[cheese] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Tue, 4 Sep 2012 04:14:49 +0000 (UTC)
commit a1b7fe9fe3d6af6dafc77f650b59b949ef8fe860
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date: Tue Sep 4 07:14:41 2012 +0300
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 636 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 338 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6579a46..e171e68 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,230 +3,167 @@
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
#
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2008, 2009, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 15:07+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-13 05:25+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"Language-Team: TÃrkÃe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Peynir Web Sitesi"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Web kameranÄzdan fotoÄraflar ve videolar Ãekip bunlara grafiksel etkiler "
-"ekler."
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr>\n"
-"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
-
#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "_Hepsini ÃÃpe TaÅÄ"
+msgid "Shareâ"
+msgstr "PaylaÅâ"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "ÃÃp'e _TaÅÄ"
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "FarklÄ _Kaydet..."
#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "_Sonraki Etkiler"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ÃÃp'e _TaÅÄ"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "Ãnceki _Etkiler"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "_Hepsini ÃÃpe TaÅÄ"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Record a video"
-msgstr "Video Kaydet"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "_GeniÅ Kip"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "FarklÄ _Kaydet..."
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "Ãnceki _Etkiler"
#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-#| msgid "Save _Asâ"
-msgid "Shareâ"
-msgstr "PaylaÅâ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_Ãoklu FotoÄraf Ãek"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a photo"
-msgstr "FotoÄraf Ãek"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "Ãoklu fotoÄraf Ãek"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-msgid "_About"
-msgstr "_HakkÄnda"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-msgid "_Burst"
-msgstr "Å_ipÅak"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_Peynir"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÄÃi_ndekiler"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Edit"
-msgstr "_DÃzenle"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Etkiler"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_YardÄm"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Photo"
-msgstr "_FotoÄraf"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "Video _Kaydet"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_FotoÄraf Ãek"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Video"
-msgstr "_Video"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "_GeniÅ Kip"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "_Sonraki Etkiler"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-msgid "Effects"
-msgstr "Etkiler"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "FotoÄraf kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Tam ekrandan ÃÄk"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Video kipi"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next"
-msgstr "Äleri"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Photo burst mode"
msgstr "ÅipÅak kipi"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1504
+msgid "Take a photo"
+msgstr "FotoÄraf Ãek"
+
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "Photo mode"
-msgstr "FotoÄraf kipi"
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "_FotoÄraf Ãek"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Previous"
msgstr "Geri"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "Video mode"
-msgstr "Video kipi"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Effects"
+msgstr "Etkiler"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Etkiler"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Next"
+msgstr "Äleri"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Tam ekrandan ÃÄk"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekrandan ÃÄk"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>DeklanÅÃr</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "Brightness"
-msgstr "ParlaklÄk"
+msgid "Device"
+msgstr "AygÄt"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-msgid "Burst mode"
-msgstr "ÅipÅak kipi"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "FotoÄraf ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Capture"
-msgstr "Yakala"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Video ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-msgid "Contrast"
-msgstr "ZÄtlÄk"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Web kamerasÄ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
-msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "FotoÄraflar arasÄndaki bekleme (saniye)"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ParlaklÄk"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
-msgid "Device"
-msgstr "AygÄt"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "_FlaÅ Kullan"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Hue"
msgstr "Ton"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Contrast"
+msgstr "ZÄtlÄk"
+
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Image"
msgstr "GÃrÃntÃ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Number of photos"
-msgstr "FotoÄraf sayÄsÄ"
+msgid "Shutter"
+msgstr "DeklanÅÃr"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "FotoÄraf ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_Geri SayÄm"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "_FlaÅ Kullan"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "ÅipÅak kipi"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-msgid "Video resolution"
-msgstr "Video ÃÃzÃnÃrlÃÄÃ"
+msgid "Number of photos"
+msgstr "FotoÄraf sayÄsÄ"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-msgid "Webcam"
-msgstr "Web kamerasÄ"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "FotoÄraflar arasÄndaki bekleme (saniye)"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
-msgid "_Countdown"
-msgstr "_Geri SayÄm"
+msgid "Capture"
+msgstr "Yakala"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
+#: ../src/cheese-main.vala:489
msgid "Cheese"
msgstr "Peynir"
@@ -234,185 +171,195 @@ msgstr "Peynir"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Peynir Web KamerasÄ StandÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklÄÄÄnÄ ayarlar"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin karÅÄtlÄÄÄnÄ ayarlar"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin renk (tonunu) ayarlar"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Web kameranÄzdan fotoÄraflar ve videolar Ãekip bunlara grafiksel etkiler "
+"ekler."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
-msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluÄunu ayarlar"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Geri sayÄm kullan"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "Kamera aygÄt dizgesi belirteci"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+"FotoÄraf Ãekmeden Ãnce geri sayÄm gÃstermesi iÃin doÄru (true) olarak "
+"ayarlayÄn"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
msgid "Countdown length"
msgstr "Geri sayÄm uzunluÄu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"FotoÄraflarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"kullanÄlÄr."
