[rhythmbox] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 22 Oct 2012 10:36:39 +0000 (UTC)
commit 03e27fc591eb8bc18016923aec99647b681fdadf
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 22 12:36:33 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a135f03..e16debc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
#, c-format
@@ -237,22 +237,18 @@ msgid "_Quality"
msgstr "Cal_idad"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
-#| msgid "All Tracks"
msgid "Add Tracks"
msgstr "AÃadir pistas"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Copy tracks to the library"
msgid "Add tracks to the library"
msgstr "AÃadir pistas a la biblioteca"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Top Tracks"
msgid "Copy Tracks"
msgstr "Copiar pistas"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Copy tracks to the library"
msgid "Copy tracks to the library location"
msgstr "Copiar pistas a la biblioteca"
@@ -261,12 +257,10 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Loved Tracks"
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Quitar pistas"
#: ../data/ui/import-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Delete the selected station"
msgid "Remove the selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas"
@@ -817,8 +811,7 @@ msgstr "Fallà al crear un elemento de origen; compruebe su instalaciÃn"
msgid ""
"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
msgstr ""
-"Fallà al crear el elemento Âdecodebin2Â; compruebe su instalaciÃn de "
-"GStreamer"
+"Fallà al crear el elemento Âdecodebin2Â; compruebe su instalaciÃn de GStreamer"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
#, c-format
@@ -996,7 +989,7 @@ msgid "Last submission time:"
msgstr "Hora del Ãltimo envÃo:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -1064,77 +1057,77 @@ msgstr "Esta versiÃn de Rhythmbox ha sido excluida."
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "El registro de pista fallà demasiadas veces"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
msgid "Refresh Profile"
msgstr "Actualizar perfil"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
msgid "Refresh your Profile"
msgstr "Actualizar su perfil"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
msgid "Love"
msgstr "Preferida"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "Marca esta canciÃn como preferida"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
msgid "Ban"
msgstr "Excluir"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "Excluye la pista actual para que no se reproduzca otra vez"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
msgid "Download the currently playing track"
msgstr "Descargar la pista actualmente en reprocucciÃn"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Actualmente no està registrado en el sistema."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesioÌn"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "Esperando la autenticacioÌnâ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr "Error de autenticaciÃn. IntÃnte iniciar sesiÃn de nuevo."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "Error de conexiÃn. IntÃnte iniciar sesiÃn de nuevo."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
msgid "My Library"
msgstr "Mi biblioteca"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis recomendaciones"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
msgid "My Neighbourhood"
msgstr "Mi vecindario"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr "%s reproducciones"
@@ -1142,16 +1135,16 @@ msgstr "%s reproducciones"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
#, c-format
msgid "_View on %s"
msgstr "_Ver en %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
msgstr "Escuchar la radio de artistas _similares"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
msgid "Listen to _Top Fans Radio"
msgstr "Escuchar la radio de mayores admiradores"
@@ -1486,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"que el complemento ÂLast.fm està activado, seleccione Last.fm en el panel "
"lateral e inicie sesiÃn."
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr "No se especificà ningÃn artista."
@@ -2130,22 +2123,28 @@ msgstr "_Letras de canciones"
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "Muestra la letra para la canciÃn en reproducciÃn"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") },
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+msgid "Jlyric (j-lyric.net)"
+msgstr "Jlyric (j-lyric.net)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
+#| msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+msgstr "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid "Magnatune online music store"
msgstr "Tienda en lÃnea de mÃsica Magnatune"
@@ -2870,8 +2869,8 @@ msgid ""
"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
"anyway?"
msgstr ""
-"El URL Â%s no parece ser un proveedor Podcast. Quizà està equivocado el "
-"URL, o el proveedor quizà està roto. ÂQuiere que Rhythmbox intente usarlo de "
+"El URL Â%s no parece ser un proveedor Podcast. Quizà està equivocado el URL, "
+"o el proveedor quizà està roto. ÂQuiere que Rhythmbox intente usarlo de "
"todas formas?"
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
@@ -3497,12 +3496,10 @@ msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../shell/rb-shell.c:343
-#| msgid "All Music"
msgid "Add Music..."
msgstr "AÃadir mÃsicaâ"
#: ../shell/rb-shell.c:344
-#| msgid "Copy tracks to the library"
msgid "Add music to the library"
msgstr "AÃadir mÃsica a la biblioteca"
@@ -4521,7 +4518,6 @@ msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
-#| msgid "Loading..."
msgid "Copying..."
msgstr "Copiandoâ"
@@ -4533,12 +4529,10 @@ msgstr "La ubicaciÃn que ha seleccionado està en el dispositivo %s."
#: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
#, c-format
-#| msgid "Show All"
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"
#: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
-#| msgid "Searching..."
msgid "Scanning..."
msgstr "Analizandoâ"
@@ -4917,6 +4911,9 @@ msgstr "En el escritorio"
msgid "Unknown location"
msgstr "DirecciÃn desconocida"
+#~ msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+#~ msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
#~ msgid "_Import Folder..."
#~ msgstr "Importar carpe_taâ"
@@ -5217,9 +5214,6 @@ msgstr "DirecciÃn desconocida"
#~ msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
#~ msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-#~ msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-#~ msgstr "Letras de Leo (www.leoslyrics.com)"
-
#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
#~ msgstr "Conmutar el Panel conte_xtual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]