[gnome-screensaver] Updated Polish translation



commit 9f7da3fc13a6ae0aa17c16c4476a044d587f751d
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 4 00:05:29 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   47 +++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 931343b..8b06836 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,17 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Andrzej PolatyÅski <andrzej datatel net pl>, 2006.
+# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008.
+# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-30 12:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-30 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -190,13 +195,13 @@ msgid "Enable debugging code"
 msgstr "WÅÄcza kod debugowania"
 
 #: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Uruchamia wygaszacz ekranu i program blokujÄcy"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Wygaszacz ekranu"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Uruchamia wygaszacz ekranu i program blokujÄcy"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -219,34 +224,26 @@ msgstr "Brak zezwolenia na dostÄp w tej chwili."
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "Zezwolenie na dostÄp do systemu odwoÅane."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1285
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "zarejestrowanie w magistrali komunikatÃw siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1295
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "brak podÅÄczenia do magistrali komunikatÃw"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1304 ../src/gs-listener-dbus.c:1334
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "wygaszacz ekranu jest juÅ uruchomiony w tej sesji"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:256
+#: ../src/gs-lock-plug.c:255
 msgid "Time has expired."
 msgstr "Przekroczono ograniczenie czasu."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:287
-msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
-msgstr "Klawisze Caps Lock i Num Lock sÄ wciÅniÄte."
-
-#: ../src/gs-lock-plug.c:290
+#: ../src/gs-lock-plug.c:286
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "Klawisz Caps Lock jest wciÅniÄty."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
-msgid "You have the Num Lock key on."
-msgstr "Klawisz Num Lock jest wciÅniÄty."
-
 #: ../src/gs-lock-plug.c:1350
 msgid "S_witch Userâ"
 msgstr "_PrzeÅÄcz uÅytkownikaâ"
@@ -259,16 +256,6 @@ msgstr "_Wyloguj"
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Odblokuj"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1405
 msgid "_Password:"
 msgstr "_HasÅo:"
-
-#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2199
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a, %R"
-
-#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2202
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%s, %l:%M %p"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]