#: ../src/applet.c:2311
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØØ ØØÙ ØØØ."
-#: ../src/applet.c:2497
+#: ../src/applet.c:2494
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet.c:2500
+#: ../src/applet.c:2497
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÚØØØØ ØÙØ ØØØØÙ ØÙ Â%s ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØ..."
-#: ../src/applet.c:2506
+#: ../src/applet.c:2503
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-#: ../src/applet.c:2589
+#: ../src/applet.c:2586
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "ØØØØÙ ØØÙØ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet.c:2592
+#: ../src/applet.c:2589
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "ØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ØÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙÛØØ ØØØ..."
-#: ../src/applet.c:2595
+#: ../src/applet.c:2592
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "ØØØØÙ ØØØÙØØØ ÛÚ ØØØØ ØØÚÙ ØØØØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ Â%sÂ..."
-#: ../src/applet.c:2598
+#: ../src/applet.c:2595
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ Â%s ÙØØÙ ØØ"
-#: ../src/applet.c:2639
+#: ../src/applet.c:2636
msgid "No network connection"
msgstr "ÙÛÚ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../src/applet.c:3394
+#: ../src/applet.c:3336
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ"
@@ -1086,13 +1111,11 @@ msgstr "ØØÙØØØØ ØØØØÙ:"
msgid "Active Network Connections"
msgstr "ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØÚÙ"
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:1
-#: ../src/wired-dialog.c:104
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÛÛÛ.Ûx ÚØØÙÛ"
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
msgid "_Network name:"
msgstr "ÙØÙ _ØØÚÙ:"
@@ -1108,8 +1131,12 @@ msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ØÙØ ØØØØÙâÙØ ØÙ ØÙÛÙ ÛÚ ØØØÛ
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
-msgid "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" button to add an IP address."
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØØÚÙ ÙØØØ ÙÛÚÙÙØ. ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØ ØÛâÙÛØ ØØ ØÙÛ ØÚÙÙâÛ ÂØÙØÙØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
+msgstr ""
+"ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ØÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ØØÚÙ ÙØØØ ÙÛÚÙÙØ. ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ØØØØ ØÛâÙÛØ "
+"ØØ ØÙÛ ØÚÙÙâÛ ÂØÙØÙØÙÂ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
@@ -1123,7 +1150,9 @@ msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ Ø_ØØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙÙØØØâ
#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
-msgid "If enabled, this connection will never be used as the default network connection."
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
msgstr "ØÚØ ÙØØÙ ØØØØØ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛÚâÙÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØØØÙ ØØÚÙ ÙÛØâÙØØ ÙØÙØÙØ ØÙØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
@@ -1200,13 +1229,23 @@ msgid "Addresses"
msgstr "ØØØØâÙØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
-msgid "The DHCP client identifier allows the network administrator to customize your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, enter it here."
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ÚØØÚÛØÙ DHCP ØÙ ÙØÛØ ØØÚÙ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÛØÙÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØÛ ÚÙØ. ØÚØ ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÚÙ ØØ ØÙØØØÚØÙ ÚØØÚÛØÙ DHCP ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ØÙ ØØ ØÛÙØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"ØÙØØØÚØÙ ÚØØÚÛØÙ DHCP ØÙ ÙØÛØ ØØÚÙ ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÛØÙÙ ØÙØ "
+"ØØ ØÙØØØÛ ÚÙØ. ØÚØ ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÚÙ ØØ ØÙØØØÚØÙ ÚØØÚÛØÙ DHCP ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ØÙ "
+"ØØ ØÛÙØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains."
-msgstr "ØØÙÙÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙÙÚØÙ ØØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØØØÙ. ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÚÙØ ØØÙÙÙ ØØ ÚØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"ØØÙÙÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ØØÙ ÙÙÚØÙ ØØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØØØÙ. ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÚÙØ ØØÙÙÙ ØØ ÚØÙØ "
+"ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
msgid "D_HCP client ID:"
@@ -1214,26 +1253,38 @@ msgstr "_ØÙØØÙ DHCP ÚØØÚÛØ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:308
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:307
msgid "S_earch domains:"
msgstr "_ØØØØÙÛ ØØÙÙÙâÙØ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:299
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:298
msgid "_DNS servers:"
msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ _ØÛâØÙâØØ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
-msgid "IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses."
