[evolution-rss] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Polish translation
- Date: Sun, 2 Sep 2012 20:02:43 +0000 (UTC)
commit 160b29ac346eaf307a4262107ce3212a5f925a30
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 2 22:02:39 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f19b561..d8ddd81 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,14 @@
# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -31,13 +33,13 @@ msgstr ""
"Wtyczka dla programu Evolution umoÅliwiajÄca wyÅwietlanie kanaÅÃw RSS w "
"kliencie poczty."
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1970 ../src/rss-config-factory.c:1187
-#: ../src/rss-config-factory.c:1759 ../src/rss-config-factory.c:1926
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1950 ../src/rss-config-factory.c:1185
+#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1924
msgid "Error adding feed."
msgstr "BÅÄd podczas dodawania kanaÅu."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1971 ../src/rss-config-factory.c:1188
-#: ../src/rss-config-factory.c:1760 ../src/rss-config-factory.c:1927
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1951 ../src/rss-config-factory.c:1186
+#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
msgid "Feed already exists!"
msgstr "KanaÅ juÅ istnieje."
@@ -47,12 +49,12 @@ msgid "Importing URL: %s"
msgstr "Importowanie adresu URL: %s"
#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:131
-msgid "Text Highlighting"
-msgstr "WyrÃÅnianie elementÃw skÅadni"
+msgid "Evolution-RSS"
+msgstr "Czytnik kanaÅÃw RSS dla programu Evolution"
#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:137
-msgid "Syntax highlighting of mail parts"
-msgstr "WyrÃÅnianie elementÃw skÅadni wiadomoÅci"
+msgid "Displaying rss feed arcticles"
+msgstr "WyÅwietlanie artykuÅÃw kanaÅÃw RSS"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
msgid "Proxy requires authentication"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr ""
"WartoÅÄ \"true\", jeÅli program do obsÅugiwania tego adresu URL powinien byÄ "
"uruchamiany w terminalu"
-#: ../src/notification.c:435 ../src/rss.c:2161
+#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2118
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Pobieranie kanaÅÃw (wÅÄczonych: %d)"
@@ -395,288 +397,288 @@ msgstr "Brak informacji"
msgid "No information"
msgstr "Brak informacji"
-#: ../src/rss.c:433 ../src/rss.c:2338
+#: ../src/rss.c:421 ../src/rss.c:2295
msgid "Feed"
msgstr "KanaÅ"
-#: ../src/rss.c:498 ../src/rss-config-factory.c:2867
-#: ../src/rss-config-factory.c:3041
+#: ../src/rss.c:486 ../src/rss-config-factory.c:2865
+#: ../src/rss-config-factory.c:3039
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "UkoÅczono: %2.0f%%"
-#: ../src/rss.c:633
+#: ../src/rss.c:621
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Wprowadzanie uÅytkownika i hasÅa dla kanaÅu"
-#: ../src/rss.c:689
+#: ../src/rss.c:677
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nazwÄ uÅytkownika i hasÅo dla:"
-#: ../src/rss.c:707
+#: ../src/rss.c:695
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa uÅytkownika: "
-#: ../src/rss.c:728 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss.c:716 ../src/rss-main.ui.h:38
msgid "Password: "
msgstr "HasÅo: "
-#: ../src/rss.c:765
+#: ../src/rss.c:753
msgid "_Remember this password"
msgstr "_ZapamiÄtanie tego hasÅa"
-#: ../src/rss.c:879 ../src/rss.c:883
+#: ../src/rss.c:867 ../src/rss.c:871
msgid "Cancelling..."
msgstr "Anulowanie..."
-#: ../src/rss.c:1165
+#: ../src/rss.c:1153
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../src/rss.c:1166
+#: ../src/rss.c:1154
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _wszystkie"
-#: ../src/rss.c:1168 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1156 ../src/rss.c:1167
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_wiÄksz"
-#: ../src/rss.c:1169 ../src/rss.c:1180
+#: ../src/rss.c:1157 ../src/rss.c:1168
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/rss.c:1170 ../src/rss.c:1181
+#: ../src/rss.c:1158 ../src/rss.c:1169
msgid "_Normal Size"
msgstr "_ZwykÅy rozmiar"
-#: ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1160
msgid "_Open Link"
msgstr "_OtwÃrz odnoÅnik"
-#: ../src/rss.c:1173 ../src/rss.c:1187
+#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1175
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "S_kopiuj adres odnoÅnika"
-#: ../src/rss.c:1183
+#: ../src/rss.c:1171
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."
