[gimp] Updated italian translation.
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated italian translation.
- Date: Wed, 31 Oct 2012 22:02:58 +0000 (UTC)
commit 620e79d3a17922fbc990d50b47b22375bc16b25f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Wed Oct 31 23:01:41 2012 +0100
Updated italian translation.
po-plug-ins/it.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/it.po | 65 +++++----
2 files changed, 268 insertions(+), 262 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 524835c..5835d40 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-10 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 22:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"Language: \n"
@@ -289,85 +289,85 @@ msgstr "Allinea livelli visi_bili..."
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Non ci sono abbastanza livelli da allineare."
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Allinea livelli visibili"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
msgid "Collect"
msgstr "Raggruppa"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Riempi (sinistra destra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Riempi (destra sinistra)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458
msgid "Snap to grid"
msgstr "Griglia magnetica"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436
msgid "_Horizontal style:"
msgstr "Stile _orizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440
msgid "Left edge"
msgstr "Bordo sinistro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
msgid "Right edge"
msgstr "Bordo destro"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr "Base o_rizzontale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Riempi (alto basso)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Riempi (basso alto)"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467
msgid "_Vertical style:"
msgstr "Stile _verticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470
msgid "Top edge"
msgstr "Bordo superiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
msgid "Bottom edge"
msgstr "Bordo inferiore"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481
msgid "Ver_tical base:"
msgstr "Base ver_ticale:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485
msgid "_Grid size:"
msgstr "Dimensione _griglia:"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr "_Ignora il livello inferiore anche se visibile"
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr "_Usa il livello inferiore (invisibile) come base"
@@ -421,91 +421,91 @@ msgstr "Rilevamento sfondo animazione"
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Ottimizzazione animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:173
msgid "_Playback..."
msgstr "_Esecuzione..."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "_Step"
msgstr "Pa_sso"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:454
msgid "Step to next frame"
msgstr "Esegui passo di un frame"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:458
msgid "Rewind the animation"
msgstr "Riavvolgi l'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Faster"
msgstr "Pià veloce"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:476
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Slower"
msgstr "Pià lenta"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:481
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset speed"
msgstr "Reimposta la velocitÃ"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:494
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia l'esecuzione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
msgid "Detach"
msgstr "Stacca"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:499
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:591
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Esecuzione animazione:"
#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:664
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:675
msgid "Default framerate"
msgstr "Frequenza predefinita fotogrammi"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:696
msgid "Playback speed"
msgstr "Velocità di riproduzione"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:832
msgid "Tried to display an invalid layer."
msgstr "Tentativo di visualizzazione di un livello non valido."
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1105
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotogramma %d di %d"
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1228
msgid "Stop playback"
msgstr "Blocca l'esecuzione"
@@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:936
#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:397 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:944
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:877 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:928 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:983
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:255 ../plug-ins/common/tile.c:262
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:391 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:657
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:526 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:820
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Sfocatura Gaussiana"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 ../plug-ins/common/edge-sobel.c:210
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati."
@@ -1017,20 +1017,20 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:296 ../plug-ins/common/file-cel.c:348
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:579 ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:371 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:640 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:757
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:265 ../plug-ins/common/file-raw.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:270 ../plug-ins/common/file-raw.c:849
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:737 ../plug-ins/common/file-xmc.c:663
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:848 ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:235
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
@@ -1055,18 +1055,18 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:772 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351 ../plug-ins/common/file-gbr.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:496
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:712 ../plug-ins/common/file-pix.c:526
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:708 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190 ../plug-ins/common/file-raw.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:756 ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1171 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:710
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"il menu con le opzioni di ordinamento."