-msgstr "ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ ØØØØÛ ÙØÙ ÙÛØØØÙâÙØ. ØØ ÚØÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØØØâÙØÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"ØØØØâÙØÛ ØÛâÙÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ ØØØØÛ ÙØÙ ÙÛØØØÙâÙØ. ØØ "
+"ÚØÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØØØØâÙØÛ ÚØØÚØØØÙØÛ ÙØÙ ØØÙÙÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
msgstr "ØÙ ØØØØâØÙÛ ØÛâÙÛ Ù_ØØÙ Û ØØØÛ ØÚÙÛÙ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ØØØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
-msgid "When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
-msgstr "ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØÙÛØ IPv6Ø ØÛÙ ØØØØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÚØØ ØÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv4 Ù ÙÙÙÙÛØ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv6Ø ØØØØÙ ØØÙØØØ ØÙØ."
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØÙÛØ IPv6Ø ØÛÙ ØØØØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØ ØÙØØ "
+"ØÚØØ ØÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv4 Ù ÙÙÙÙÛØ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv6Ø ØØØØÙ ØØÙØØØ ØÙØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
@@ -1245,8 +1296,12 @@ msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
msgstr "ØÙ ØØØØâØÙÛ ØÛâÙÛ _ÙØØÙ Û ØØØÛ ØÚÙÛÙ ØÛÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ØØØ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-msgid "When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
-msgstr "ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØÙÛØ IPv4Ø ØÛÙ ØØØØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØ ØÙØØ ØÚØØ ØÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv6 Ù ÙÙÙÙÛØ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv4Ø ØØØØÙ ØØÙØØØ ØÙØ."
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØÙÛØ IPv4Ø ØÛÙ ØØØØÙ ØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ØØ ØÙØØ "
+"ØÚØØ ØÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv6 Ù ÙÙÙÙÛØ ÙÛÚØØÙØÛâÙØÛ IPv4Ø ØØØØÙ ØØÙØØØ ØÙØ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
msgid "Any"
@@ -1417,8 +1472,14 @@ msgstr "ØØØØ ÙÚ _ÚÙÙÙ ØØÙ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
-msgid "The MAC address entered here will be used as hardware address for the network device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "ØØØØ MAC ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØØØÙ ØØØâØÙØØØÛ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØØÚÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚØØØ. ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØÙÙØÙ MAC cloning ÛØ spoofing ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙØØÙ: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ØØØØ MAC ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØØØÙ ØØØâØÙØØØÛ ØØØÛ ØØØÚØÙ ØØÚÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ "
+"ØØØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙ ÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚØØØ. ØÛÙ ØÙÚØÙ ØØÙÙØÙ MAC cloning "
+"ÛØ spoofing ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙØØÙ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
@@ -1463,8 +1524,12 @@ msgid "_Rate:"
msgstr "_ÙØØ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
-msgid "This option locks this connection to the wireless access point (AP) specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØØØÛ ØÛâØÛÙ (AP) ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ BSSID ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙÙ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØØØÛ ØÛâØÛÙ (AP) ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ BSSID ÙØØØ ØØÙ ØØ "
+"ÙÙÙ ÙÛâÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
msgid "_BSSID:"
@@ -1535,11 +1600,14 @@ msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
msgstr "ÙØÙØÚÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØÛÚØÙØØÙØ Challenge Handshake ÙØØÙ Û"
#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
-msgid "In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-msgstr "ØØ ØÛØØØ ÙÙØØØØ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØ ØÙØÙ ØÙØâÙØÛ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâÚÙÙØ. ØÚØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØØ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÛ ØØ ØÙØâÙØ ØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
+"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+"ØØ ØÛØØØ ÙÙØØØØ ÚØØÚØØØÙØÛ ØØØØÙâØÙÙØÚØÙ ØØ ØÙØÙ ØÙØâÙØÛ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÛØØÙÛ "
+"ÙÛâÚÙÙØ. ØÚØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØØ ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ ØØØØØÛ ØØ ØÙØâÙØ ØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
@@ -1553,8 +1621,14 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "ÙÙØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ (VPN) ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr "ÙÙØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÚØ ÙÙØ ØØØØÙÛ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÛØ ØØ ÙÛØØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØÙÙÙ ØØÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ÙØØ ÙØØØÛØ."
