[gnome-terminal] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Indonesian translation
- Date: Sat, 27 Oct 2012 06:58:08 +0000 (UTC)
commit a674f625d36f2fe26873db8dcb1233415f94cc34
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sat Oct 27 13:57:52 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 84c342a..784f9b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-10 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:55+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../src/terminal-accels.c:148 ../src/terminal.c:247
+#: ../src/terminal-window.c:1848
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Use the command line"
msgstr "Menggunakan baris perintah"
-#: ../src/client.c:117
+#: ../src/client.c:118
msgid "COMMAND"
msgstr "PERINTAH"
-#: ../src/client.c:122
+#: ../src/client.c:123
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -51,147 +51,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk mendapat bantuan pada setiap perintah.\n"
-#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:220 ../src/terminal-options.c:661
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang benar"
-#: ../src/client.c:330
+#: ../src/client.c:333
msgid "Be quiet"
msgstr "Diamlah"
-#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "Memaksimalkan jendela"
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1073
+#| msgid "Maximise the window"
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimalkan jendela"
-#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1082
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1091
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Atur ukuran jendela; sebagai contoh: 80x24, atau 80x24+200+200 (KOLOMxBARIS+X"
"+Y)"
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1092
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1100
msgid "Set the window role"
msgstr "Tata peran jendela"
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1101
msgid "ROLE"
msgstr "PERAN"
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1131
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku"
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1132
msgid "PROFILE-NAME"
msgstr "NAMA-PROFIL"
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1140
msgid "Set the terminal title"
msgstr "Menentukan judul termianl"
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1141
msgid "TITLE"
msgstr "JUDUL"
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1149
msgid "Set the working directory"
msgstr "Menentukan direktori kerja"
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1150
msgid "DIRNAME"
msgstr "NAMA-DIREKTORI"
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:364 ../src/terminal-options.c:1158
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:365 ../src/terminal-options.c:1159
msgid "ZOOM"
msgstr "ZUM"
-#: ../src/client.c:368
+#: ../src/client.c:371
msgid "Forward stdin"
msgstr "Teruskan stdin"
-#: ../src/client.c:370
+#: ../src/client.c:373
msgid "Forward stdout"
msgstr "Teruskan stdout"
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:375
msgid "Forward stderr"
msgstr "Teruskan stderr"
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:377
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "Teruskan deskriptor berkas"
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:377
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/client.c:380
+#: ../src/client.c:383
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "Tunggu sampai anak keluar"
-#: ../src/client.c:390
+#: ../src/client.c:393
msgid "GNOME Terminal Client"
msgstr "GNOME Klien Terminal"
-#: ../src/client.c:394
+#: ../src/client.c:397
msgid "Global options:"
msgstr "Opsi global:"
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:398
msgid "Show global options"
msgstr "Tunjukkan opsi global"
-#: ../src/client.c:403
+#: ../src/client.c:406
msgid "Server options:"
msgstr "Opsi server:"
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:407
msgid "Show server options"
msgstr "Tunjukkan opsi server"
-#: ../src/client.c:412
+#: ../src/client.c:415
msgid "Window options:"
msgstr "Opsi jendela:"
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:416
msgid "Show window options"
msgstr "Tunjukkan opsi jendela"
-#: ../src/client.c:421
+#: ../src/client.c:424
msgid "Terminal options:"
msgstr "Opsi terminal:"
-#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:425 ../src/terminal-options.c:1438
msgid "Show terminal options"
msgstr "Tunjukkan opsi terminal"
-#: ../src/client.c:430
+#: ../src/client.c:433
msgid "Exec options:"
msgstr "Opsi exec:"
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:434
msgid "Show exec options"
msgstr "Tunjukkan opsi exec"
-#: ../src/client.c:439
+#: ../src/client.c:442
msgid "Processing options:"
msgstr "Opsi pemrosesan:"
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:443
msgid "Show processing options"
msgstr "Tunjukkan opsi pemrosesan"
@@ -749,6 +750,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi sebelum menutup terminal"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:64
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "Apakah menampilkan bilah menu pada jendela baru"
+
#: ../src/profile-editor.c:45
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Hitam di atas kuning terang"
@@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "Profil"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "_Profil yang digunakan saat membuka terminal baru:"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:88
msgid "New Profile"
msgstr "Profil Baru"
@@ -1082,180 +1088,184 @@ msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan"
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitas"
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:86
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:87
msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru"
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:90
msgid "Save Contents"
msgstr "Simpan Isi"
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:92
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:93
msgid "Close Window"
msgstr "Tutup Jendela"
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:98
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:99