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"VideolarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"kullanÄlÄr."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "FotoÄraf Ãekmeden Ãnceki geri sayÄm sÃresi, saniye cinsinden"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a picture"
msgstr "Resim Ãekmeden Ãnce flaÅ patlat"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
-msgstr "EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese tam ekran kipinde baÅlar."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "Resim Ãekerken flaÅ patlatÄlmasÄ iÃin doÄru (true) olarak ayarlayÄn"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Kamera aygÄt dizgesi belirteci"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
-"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese resim koleksiyonu saÄ kenara "
-"yerleÅtirilecek biÃimde geniÅ kipte baÅlatÄlacak. KÃÃÃk ekranlar iÃin "
-"kullanÄÅlÄdÄr."
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "KamerayÄ belirten aygÄt dÃÄÃmÃnÃn yolu, ÃrneÄin /dev/video0"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
msgid "Last selected effect"
msgstr "Son seÃilen etki"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
msgstr "Son seÃilen kurulu etkinin adÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "Patlama kipinde fotoÄraf sayÄsÄ"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+msgid "Photo width"
+msgstr "FotoÄraf geniÅliÄi"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Photo Path"
-msgstr "FotoÄraf Yolu"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan resmin geniÅliÄi, piksel cinsinden"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
msgid "Photo height"
msgstr "FotoÄraf yÃksekliÄi"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Photo width"
-msgstr "FotoÄraf geniÅliÄi"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan resmin yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+msgid "Video width"
+msgstr "Video geniÅliÄi"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan videonun geniÅliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+msgid "Video height"
+msgstr "Video yÃksekliÄi"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "Kameradan yakalanan videonun yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
msgid "Picture brightness"
msgstr "Resim parlaklÄÄÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin parlaklÄÄÄnÄ ayarlar"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
msgid "Picture contrast"
msgstr "Resim zÄtlÄÄÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Picture hue"
-msgstr "Resim tonu"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin karÅÄtlÄÄÄnÄ ayarlar"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
msgid "Picture saturation"
msgstr "Resim dolgunluÄu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgstr "Resim Ãekerken flaÅ patlatÄlmasÄ iÃin doÄru (true) olarak ayarlayÄn"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin doygunluÄunu ayarlar"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
-"FotoÄraf Ãekmeden Ãnce geri sayÄm gÃstermesi iÃin doÄru (true) olarak "
-"ayarlayÄn"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+msgid "Picture hue"
+msgstr "Resim tonu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "FotoÄraf Ãekmeden Ãnceki geri sayÄm sÃresi, saniye cinsinden"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "Kameradan gelen resmin renk (tonunu) ayarlar"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Kameradan yakalanan resmin yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+msgid "Video Path"
+msgstr "Video Yolu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Kameradan yakalanan videonun yÃksekliÄi, piksel cinsinden"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"VideolarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"kullanÄlÄr."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+msgid "Photo Path"
+msgstr "FotoÄraf Yolu"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
-"duration, the countdown duration will be used instead."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
msgstr ""
-"FotoÄraf patlama sÄrasÄnda her fotoÄraf arasÄnda geÃecek zamanÄn milisaniye "
-"cinsinden uzunluÄu. EÄer flaÅ gecikmesi geri sayÄm deÄerinden dÃÅÃkse, bunun "
-"yerine geri sayÄm deÄeri kullanÄlÄr."