+msgid ""
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
+"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
+"not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ÙÙØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØØØØÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ ØØ ØÙØØØØ "
+"ÚÙÛØ. ØÚØ ÙÙØ ØØØØÙÛ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÛØ ØØ ÙÛØØ ÙØÙØ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØÙØÙÙÙ "
+"ØØÛØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ÙØØ ÙØØØÛØ."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid "Createâ"
@@ -1562,20 +1636,20 @@ msgstr "ØÛØØØ..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:877
msgid "Address"
msgstr "ØØØØ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:928
msgid "Netmask"
msgstr "ÙÙØØ ØØÚÙ"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:911
msgid "Gateway"
msgstr "ØØÙØØÙ"
@@ -1585,7 +1659,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "ÙØØÛ"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:894
msgid "Prefix"
msgstr "ÙÛØÙÙØ"
@@ -1599,7 +1673,7 @@ msgstr "DSL"
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ÚØØØØÛ DSL ÙØÙØ ÙØØØØ."
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "ØØØØÙ ØÛâØØâØÙ %Id"
@@ -1651,16 +1725,28 @@ msgstr "ÙÙØ ÙÛÙÙØ ÙØÙÛ"
msgid "Disabled"
msgstr "ØÛØ ÙØØÙ ØØ"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:297
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:296
+#| msgid "_DNS servers:"
+msgid "Additional _DNS servers:"
+msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ _ØÛâØÙâØØ ØØØÙÛ:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:306
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:305
+#| msgid "S_earch domains:"
+msgid "Additional s_earch domains:"
+msgstr "ØØÙÙÙâÙØÛ _ØØØâÙØÙ ØØØÙÛ:"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:843
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØÛØÙØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:992
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:994
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØ ØØØÚØØØÛ ÚØØ."
@@ -1669,7 +1755,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "ØÙØÚØØØ ÙÙØ ØØØØâÙØ"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
msgstr "ØØ ÚØØÙ"
@@ -1677,16 +1763,16 @@ msgstr "ØØ ÚØØÙ"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "ØÙØÚØØØ ÙÙØ DHCP"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØÛØÙØÛ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û ØØØÛ %s"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:956
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛâÙÛ ÙØØÙ Û"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:958
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "ØÙÚØÙ ØØØÚØØØÛ ØÛâÙÛ ÙØÚÙ Û ÙØÙØ ÙØØØØ."
@@ -1704,12 +1790,18 @@ msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "ÙÙØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙÙâØØÙØ ÙÙØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
-msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are unsure, ask your provider."
-msgstr "ÙÙØÙØÛ ÚÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. ØÚØ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
+msgid ""
+"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
+"unsure, ask your provider."
+msgstr ""
+"ÙÙØÙØÛ ÚÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ. "
+"ØÚØ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ."
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ _GSM-based ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (ÙØÙÙØ GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
+msgstr ""
+"ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ _GSM-based ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (ÙØÙÙØ GPRS, EDGE, UMTS, "
+"HSDPA)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1782,8 +1874,12 @@ msgstr "ØØØØØØ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ %Id"
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
-msgid "This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr "ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØØÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØØØØ MAC ÙÙÛØÚÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙØØ ØØ ÙÙÙ ÙÛÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØØØÙ ØÙ ØØÚÙ ØØØÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ØØØØ MAC ÙÙÛØÚÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ "
+"ØÛÙØØ ØØ ÙÙÙ ÙÛÚÙØ. ÙÙÙÙÙ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
@@ -1876,38 +1972,43 @@ msgstr "ØÙÙÛØ ØÛâØÛÙ"
msgid "Could not load WiFi security user interface."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØØ ÚØØØØÛ ØÙÙÛØ ÙØÛâÙØÛ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ÙÛØØÛØ %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØØØØ ØÛâÙØÙ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:291
-msgid "The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found)."
-msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ØØØØÙ ÙØÙØÙØØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ ( ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ ÙØØ)."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
+msgid ""
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
+"was not found)."