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1367
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgid "D_ivisor:"
msgstr "_Divisore:"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1335
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1395
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Compensazione:"
@@ -2108,26 +2108,6 @@ msgstr "Bordo"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
-msgid "Remove empty borders from the image"
-msgstr "Rimuove i bordi vuoti dall'immagine"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
-msgid "Autocrop Imag_e"
-msgstr "Autoritaglio immagin_e"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
-msgid "Remove empty borders from the layer"
-msgstr "Rimuove i bordi vuoti dal livello"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
-msgid "Autocrop Lay_er"
-msgstr "Autoritaglio liv_ello"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
-msgid "Cropping"
-msgstr "Ritaglio in corso"
-
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Autoritaglia gli spazi non usati dai bordi e dal centro"
@@ -2642,7 +2622,7 @@ msgstr "Destriscia"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034 ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1348 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1408 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile.c:428 ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
@@ -2954,7 +2934,7 @@ msgstr "Incisione"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1364 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1424 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile.c:432
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
@@ -2972,11 +2952,11 @@ msgid "ASCII art"
msgstr "ASCII art"
#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:375
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:383
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
@@ -3000,20 +2980,20 @@ msgstr ""
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gegl.c:230
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:376 ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:362 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187 ../plug-ins/common/file-pat.c:344
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:858
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:764
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:806 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:854 ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:559
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:742
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:675 ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -3085,8 +3065,8 @@ msgstr ""
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777 ../plug-ins/common/file-gbr.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:796 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:522
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
@@ -3094,10 +3074,10 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:718
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:336 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:581 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di '%s'"
@@ -3189,55 +3169,55 @@ msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
msgid "GIMP brush"
msgstr "Pennello GIMP"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:402 ../plug-ins/common/file-pat.c:424
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Intestazione dati non valida in \"%s\": larghezza=%lu, altezza=%lu, byte=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:426 ../plug-ins/common/file-gbr.c:438
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato pennello non supportato"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:450
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Errore in file pennello di GIMP '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:458
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
-msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
-msgstr "I pennelli di GIMP sono o in scala di grigi o RGBA"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:597 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:92 ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
-msgid "image via GEGL"
-msgstr "immagine via GEGL"
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+msgid "EXR image"
+msgstr "Immagine EXR"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:88
+msgid "NEF image"
+msgstr "Immagine NEF"
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:335
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
@@ -3247,36 +3227,36 @@ msgstr "Impossibile aprire \"%s\""
msgid "GIF image"
msgstr "Immagine GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:374
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Questo non à un file GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:413
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Punti non quadrati. L'immagine potrebbe apparire schiacciata."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:946
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Sfondo (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:969
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Apertura di \"%s\" (fotogramma %d)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Fotogramma %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1000
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Fotogramma %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1031
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3285,11 +3265,11 @@ msgstr ""
"GIF: il tipo composito GIF %d non documentato non à gestibile. L'animazione "
"non puà essere eseguita o salvata perfettamente."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:470
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Impossibile ridurre ulteriormente i colori. Salvataggio come opaco."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:585
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3298,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare \"%s\". Il formato file GIF non supporta immagini pià "
"larghe o alte di %d pixel."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:696
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3306,20 +3286,20 @@ msgstr ""
"Il formato GIF supporta solo commenti in codifica ASCII a 7bit. Commento non "
"salvato."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:760
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Impossibile salvare come immagine RGB a colori. Convertire prima in colore "
"indicizzato o in scala di grigi."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:935
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr ""
"Ritardo inserito per prevenire l'uso di tutta la CPU da parte "
"dell'animazione."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:976
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3327,7 +3307,7 @@ msgstr ""
"L'immagine che si sta tentando di salvare in formato GIF contiene livelli "
"che si estendono oltre i limiti dell'immagine."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:993
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3335,11 +3315,11 @@ msgstr ""
"Nei GIF cià non à consentito. Potete tagliare tutti i livelli ai bordi \n"
"dell'immagine o annullare il salvataggio."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
@@ -3348,19 +3328,19 @@ msgstr ""
"Errore di caricamento file IU \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
msgid "I don't care"
msgstr "Non importa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1193
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Livelli cumulativi (combina)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1195
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Un fotogramma per livello (rimpiazza)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1212
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
@@ -3369,12 +3349,12 @@ msgstr ""
"un livello. L'immagine che si sta tentando di esportare possiede un solo "
"livello."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2316
msgid "Error writing output file."
msgstr "Errore durante la scrittura del file di uscita."
