[mutter] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated German translation
- Date: Tue, 30 Oct 2012 17:58:46 +0000 (UTC)
commit b56396eca5c068f5eb80d1944c35593500494c9c
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date: Tue Oct 30 18:59:33 2012 +0100
Updated German translation
po/de.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 562924d..6b437dc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Klangereignis"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Unbekannte Fensterinformation angefordert: %d"
-#: ../src/core/delete.c:114
+#: ../src/core/delete.c:113
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s antwortet nicht."
-#: ../src/core/delete.c:118
+#: ../src/core/delete.c:117
msgid "Application is not responding."
msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
-#: ../src/core/delete.c:123
+#: ../src/core/delete.c:122
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -73,20 +73,20 @@ msgstr ""
"Sie kÃnnen der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
"erzwingen."
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:129
msgid "_Wait"
msgstr "_Warten"
-#: ../src/core/delete.c:130
+#: ../src/core/delete.c:129
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Beenden erzwingen"
-#: ../src/core/display.c:380
+#: ../src/core/display.c:396
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Die fÃr Compositing benÃtigte %s-Erweiterung wurde nicht gefunden"
-#: ../src/core/display.c:446
+#: ../src/core/display.c:493
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X-Window-Systemanzeige Â%s konnte nicht geÃffnet werden\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Version ausgeben"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
-#: ../src/core/prefs.c:1071
+#: ../src/core/prefs.c:1079
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -171,14 +171,14 @@ msgstr ""
"Provisorien (Workarounds) fÃr defekte Anwendungen abgeschaltet. "
"MÃglicherweise funktionieren manche Anwendungen nicht richtig.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1146
+#: ../src/core/prefs.c:1154
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Schriftbeschreibung Â%s aus GConf-SchlÃssel %s konnte nicht verarbeitet "
"werden\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1212
+#: ../src/core/prefs.c:1220
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"In der Konfigurationsdatenbank gefundenes Â%s ist kein zulÃssiger Wert fÃr "
"den Maustastenumschalter\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1736
+#: ../src/core/prefs.c:1747
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"In der Konfigurationsdatenbank gefundenes Â%s ist kein zulÃssiger Wert fÃr "
"die Tastenkombination Â%sÂ\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1833
+#: ../src/core/prefs.c:1844
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ArbeitsflÃche %d"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Fensterverwalter-Fehler:"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7234
+#: ../src/core/window.c:7237
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:7899
+#: ../src/core/window.c:7902
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -360,22 +360,22 @@ msgstr ""
"verÃnderbar ist, setzt jedoch die minimale GrÃÃe auf %d x %d und die "
"maximale GrÃÃe auf %d x %d; dies ergibt keinen Sinn.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:310
+#: ../src/core/window-props.c:274
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Anwendung hat eine unsinnige _NET_WM_PID %lu angegeben\n"
-#: ../src/core/window-props.c:429
+#: ../src/core/window-props.c:393
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"
-#: ../src/core/window-props.c:1484
+#: ../src/core/window-props.c:1448
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "UngÃltiges WM_TRANSIENT_FOR-Fenster 0x%lx festgelegt fÃr %s.\n"
-#: ../src/core/window-props.c:1495
+#: ../src/core/window-props.c:1459
#, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr ""
@@ -501,11 +501,25 @@ msgstr ""
"Hervorhebung des Rahmens deaktiviert werden soll."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
+msgstr "Fokus-Ãnderungen verzÃgern, bis der Zeiger aufhÃrt sich zu bewegen"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
+"after the pointer stops moving."
+msgstr ""
+"Falls dieser SchlÃssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder Âsloppy oder "
+"Âmouse ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters "
+"geÃndert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhÃrt sich zu bewegen."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Draggable border width"
msgstr "Breite der ziehbaren RÃnder"
# Lange Beschreibung von ÂDraggable border widthÂ
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@@ -514,11 +528,11 @@ msgstr ""
"nicht ausreichen, werden unsichtbare RÃnder hinzugefÃgt, um diesen Wert zu "
"erreichen."
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswÃhlen"
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]