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:104
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "Sembunyikan dan tampilkan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:105
msgid "Full Screen"
msgstr "Layar Penuh"
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:106
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Tampilan"
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:107
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Tampilan"
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:108
msgid "Normal Size"
msgstr "Ukuran Normal"
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:113 ../src/terminal-window.c:3436
msgid "Set Title"
msgstr "Atur Judul"
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:114
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:115
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Atur Ulang dan Bersihkan"
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:120
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "Tab Sebelumnya"
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "Tab Selanjutnya"
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:122
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "Pindahkan Tab ke Kiri"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "Pindahkan Tab ke Kanan"
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:124
msgid "Detach Tab"
msgstr "Pisahkan Tab"
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:125
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Pindah ke Tab 1"
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:126
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Pindah ke Tab 2"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:127
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Pindah ke Tab 3"
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:128
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Pindah ke Tab 4"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Pindah ke Tab 5"
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:130
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Pindah ke Tab 6"
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Pindah ke Tab 7"
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:132
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Pindah ke Tab 8"
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:133
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Pindah ke Tab 9"
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:134
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "Pindah ke Tab 10"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:135
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "Pindah ke Tab 11"
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:136
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "Pindah ke Tab 12"
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:140
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:146
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:150
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:454
msgid "_Action"
msgstr "_Aksi"
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:472
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_Tombol Pintas"
-#: ../src/terminal-app.c:379
+#: ../src/terminal-app.c:378
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "Klik tombol untuk memilih profil"
-#: ../src/terminal-app.c:464
+#: ../src/terminal-app.c:463
msgid "Profile list"
msgstr "Daftar profil"
-#: ../src/terminal-app.c:525
+#: ../src/terminal-app.c:524
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
msgstr "Hapus profil \"%s\"?"
-#: ../src/terminal-app.c:541
+#: ../src/terminal-app.c:540
msgid "Delete Profile"
msgstr "Hapus Profil"
-#: ../src/terminal-app.c:843
+#: ../src/terminal-app.c:842
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1264,11 +1274,11 @@ msgstr ""
"Anda sudah memiliki profil bernama \"%s\". Apakah Anda ingin membuat profil "
"lain dengan nama yang sama?"
-#: ../src/terminal-app.c:948
+#: ../src/terminal-app.c:947
msgid "Choose base profile"
msgstr "Pilih profil dasar"
-#: ../src/terminal-app.c:1525
+#: ../src/terminal-app.c:1527
msgid "User Defined"
msgstr "Didefinisikan Pengguna"
@@ -1276,15 +1286,15 @@ msgstr "Didefinisikan Pengguna"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1640
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1761
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/terminal.c:237
+#: ../src/terminal.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Gagal mengurai argumen: \"%s\"\n"
@@ -1499,35 +1509,40 @@ msgstr "Buka _Midnight Commander"
msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
msgstr "Buka manajer berkas terminal Midnight Commander"
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:218
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr "Opsi \"%s\" tak didukung lagi dalam versi gnome-terminal ini."
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:229 ../src/terminal-util.c:234
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:269
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
msgstr "Argumen ke \"%s\" bukanlah perintah yang benar: %s"
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:404
msgid "Two roles given for one window"
msgstr "Ada dua peranan yang diberikan pada satu jendela"
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:425 ../src/terminal-options.c:458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "Opsi \"%s\" diberikan dua kali untuk jendela yang sama\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:668
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu kecil, gunakan angka %g saja\n"
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:676
#, c-format
msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu besar, gunakan angka %g saja\n"
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:714
#, c-format
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1536,15 +1551,15 @@ msgstr ""
"Pilihan \"%s\" mengharuskan adanya perintah yang dijalankan pada sisa baris "
"perintah"
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:850
msgid "Not a valid terminal config file."
msgstr "Bukan berkas konfigurasi terminal yang sah."