#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2389
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Il commento predefinito à limitato a %d caratteri."
@@ -3794,13 +3774,13 @@ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'"
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' non à un file PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:646
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:652
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -4329,103 +4309,115 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:196 ../plug-ins/common/file-raw.c:211
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:201 ../plug-ins/common/file-raw.c:216
msgid "Raw image data"
msgstr "Dati immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Carica immagine da dati raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1300
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1357
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1311
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1368
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Alfa RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1312
-msgid "RGB565"
-msgstr "RGB565"
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1369
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr "RGB565 Big Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1370
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr "RGB565 Little Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1371
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1372
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr "BGR565 Little Endian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1373
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planare"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1374
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&N 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1375
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Grigio 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1316
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1376
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grigio 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1377
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grigio 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1318
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1378
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1379
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1384
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Tipo immagine:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1440
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1390 ../plug-ins/common/file-raw.c:1475
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1450 ../plug-ins/common/file-raw.c:1535
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normale)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1391 ../plug-ins/common/file-raw.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1451 ../plug-ins/common/file-raw.c:1537
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1396
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1456
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Tipo tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1467
msgid "Off_set:"
msgstr "_Spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1479
msgid "Select Palette File"
msgstr "Seleziona il file tavolozza"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1425
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1485
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Fil_e tavolozza:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1453
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1513
msgid "Raw Image"
msgstr "Immagine raw"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1461
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1521
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipo salvataggio RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1465
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1525
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standard (R, G, B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1466
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1526
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1471
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1531
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Tipo tavolozza indicizzata"
@@ -6934,84 +6926,84 @@ msgstr "Analisi campione"
msgid "Remap colorized"
msgstr "Rimappa colorati"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:250
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Crea un'immagine da un'area dello schermo"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:272
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Schermata..."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:427
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:454
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Errore nella selezione della finestra"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:822
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importazione schermata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:821 ../plug-ins/common/screenshot.c:1097
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:848 ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:862
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:889
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Puntatore del mouse"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:984
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1026
msgid "Specified window not found"
msgstr "La finestra specificata non à stata trovata"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1106
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "S_nap"
msgstr "Cat_tura"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1255
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Dopo il ritardo verrà catturata la schermata."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1138
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1257
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Dopo il ritardo, usare il mouse per selezionare la regione da catturare."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1141
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1260
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Alla fine del ritardo, fare clic in una finestra per catturarla."
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1266
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1277
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Cattura l'immagine di una _finestra singola"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1296
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Includi _decorazioni della finestra"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1316
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Cattura l'immagine di tutto lo _schermo"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1216
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1335
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Includi il puntatore del _mouse"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1237
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1356
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Seleziona la _regione da catturare"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1252
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1371
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1274
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1393
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
@@ -8504,65 +8496,70 @@ msgstr "_Forza:"
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mappa colore non valida"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:427
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:467 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:475
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:487
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
-msgstr "'%s' non à un file BMP valido"
+msgstr "\"%s\" non à un file BMP valido"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:356
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:406
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
-msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
+msgstr "Errore lettura intestazione BMP dal file \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression (%lu) in BMP file from '%s'"
+msgstr "Compressione (%lu) non supportata dal file BMP \"%s\""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:598
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:640
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:827 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:868
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:918
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:195 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:227
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Impossibile salvare immagini indicizzate con trasparenza su un file formato "
"BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:197 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:229
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:892
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr "Opzioni di co_mpatibilitÃ"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Non scrivere le informazioni sullo spazio colore"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:904
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
@@ -8575,19 +8572,19 @@ msgstr ""
"nel file."
#. Advanced Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:920 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:935
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:971
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:988
msgid "32 bits"
msgstr "32 bits"
@@ -8617,7 +8614,7 @@ msgstr ""
"Nessuna estensione plausibile, tentativo di salvataggio tramite il magic del "
"file."
