[gedit] L10N: Updated Persian translation



commit 4b07b14fa3b496575033351e564f73e4f74c0a5f
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Wed Oct 17 11:23:52 2012 +0330

    L10N: Updated Persian translation

 po/fa.po |  141 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 078c1dd..be5c0ff 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:09+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-17 11:23+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fa_IR\n"
@@ -40,10 +40,15 @@ msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙØÙ gedit"
 
 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
+#| msgid "Text"
+msgid "Text;"
+msgstr "ÙØÙ;"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙ ØØÛØ"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
 msgid "Open a New Document"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ"
 
@@ -436,7 +441,6 @@ msgstr ""
 #. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
 #. a list of supported encodings
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
-#| msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 
@@ -457,7 +461,6 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
 #. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
-#| msgid "[ISO-8859-15]"
 msgid "['ISO-8859-15']"
 msgstr "['UTF-8', 'ISO-8859-15']"
 
@@ -697,12 +700,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ØØØÛ ØÛØÙ ÙÙØØØ ØÙØÙ ÙØÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ Â%s --help ØØ ØØØØ ÚÙÛØ.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%sÂ..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ"
 msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -710,29 +713,29 @@ msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ %Id ÙØÙÙØÙ..."
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ %Id ÙØÙÙØÙ..."
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
 msgid "Open Files"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:557
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ ØØØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
 msgstr ""
 "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØ ØØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ØÙ ÙØØÛØØ ØØÛâÚØÛÙ ØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:570 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ØØÛâÚØÛÙ ØÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
 msgid "Save the file using compression?"
 msgstr "ØØÛØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙâØØØÛØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -741,15 +744,15 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙ Â%s ÙÛØ ØØ ØÛÙ ØÙ ØÚÙ ÙØÙ ØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØÙØ Ù ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ "
 "ÙØØØÙâØØØÛ ØØÛØÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
 msgid "_Save Using Compression"
 msgstr "_ØØÛØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙâØØØÛ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:619
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
 msgid "Save the file as plain text?"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÚÙ ÙØÙ ØØÙ ØØÛØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -758,30 +761,30 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÙØÙ Â%s ÙØÙØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙâØØØÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØØ Ù ÙÙ ØÚÙÙÙ ØÙ ØÚÙ ÙØÙ "
 "ØØÙ ØØÛØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_ØØÛØÙ ØÙ ØÚÙ ÙØÙ ØØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:959
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ Â%sÂ..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
 msgid "Save As"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØ Â%sÂ..."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1218
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
 #, c-format
 msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
 msgstr "ØÛØ ØØÛÛØØØ ØØÛØÙ ÙØØÙâÛ ØÙØ Â%s ØØØÚØØØÙØÙ ØÙÙØØ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1227
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -793,13 +796,13 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ %Ild ØØÙÛÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1242
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -814,7 +817,7 @@ msgstr[1] ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ØÙÛÙÙ Ù %Ild ØØÙÛÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ "
 "ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1252
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -826,11 +829,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ %Ild ØÙÛÙÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
 msgstr "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ ØØØØ ÚØØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1273
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -845,7 +848,7 @@ msgstr[1] ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ØØØØ Ù %Id ØÙÛÙÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ "
 "ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1288
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -856,7 +859,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "ØØÛÛØØØ ØØÙØÙ ØØÙ ØÙÛ ØÙØ ØØ %Id ØØØØ ØØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1314
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
 msgid "_Revert"
 msgstr "ØØØÚØØ"
 
@@ -1688,69 +1691,69 @@ msgstr "ØØØÙØÙ Ù ÙØØÙØÙ:"
 msgid "_Restore Default Fonts"
 msgstr "_ÙÙÙâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØØØÛØØÛ ØÙÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:582
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:562
 msgid "Show the previous page"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:594
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:574
 msgid "Show the next page"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ ØØØÛ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:610
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:590
 msgid "Current page (Alt+P)"
 msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÛ (Alt+P)"
 