-#: ../src/rss.c:1184
+#: ../src/rss.c:1172
msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz j_ako"
-#: ../src/rss.c:1186
+#: ../src/rss.c:1174
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_OtwÃrz odnoÅnik w przeglÄdarce"
-#: ../src/rss.c:1461
+#: ../src/rss.c:1441
msgid "Fetching feed"
msgstr "Pobieranie kanaÅu"
-#: ../src/rss.c:1773
+#: ../src/rss.c:1753
msgid "Unnamed feed"
msgstr "KanaÅ bez nazwy"
-#: ../src/rss.c:1774
+#: ../src/rss.c:1754
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "BÅÄd podczas ustawiania kanaÅu."
-#: ../src/rss.c:1982 ../src/rss.c:2052
+#: ../src/rss.c:1962 ../src/rss.c:2032
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "BÅÄd podczas pobierania kanaÅu."
-#: ../src/rss.c:1983
+#: ../src/rss.c:1963
msgid "Invalid Feed"
msgstr "NieprawidÅowy kanaÅ"
-#: ../src/rss.c:2025
+#: ../src/rss.c:2005
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Dodawanie kanaÅu %s"
-#: ../src/rss.c:2051
+#: ../src/rss.c:2031
msgid "Unamed feed"
msgstr "KanaÅ bez nazwy"
-#: ../src/rss.c:2066 ../src/rss.c:2074
+#: ../src/rss.c:2046 ../src/rss.c:2054
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pobieranie wiadomoÅci: %d z %d"
-#: ../src/rss.c:2182 ../src/rss.c:2185
+#: ../src/rss.c:2139 ../src/rss.c:2142
msgid "Complete."
msgstr "UkoÅczono."
-#: ../src/rss.c:2219 ../src/rss.c:2397 ../src/rss.c:2435 ../src/rss.c:2638
-#: ../src/rss.c:3250
+#: ../src/rss.c:2176 ../src/rss.c:2354 ../src/rss.c:2392 ../src/rss.c:2595
+#: ../src/rss.c:3190
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "BÅÄd podczas pobierania kanaÅu: %s"
-#: ../src/rss.c:2231 ../src/rss.c:2235
+#: ../src/rss.c:2188 ../src/rss.c:2192
msgid "Canceled."
msgstr "Anulowano."
-#: ../src/rss.c:2282
+#: ../src/rss.c:2239
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "BÅÄd podczas przetwarzania kanaÅu: %s"
-#: ../src/rss.c:2286
+#: ../src/rss.c:2243
msgid "illegal content type!"
msgstr "niedozwolony typ treÅci"
-#: ../src/rss.c:2346 ../src/rss.c:2349
+#: ../src/rss.c:2303 ../src/rss.c:2306
msgid "Complete"
msgstr "UkoÅczono"
-#: ../src/rss.c:2481
+#: ../src/rss.c:2438
msgid "Formatting error."
msgstr "BÅÄd formatowania."
-#: ../src/rss.c:3558
+#: ../src/rss.c:3498
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nie skonfigurowano Åadnych kanaÅÃw RSS."
-#: ../src/rss.c:3610
+#: ../src/rss.c:3550
msgid "Waiting..."