+msgstr ""
+"ÙÛØØÛØÚØ ØØØØÙ ÙØÙØÙØØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ ( ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ "
+"ÙØØ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:394
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
msgid "Error creating connection editor dialog."
msgstr "ØØØ ØØ ØØØØ ÙØØÙØÙ ÙÛØØÛØÚØ ØØØØÙ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
msgid "_Save"
msgstr "_ØØÛØÙ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ØØÛØÙ ØÙØÙ ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÛÙ ØØØØÙ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
msgid "_Save..."
msgstr "_ØØÛØÙ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "ØØØÛ ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØÛÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØØØÛ ØÙØÙ ÚØØØØÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØÛÙ ØØØÛÙ ÙÙÛØ ÙØØÙ ØØØ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
msgid "_Import"
@@ -2000,8 +2101,11 @@ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØØÛØÚØ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
-msgid "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error."
-msgstr "ØÙ ØÙÛÙ ÛÚ ØØØ ÙØØÙØØØ ÙØØÙØÙ ÙÛØØÛØ ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ØÙØ."
+msgid ""
+"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
+"error."
+msgstr ""
+"ØÙ ØÙÛÙ ÛÚ ØØØ ÙØØÙØØØ ÙØØÙØÙ ÙÛØØÛØ ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ÙÙØØØ ØÙÛ ØÙÙÛÙ ØÙØ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
msgid "Could not create new connection"
@@ -2053,7 +2157,9 @@ msgstr "ØØØÛÙ ØØØ ØØØÙØØÙ"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
-msgstr "ØÙØÙÙÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ. ØØØÛ ÙØØÙ ØØÙ ØÛÙ ØÚÙÙ ÙØÙØ ÛÚ ØÙØÙÙÙ ÙØØ ÚÙÛØ."
+msgstr ""
+"ØÙØÙÙÙ ØØÚÙ ØØÙØÛ ÙØØØÛ ØØ ØØØØØ ÙÛØØ. ØØØÛ ÙØØÙ ØØÙ ØÛÙ ØÚÙÙ ÙØÙØ ÛÚ ØÙØÙÙÙ "
+"ÙØØ ÚÙÛØ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
msgid "_Edit"
@@ -2114,7 +2220,8 @@ msgstr "ØØØØØØÛ ØØ UUIDÛ Â%s ÛØÙØ ÙØØ"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection information\n"
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
+"connection information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
@@ -2138,7 +2245,9 @@ msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %s ØØ ØØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ (VPN) ÚÙ ØØØØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ØÙ ÙØØÛØ ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
+msgstr ""
+"ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %s ØØ ØØ ØØÚÙ ÙØØØÛ ØØÙØÛ (VPN) ÚÙ ØØØØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ØÙ ÙØØÛØ "
+"ØØÛâÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -2159,228 +2268,252 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØØØØÙ ÙÛâÙÛâØÙ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321
#, c-format
-msgid "Failed to create PAN connection: %s"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙ PAN ØÚØØ ØÙØØ: %s"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÚÙÙÙ ØÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØ!"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)."
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØØÙ ØÙ D-Bus ØÚØØ ØÙØØ: (%s) %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330
#, c-format
-msgid "%s Network"
-msgstr "%s ØØÚÙ"
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)."
+msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÛØ ØØÚÙ: (%s) %s)."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:445
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÚÙ (PAN/NAP)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:454
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÚÙØÛ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ (DUN)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:318
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ØØØ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:425
#, c-format
msgid "Failed to create DUN connection: %s"
msgstr "ØØØØ ØØØØÙ DUN ØÚØØ ØÙØØ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:427
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:833
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØ ÙÙ ØÚÙÙÙ ØÙØØÙ ØØØÙØØÙ ØØØ!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:450
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "ØØØÙÚØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙØÙ ØØ"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:459
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "ÙÙØ ØØØÚØÙ ØÙÙÙ ÙØØÙØØ (GSM Ù CDMA ÙÛØØ)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:567
+msgid "unknown modem type."
+msgstr "ÙÙØ ÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØØØ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:639
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:645
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÙÙÙ ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:676
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "ØØØØØØ ØØ ØÙÙÙ ØÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙØØØÙâØÛÛ ÙØØ ØØ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:686
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "ØÙØÙ ØØØÛØ ØØØÛØØ ÚÙØÛ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:697
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "ØØØÛØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙÙ..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÚØÙ ØÙÙØÙØÛ ÙÛØØ ÚØØ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
-msgid "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection."