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:863
msgid "Incompatible terminal config file version."
msgstr "Versi berkas konfigurasi terminal tak cocok."
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1002
msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
@@ -1552,39 +1567,47 @@ msgstr ""
"Jangan lakukan pencatatan pada server nama aktifasi dan jangan gunakan lagi "
"terminal yang sedang aktif"
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1011
msgid "Load a terminal configuration file"
msgstr "Muat suatu berkas konfigurasi terminal"
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1012
msgid "FILE"
msgstr "BERKAS"
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1033
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
msgstr "Buka suatu jendela baru yang memuat satu tab dengan profil bawaan"
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1042
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
msgstr "Buka tab baru pada jendela yang dibuka terakhir dengan profil baku"
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1055
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "Hidupkan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1064
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "Matikan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1109
msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela"
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1122
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
msgstr "Jalankan argumen pilihan ini dalam terminal"
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1420 ../src/terminal-options.c:1426
msgid "GNOME Terminal Emulator"
msgstr "Emulator Terminal GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1427
msgid "Show GNOME Terminal options"
msgstr "Menampilkan opsi Terminal GNOME"
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1437
msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
@@ -1592,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Pilihan bagi buka jendela baru atau tab terminal; lebih dari satu dari "
"berikut boleh dinyatakan:"
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1446
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
@@ -1600,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"Pilihan jendela; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab pertama, "
"akan mengatur baku bagi semua jendela:"
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1447
msgid "Show per-window options"
msgstr "Tampilkan opsi per-jendela"
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1455
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
@@ -1612,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"Pilihan terminal; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab, akan "
"mengatur baku bagi semua terminal:"
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1456
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "Tampilkan opsi per-terminal"
@@ -1712,7 +1735,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:439
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1721,211 +1744,215 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:445
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1632
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1633 ../src/terminal-window.c:1645
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Buka _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1634 ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Buka Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1635
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1636
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1637
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1639
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1651
msgid "New _Profileâ"
msgstr "_Profil Baru..."
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1654
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Simpan Isi"
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1657 ../src/terminal-window.c:1803
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Tutup Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1660
msgid "_Close Window"
msgstr "T_utup Jendela"
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1671 ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Tempel Nama _Berkas"
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1678
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "P_rofil..."
-#: ../src/terminal-window.c:1677
+#: ../src/terminal-window.c:1682
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..."
-#: ../src/terminal-window.c:1680
+#: ../src/terminal-window.c:1685
msgid "_Preferencesâ"
msgstr "_Preferensiâ"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _Selanjutnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Sebe_lumnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Bersihkan Sorotan"
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Menuju Baris..."
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1717
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Pencar_ian Bertahap..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1723
msgid "Change _Profile"
msgstr "Ubah _Profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1724
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "_Atur Judul..."
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1727
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Atur _Enkoding Karakter"
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1728
msgid "_Reset"
msgstr "Atu_r Ulang"
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1731
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1736
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "T_ambah atau Hapusâ"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Tab Sebelumnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab Sela_njutnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "_Pindahkan ke Kiri"
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pindahkan _ke Kanan"
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1753
msgid "_Detach tab"
msgstr "Pi_sahkan"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "Kirim _Surat Ke..."
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "C_all Toâ"
msgstr "P_anggil Keâ"
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1775
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Salin Alamat Panggil"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Salin _Alamat Taut"
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1784
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofil"
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:1800 ../src/terminal-window.c:2898
msgid "C_lose Window"
msgstr "Tutup Jende_la"
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1809
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Metode Masukan"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1815
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Tampilkan Bilah _Menu"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1819
msgid "_Full Screen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2885
msgid "Close this window?"
msgstr "Tutup jendela ini?"
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2885
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Tutup terminal ini?"
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2889
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -1933,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup "
"jendela akan menghentikan semuanya."
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2893
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -1941,18 +1968,18 @@ msgstr ""
"Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan "
"menghentikannya."
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2898
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Tutup Termina_l"
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2971
msgid "Could not save contents"
msgstr "Tidak dapat menyimpan isi"
-#: ../src/terminal-window.c:2931
+#: ../src/terminal-window.c:2995
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..."
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3453
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]