msgstr "Oczekiwanie..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:164
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:165
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:484
+#: ../src/rss-config-factory.c:482
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzieÅ"
msgstr[1] "dni"
msgstr[2] "dni"
-#: ../src/rss-config-factory.c:499
+#: ../src/rss-config-factory.c:497
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "wiadomoÅÄ"
msgstr[1] "wiadomoÅci"
msgstr[2] "wiadomoÅci"
-#: ../src/rss-config-factory.c:565 ../src/rss-config-factory.c:578
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
msgid "Move to Folder"
msgstr "Przenosi do katalogu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:565 ../src/rss-config-factory.c:578
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
msgid "M_ove"
msgstr "Prz_enieÅ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:719
+#: ../src/rss-config-factory.c:717
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modyfikacja kanaÅu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:721
+#: ../src/rss-config-factory.c:719
msgid "Add Feed"
msgstr "Dodawanie kanaÅu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1166 ../src/rss-config-factory.c:1731
+#: ../src/rss-config-factory.c:1164 ../src/rss-config-factory.c:1729
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "UkoÅczono: 0%"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1550
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
msgid "Disable"
msgstr "WyÅÄcz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1550
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
msgid "Enable"
msgstr "WÅÄcz"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1610 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:41
msgid "Remove folder contents"
msgstr "UsuÅ zawartoÅÄ katalogu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1991
+#: ../src/rss-config-factory.c:1989
msgid "Import error."
msgstr "BÅÄd importowania."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1992
+#: ../src/rss-config-factory.c:1990
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "NieprawidÅowy plik lub ten plik nie zawiera Åadnych kanaÅÃw."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1997
+#: ../src/rss-config-factory.c:1995
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2020 ../src/rss-config-factory.c:2916
-#: ../src/rss-config-factory.c:3076
+#: ../src/rss-config-factory.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:2914
+#: ../src/rss-config-factory.c:3074
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2330 ../src/rss-config-factory.c:3196
-#: ../src/rss-config-factory.c:3259
+#: ../src/rss-config-factory.c:2328 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2341 ../src/rss-config-factory.c:3280
+#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3278
msgid "OPML Files"
msgstr "Pliki OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2352 ../src/rss-config-factory.c:3269
+#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3267
msgid "XML Files"
msgstr "Pliki XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2371
+#: ../src/rss-config-factory.c:2369
msgid "Show article's summary"
msgstr "WyÅwietla podsumowanie artykuÅu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2384
+#: ../src/rss-config-factory.c:2382
msgid "Feed Enabled"
msgstr "WÅÄczony kanaÅ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2397
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
msgid "Validate feed"
msgstr "SprawdÅ kanaÅ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2454 ../src/rss-main.ui.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:2452 ../src/rss-main.ui.h:39
msgid "Select import file"
msgstr "WybÃr pliku do zaimportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2537 ../src/rss-main.ui.h:42
+#: ../src/rss-config-factory.c:2535 ../src/rss-main.ui.h:42
msgid "Select file to export"
msgstr "WybÃr pliku do wyeksportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2897
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Eksportowanie kanaÅÃw..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2963 ../src/rss-config-factory.c:2971
+#: ../src/rss-config-factory.c:2961 ../src/rss-config-factory.c:2969
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "BÅÄd podczas eksportowania kanaÅÃw."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3052
+#: ../src/rss-config-factory.c:3050
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importowanie ciasteczek..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3132
+#: ../src/rss-config-factory.c:3130
msgid "Select file to import"
msgstr "WybÃr pliku do zaimportowania"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3202
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Format przeglÄdarki Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3208
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nowy format przeglÄdarki Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3318 ../src/rss-config-factory.c:3323
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -684,7 +686,7 @@ msgstr ""
"Nie skonfigurowano Åadnych kanaÅÃw RSS.\n"
"Nie moÅna eksportowaÄ."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3486
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -695,27 +697,27 @@ msgstr ""
"programistyczny firefox lub webkit i ponownie skompilowaÄ \n"
"program evolution-rss."
-#: ../src/rss-config-factory.c:4103 ../src/rss-main.ui.h:46
+#: ../src/rss-config-factory.c:4088 ../src/rss-main.ui.h:46
msgid "Enabled"
msgstr "WÅÄczone"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4130
+#: ../src/rss-config-factory.c:4115
msgid "Feed Name"
msgstr "Nazwa kanaÅu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4143
+#: ../src/rss-config-factory.c:4128
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:4464
+#: ../src/rss-config-factory.c:4445
msgid "News And Blogs"
msgstr "AktualnoÅci i blogi"
-#: ../src/rss.h:54
+#: ../src/rss.h:50
msgid "News and Blogs"
msgstr "AktualnoÅci i blogi"
-#: ../src/rss.h:56
+#: ../src/rss.h:52
msgid "Untitled channel"
msgstr "KanaÅ bez tytuÅu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]