-msgstr "ÙØÙ ØØ ØØÙØØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ Dial-Up ØØØÙØÙØ ÙÛØÙØØ ØÙÙØÙØ ØØÛØ ÙØØÙ ØÙØ."
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:794
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+"ÙØÙ ØØ ØØÙØØØØÛ ØØØØØØ ØØÚÙ Dial-Up ØØØÙØÙØ ÙÛØÙØØ ØÙÙØÙØ ØØÛØ ÙØØÙ ØÙØ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:831
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØØÙ ØÙ D-Bus ØÚØØ ØÙØØ: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
-msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØÙÚØÙ ØØØØ ÙØÙÚØÛ D-Bus ÙØÙØ ÙØØØØ)."
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "ØØØØ ØØØØÙ PAN ØÚØØ ØÙØØ: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:852
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØØØ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÛØ ØØÚÙ: %s)."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÛÚ ØØØÚØÙ ØØÚÙ (PAN/NAP)"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
-msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ØÛÙØØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÚÙØÛ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ (DUN)"
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s ØØÚÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙ ØØØ:"
#. Device
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
msgid "Your Device:"
msgstr "ØØØÚØÙ ØÙØ:"
#. Provider
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
msgid "Your Provider:"
msgstr "ØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ:"
#. Plan and APN
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
msgid "Your Plan:"
msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
-msgid "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the settings you selected. If the connection fails or you cannot access network resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> Preferences menu."
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ØØØØÙ ØÙ ØØØØÙ ÚÙÙØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ ØÛØØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÛØØØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ ÛØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ÙÙØØØ ØØÚÙ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØ ØØ ØÙØØØÙ ØØØØÛ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙØ ÂØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ ØØ ØØ ÙÙÙÛ ØÛØØÙ >> ØØØÛØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
+msgid ""
+"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
+"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
+"resources, double-check your settings. To modify your mobile broadband "
+"connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> "
+"Preferences menu."
+msgstr ""
+"ÙÙâØÚÙÙÙ ÛÚ ØØØØÙ ØÙ ØØØØÙ ÚÙÙØÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙØØÛ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ "
+"ØÛØØØ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØÛØØØ ØØØØÙ ØÚØØ ØÙØØ ÛØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ÙÙØØØ ØØÚÙ ØØØØØÛ "
+"ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÙØÛÙØØ ØÙØ ØØ ØÙØØØÙ ØØØØÛ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØØØÙ "
+"ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙØ ÂØØØØÙâÙØÛ ØØÚÙ ØØ ØØ ÙÙÙÛ ØÛØØÙ >> ØØØÛØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
msgid "Unlisted"
msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
msgid "_Select your plan:"
msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ØØ _ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "ÙÙØÙ ØÙØØØØ _ØØÙ APN (ÙØÙ Access Point)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
msgid ""
-"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your broadband account or may prevent connectivity.\n"
+"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
+"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"ÙØØØØ: ØÙØØØØ ÙÙØÙ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØØÛ ØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØØÛØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØ ØØØØØØ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
+"ÙØØØØ: ØÙØØØØ ÙÙØÙ ÙØØØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ÙØØØÙ ÙØØÙØ ØÙ ØØÙØ ØÙØØ ØØØØ ØØØÛ "
+"ØØØØ ÙÙÙâØØÙØ ØÙØ ØØØÛØ ØÚØØØØ Ù ÛØ ØØ ØØØØØØ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙØ.\n"
"\n"
-"ØÚØ ØÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÙØØ APN ÙÙØÙ ØÙØ ØÙØØÛØ."