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "Immagine fax G3"
@@ -8840,11 +8837,11 @@ msgstr "Salva minia_tura"
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8856,53 +8853,53 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "So_ttocampionatura:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (migliore qualitÃ)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 orizzontale (cromatica dimezzata)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1099
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 verticale (cromatica dimezzata)<"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1101
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (cromatica ridotta ad un quarto)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metodo _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1139
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1155
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1192
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "Sal_va i valori predefiniti"
@@ -9063,48 +9060,48 @@ msgstr "Fine del file prematura"
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Immagine IRIS Silicon Graphics"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:327
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:345
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Larghezza non valida: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:352
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Altezza non valida: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:359
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Numero di canali non valido: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:664
msgid "Compression type"
msgstr "Tipo di compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:668
msgid "No compression"
msgstr "Nessuna compressione"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -13105,15 +13102,15 @@ msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento della pagina per la stampa"
msgid "Page Set_up"
msgstr "Imposta_zione pagina"
-#: ../plug-ins/print/print.c:273
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
-#: ../plug-ins/print/print.c:371
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Errore durante la stampa:"
-#: ../plug-ins/print/print.c:398
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8f96ce0..1e79791 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 23:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: \n"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
-msgstr "S_fuma..."
+msgstr "Dissol_venza..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "_Ripeti %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
-msgstr "S_fuma %s..."
+msgstr "Dissol_venza %s..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
msgid "_Undo"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "_Ripeti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
msgid "_Fade..."
-msgstr "S_fuma..."
+msgstr "Dissol_venza..."
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
@@ -6231,7 +6231,9 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli strumenti."
+msgstr ""
+"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
+"strumenti."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
@@ -7651,7 +7653,7 @@ msgstr "Spaziatura"
#: ../app/core/core-enums.c:1585
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
-msgstr "Ammontare"
+msgstr "Frequenza"
#: ../app/core/core-enums.c:1586
msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -7661,7 +7663,7 @@ msgstr "Flusso"
#: ../app/core/core-enums.c:1587
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
-msgstr "Jitter"
+msgstr "Tremolio"
#: ../app/core/gimpbrush.c:147
msgid "Brush Spacing"
@@ -9246,7 +9248,7 @@ msgstr "Converti l'immagine a %s"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:115
msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Conversione di precisione:"
+msgstr "Conversione di precisione"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:130
#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138
@@ -9387,13 +9389,13 @@ msgstr "Messaggio GIMP"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
msgid "Fade %s"
-msgstr "Sfuma %s"
+msgstr "Dissolvenza %s"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
msgid "_Fade"
-msgstr "S_fuma"
+msgstr "Dissol_venza"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:347
msgid "_Mode:"
msgstr "_ModalitÃ:"
@@ -11430,7 +11432,7 @@ msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr "Come le dissolvenza viene ripetuta durante il disegno"
+msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
msgid "Paint smoother strokes"
@@ -12397,7 +12399,7 @@ msgstr "Sovracampionamento adattivo"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
msgid "Max depth"
-msgstr "Profondità max:"
+msgstr "Profondità max"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
@@ -12967,7 +12969,7 @@ msgstr "Ca_nale:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:462
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
@@ -13819,7 +13821,7 @@ msgstr "Opzioni delle dinamiche"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
msgid "Fade Options"
-msgstr "Opzioni della dissolvenza"
+msgstr "Opzioni di dissolvenza"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
msgid "Fade length"
@@ -13836,11 +13838,11 @@ msgstr "Opzioni colore"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
msgid "Amount"
-msgstr "Ammontare"
+msgstr "IntensitÃ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Applica jitter"
+msgstr "Applica tremolio"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
msgid "Smooth stroke"
@@ -15446,39 +15448,42 @@ msgstr "Inclinazione X"
msgid "Y tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
msgid "Wheel"
msgstr "Rotellina"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:586
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:416
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Curve %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:475
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Reimposta la curva"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:488
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
@@ -15577,7 +15582,7 @@ msgstr "CasualitÃ"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
msgid "Fade"
-msgstr "Sfumatura"
+msgstr "Dissolvenza"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -15587,7 +15592,11 @@ msgstr "Troppi messaggi di errore!"
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]