 #. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:633
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:613
 msgid "of"
 msgstr "ØØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:641
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:621
 msgid "Page total"
 msgstr "ÚÙ ØÙØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:642
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:622
 msgid "The total number of pages in the document"
 msgstr "ØØØØØ ØÙØÙ ØÙØÙâÙØ ØØ ØÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:659
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:639
 msgid "Show multiple pages"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÚÙØØØÛÛ ØÙØÙâÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:672
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:652
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "ØÙÙ Û:Û"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:681
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:661
 msgid "Zoom to fit the whole page"
 msgstr "ØÙÙ ØØ ØØÛÛ ÚÙ ØØ ÚÙ ØÙØÙ ØØ ØÙØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:690
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:670
 msgid "Zoom the page in"
 msgstr "ØÙÙ ØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:699
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:679
 msgid "Zoom the page out"
 msgstr "ØÙÙ ØÙ ØØØØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:711
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:691
 msgid "_Close Preview"
 msgstr "_ØØØÙ ÙÛØâÙÙØÛØ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:714
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:694
 msgid "Close print preview"
 msgstr "ØØÙØ ØØ ÙÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:783
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:763
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "ØÙØÙâÛ %Id ØØ %Id"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:967
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:947
 msgid "Page Preview"
 msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ØÙØÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-print-preview.c:968
+#: ../gedit/gedit-print-preview.c:948
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÛÚ ØÙØÙ ØØ ØÙØ ØØØÛ ÚØÙ ÚØØÙ"
 
@@ -2194,25 +2197,25 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ØØ ØÙÛ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "ÙÛÚØ ÙØØÙØÙ"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ÙÙØ ØØØÛÙ ØØ _ØÙØÙ ÚÙÙÙ"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
 msgid "_Match Case"
 msgstr "_ØØØØÙ ÚÙÚÚ Ù ØØØÚÛ ØØÙÙ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "ØØØÙâØÛ ÚÙ ÙÛ ØÙØÙÛØ ØØØØÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ØØÛ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÚØÙâÙÙØ ØØ ØÙ ØÙ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ"
 
@@ -2226,9 +2229,9 @@ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙØ ÙØØÙÚ %s"
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
 #: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:450
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:561
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:882
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ÙØÙ ØØØÙ"
 
@@ -2527,27 +2530,27 @@ msgstr "ØØØØ ØØ"
 msgid "All languages"
 msgstr "ØÙØÙ ØØØÙâÙØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:550
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:554
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:880
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
 msgid "All Languages"
 msgstr "ØÙØÙ ØØØÙâÙØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:667
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
 msgid "New tool"
 msgstr "ØØØØØ ØØÛØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:798
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ØÛÙ ØØØØâØÙ ÙØÙØ ØÙ %s ÙÙØØØ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:842
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÛÚ ØØØØâØÙ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØâØØ ØØ ØØØÛ ÙØÚ ÚØØÙ ÙØØØ ØÙÛØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ÛÚ ØØØØâØÙ ØØÛØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
 
@@ -2681,23 +2684,23 @@ msgstr "_ØØÛØÙ:"
 msgid "Shortcut _Key:"
 msgstr "ÚÙÛØ _ÙÛØÙâØØ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:173
 msgid "Manage _External Tools..."
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØØÙØÛ _ØÛØÙÙÛ..."
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:174
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "ÙØÛØÛØ ØØØØØÙØÛ ØÛØÙÙÛ ØØ ØØØ ÙÛÚÙØ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:183
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "External _Tools"
 msgstr "_ØØØØØÙØÛ ØÛØÙÙÛ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:184
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:178
 msgid "External tools"
 msgstr "ØØØØØÙØÛ ØÛØÙÙÛ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:218
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:212
 msgid "Shell Output"
 msgstr "âØØÙØÛ ÙØØÙ"
 
@@ -2710,7 +2713,7 @@ msgstr "ØØØÙÙ ÙØÙØÚØ ÙØÙÙØÙ"
 msgid "Easy file access from the side panel"
 msgstr "ØØØØØÛ ØØØÙ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙØÛ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:239
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:241
 msgid "File System"
 msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -3200,9 +3203,6 @@ msgstr "ØØÙ ÙØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
 #: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
-#| msgid ""
-#| "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
-#| "single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
 msgid ""
 "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
 "characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -5346,9 +5346,6 @@ msgstr "ØØØ ÙÙØÛØ ØØØØØÛ Ù ØØÚ ØÙØÙØÛ ØØØÙØØÙ Ø
 #~ msgid "Teletype or monospace text style"
 #~ msgstr "ØØÚ ÙØÙ ÙØØÛÙâØØØÛØÛ ÛØ ØÚâØØØ"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ÙØÙ"
-
 #~ msgid "Text color"
 #~ msgstr "ØÙÚ ÙØÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]