+"ØÚØ ØÙØ ØØ ÙÙØÙ ØÙØ ÙØÙØÙ ÙÛØØÛØØ ØØ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÙØØ APN ÙÙØÙ ØÙØ "
+"ØÙØØÛØ."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "ÙÙØÙ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "ÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØØ..."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØØ ÛÚ _ÙÙØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
msgid "Provider"
msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "ÙÙ ÙÙÛ ØÙØÙÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÛØØ ÚÙÙ Ù ÙÛ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØ _ØØØÛ ØÙ ØØ ÙØØØ ÙÙØÛÙ:"
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙÙÛ ØÙØÙÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ÙÛØØ ÚÙÙ Ù ÙÛ ØÙØÙÙ ØÙ ØÙØ _ØØØÛ ØÙ ØØ ÙØØØ "
+"ÙÙØÛÙ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
msgid "Provider:"
msgstr "ØØØÙ ØÙÙØÙ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ GSM ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ÙÙ ØØ ÙÙØÙØÛ CDMA ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ. (1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
msgid "Choose your Provider"
msgstr "ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1081
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
msgid "Country or Region List:"
msgstr "ÙÙØØØ ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1093
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
msgid "Country or region"
msgstr "ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
msgid "My country is not listed"
msgstr "ÚØÙØ ÙÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÛØØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
msgid "Choose your Provider's Country or Region"
msgstr "ÚØÙØ ÛØ ÙÙØÙÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1200
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
msgid "Installed GSM device"
msgstr "ØØØÚØÙ GSM ÙØØ ØØÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1203
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "ØØØÚØÙ CDMA ÙØØ ØØÙ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1375
-msgid "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛØØ ÚÙÚ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØ ØÙ ØØØØÛ ÛÚ ØØØØØØ ØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (3G) ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛØ."
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
+msgid ""
+"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
+"cellular (3G) network."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØØØÛØØ ÚÙÚ ÙÛâÚÙØ ØØ ØÙØ ØÙ ØØØØÛ ÛÚ ØØØØØØ ØØÙØ ÙÙÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØ ØÙ "
+"ØÙÙØÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ (3G) ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙÛØ."
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1380
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
msgid "You will need the following information:"
msgstr "ØÙØ ØÙ ØØÙØØØØ ØÛØ ÙÛØØ ØÙØÙÛØ ØØØØ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1395
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "ÙØÙ ØØØØÙâØÙÙØÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1401
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙ ÙØÙÛ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr "(ØØ ØØØÛ ÙÙØØØ) ÙØÛÙÙâÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ APN (ÙØÙ ÙÙØÙ ØØØØØÛ)"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "ÛÚ ØØØØÙ ØØØÛ Ø_ÛÙ ØØÚÙ ÙÙÙâØØÙØ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ØØØØ:"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1449
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
msgid "Any device"
msgstr "ÙØ ØØØÚØÙÛ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "ØØÙØØØØÛ ØØØØÙ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙÙÙâØØÙØ"
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1626
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ØØØØÙ ØØÛØ ØØÚÙ ØÙÙÙ ÙÙØØÙ ÙÙÙâØØÙØ"
@@ -2394,8 +2527,11 @@ msgstr "_ØØØØ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂØ ÚØØÙØÚÙâÙØ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ ÙÚØØÛ ØØÙ ÙÛØØ ØØØ."
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØØØØØÛ ØÙ ØØÚÙ ØÛâØÛÙ Â%sÂØ ÚØØÙØÚÙâÙØ ÛØ ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ ÙÚØØÛ ØØÙ ÙÛØØ ØØØ."
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -2426,8 +2562,11 @@ msgid "Hidden wireless network"
msgstr "ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ÙØÙÛ"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
-msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
-msgstr "ÙØÙ Ù ØØØÛØØ ØÙÙÛØÛ ØØÚÙ ÙØÙÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØÙ ÙØØÙ ØÙÛØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"ÙØÙ Ù ØØØÛØØ ØÙÙÛØÛ ØØÚÙ ÙØÙÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØÙ ÙØØÙ ØÙÛØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
msgid "Wireless _security:"
@@ -2446,12 +2585,20 @@ msgid "Usage:"
msgstr "ÚØØØØØ:"
#: ../src/main.c:75
-msgid "This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/NetworkManager)."
-msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ØØØ (http://projects.gnome.org/NetworkManager)"
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØ ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ØØØ (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)"
#: ../src/main.c:76
-msgid "It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment."
-msgstr "ØÛÙ ØØØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÙØ ØÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ ØÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÙØÛØ ÙÛØ ÚØØ ÚÙÙÙ ØØØØ ÙÛ ØÙØ."
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ØØØÛ ØØ ÙØÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÙØ ØÙÛÙ ÙØØÙ ØØØ ØÙØ ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÙØÛØ ÙÛØ ÚØØ "
+"ÚÙÙÙ ØØØØ ÙÛ ØÙØ."
#: ../src/mb-menu-item.c:57
msgid "EVDO"
@@ -2511,14 +2658,12 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ"
msgid "registration denied"
msgstr "ØØØØÙ ØØØ ØØØÙ ÙØØ"
-#: ../src/mb-menu-item.c:151
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
#, c-format
msgid "%s (%s roaming)"
msgstr "%s (%s ØÙÙÛÙÚ)"
-#: ../src/mb-menu-item.c:153
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
#, c-format
msgid "%s (roaming)"
msgstr "%s (ØÙÙÛÙÚ)"
@@ -2537,28 +2682,43 @@ msgstr "ØØÚÙ ØÙÙÛÙÚ"
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-#: ../src/wired-dialog.c:91
-#: ../src/wired-dialog.c:99
-msgid "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui file was not found)."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ (ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ ÙØØ)."
+#. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile"
+#: ../src/utils/utils.c:325
+#, c-format
+#| msgid "Base Connection:"
+msgid "%s connection"
+msgstr "ØØØØÙ %s"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
+#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+"ØØÙØÙÙ ÙØÛØÛØ ØØÚÙ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚÙØ (ÙØÙÙØÙ ui ÙÛØØ "
+"ÙØØ)."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "ÙØÙØ ÙØØØ ØÙØØØØ ÙØØÙ ØØØ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
-msgid "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ÙÚØØÙ ØØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ (CA) ÙÛ ØÙØÙØ ÙØÛØÙ ØØØØØØ ÙØØÙÙ ØØ ØØÚÙâÙØÛ ØÛâØÛÙ ØØØØÙ ØØØØ. ØÛØ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid ""
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"ØØØÙØØÙ ÙÚØØÙ ØØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ (CA) ÙÛ ØÙØÙØ ÙØÛØÙ ØØØØØØ ÙØØÙÙ ØØ ØØÚÙâÙØÛ "
+"ØÛâØÛÙ ØØØØÙ ØØØØ. ØÛØ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙØ ÚÙØÙÛ ØØØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "ÙØÙØ CA ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØØÙØÛ DER, PEM, ÛØ PKCS#12 Û(*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ DER ÛØ PEM ØØÙÙ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2650,11 +2810,15 @@ msgstr "ÚÙÛØÙØÛ ØÙØ ÚØØØÛ ÙØØÙ ØÙÙ ÙÛØØÙØ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249
msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could allow your security credentials to be compromised. Please select a password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
+"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
+"a password-protected private key.\n"
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØ. ØÛÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙÙÛØ ØØØØØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙ ØØØ ØÛÙØØØÛØ. ÙØÙØ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÙØÛ ÙØØÙØØ ØØÙ ØÙØØ ÚÙÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ.\n"
+"ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙØØ ÙÙÛâØØØ ØÙØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙØ ØÙØØØ ØÙØ. ØÛÙ ÙÙÚÙ ØØØ "
+"ØØØØÙ ØÙØ ØÙÙÛØ ØØØØØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙ ØØØ ØÛÙØØØÛØ. ÙØÙØ ÛÚ ÚÙÛØ ØØÙØÛ "
+"ÙØØÙØØ ØØÙ ØÙØØ ÚÙÙÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ.\n"
"\n"
"(ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ÙØÛÙÙ openssl ÚÙÛØ ØØÙØÛ ØÙØ ØØ ØÙØØ ÚØØÙØÚÙ ÙØØÙØØ ÚÙÛØ)"
@@ -2752,6 +2916,12 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ ÚÙÛØ"
msgid "WEP inde_x:"
msgstr "_ÙÙØÛÙ ÙÙ:"
+#~ msgid "could not find the Bluetooth device."
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÚØÙ ØÙÙØÙØÛ ÙÛØØ ÚØØ."
+
+#~ msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÙØÙØ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ (ØÙÚØÙ ØØØØ ÙØÙÚØÛ D-Bus ÙØÙØ ÙØØØØ)."
+
#~ msgid "_Security:"
#~ msgstr "Ø_ÙÙÛØ:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]