+"FotoÄraflarÄn saklandÄÄÄ yolu belirtir. EÄer boÅsa, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Tek bir patlamada Ãekilecek fotoÄraf sayÄsÄ."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "GeniÅ kipte baÅlatÄlsÄn mÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
msgid ""
-"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
-"video0"
-msgstr "KamerayÄ belirten aygÄt dÃÄÃmÃnÃn yolu, ÃrneÄin /dev/video0"
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese resim koleksiyonu saÄ kenara "
+"yerleÅtirilecek biÃimde geniÅ kipte baÅlatÄlacak. KÃÃÃk ekranlar iÃin "
+"kullanÄÅlÄdÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Kameradan yakalanan resmin geniÅliÄi, piksel cinsinden"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "Tam ekran olarak baÅlatÄlsÄn mÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
-msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "Kameradan yakalanan videonun geniÅliÄi, piksel cinsinden"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "EÄer doÄru (true) olarak ayarlanÄrsa, Cheese tam ekran kipinde baÅlar."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "Patlama kipinde fotoÄraflar arasÄndaki sÃre"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Geri sayÄm kullan"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Video Path"
-msgstr "Video Yolu"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Video height"
-msgstr "Video yÃksekliÄi"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Video width"
-msgstr "Video geniÅliÄi"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+"FotoÄraf patlama sÄrasÄnda her fotoÄraf arasÄnda geÃecek zamanÄn milisaniye "
+"cinsinden uzunluÄu. EÄer flaÅ gecikmesi geri sayÄm deÄerinden dÃÅÃkse, bunun "
+"yerine geri sayÄm deÄeri kullanÄlÄr."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Whether to start in fullscreen"
-msgstr "Tam ekran olarak baÅlatÄlsÄn mÄ"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Patlama kipinde fotoÄraf sayÄsÄ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "GeniÅ kipte baÅlatÄlsÄn mÄ"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Tek bir patlamada Ãekilecek fotoÄraf sayÄsÄ."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
msgid "Shutter sound"
msgstr "DeklanÅÃr sesi"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+msgid "Select"
+msgstr "SecÌ"
+
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
msgid "_Take a photo"
msgstr "_FotoÄraf Ãek"
@@ -421,123 +368,219 @@ msgstr "_FotoÄraf Ãek"
msgid "_Discard photo"
msgstr "_FotogÌrafÄ kaydetme"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:390
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:401
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "AygÄt yetenekleri desteklenmedi"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:419
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Yetenek sÄnamasÄ iÃin %s aygÄtÄ baÅlatÄlamadÄ"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:608
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:619
msgid "Unknown device"
msgstr "Bilinmeyen aygÄt"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:631
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:642
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "IÌptal edilebilir ilklendirme desteklenmiyor"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:453 ../libcheese/cheese-camera.c:1567
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Gereken GStreamer oÌgÌelerinden bir veya daha fazlasÄ eksik: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1527
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "AygÄt bulunamadÄ"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Gereken GStreamer oÌgÌelerinden bir veya daha fazlasÄ eksik: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1802
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
msgid "No Effect"
msgstr "Etki Yok"
-#: ../src/cheese-main.vala:37
+#: ../src/cheese-main.vala:51
msgid "Start in wide mode"
msgstr "GeniÅ kipte baÅlat"
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Kamera olarak kullanÄlacak aygÄt"
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
msgid "DEVICE"
msgstr "AYGIT"
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:53
msgid "Output version information and exit"
msgstr "SÃrÃm bilgisini yazdÄr ve ÃÄk"
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:54
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tam ekran kipinde baÅlat"
-#: ../src/cheese-main.vala:126
+#: ../src/cheese-main.vala:92
+msgid "_Shoot"
+msgstr "_Ãek"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:96
+msgid "Mode:"
+msgstr "Kip:"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:97
+msgid "_Photo"
+msgstr "_FotoÄraf"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:98
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:99
+msgid "_Burst"
+msgstr "Å_ipÅak"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:102
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tam Ekran"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:110
+msgid "P_references"
+msgstr "Te_rcihler"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:113
+msgid "_About"
+msgstr "_HakkÄnda"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:114
+msgid "_Help"
+msgstr "_YardÄm"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÃÄk"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:177
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Web kameranÄzdan fotoÄraf ve video Ãekin"
-#: ../src/cheese-main.vala:138
+#: ../src/cheese-main.vala:189
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "BÃtÃn yardÄm fonksiyonlarÄ listesi iÃin '%s --help' komutunu girin.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:153
+#: ../src/cheese-main.vala:204
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Cheese'in baÅka bir kopyasÄ ÃalÄÅÄyor.\n"
-#: ../src/cheese-window.vala:224
+#: ../src/cheese-main.vala:490
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"BarÄÅ ÃiÃek <baris teamforce name tr>\n"
+"Muhammet Kara <muhammet k gmail com>"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:492
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Peynir Web Sitesi"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:192
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s aÃÄlamadÄ"
-#: ../src/cheese-window.vala:252
+#: ../src/cheese-window.vala:220
#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the file \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "%d dosyayÄ kalÄcÄ olarak silmek istediÄinizden emin misiniz?"
-#: ../src/cheese-window.vala:258
-#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+#: ../src/cheese-window.vala:226
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "EÄer bu ÃÄeleri silerseniz, kalÄcÄ olarak kaybolacaklar"
-#: ../src/cheese-window.vala:334
+#: ../src/cheese-window.vala:302
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "%s, ÃÃpe taÅÄnamadÄ"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:413
+#: ../src/cheese-window.vala:451
msgid "Save File"
msgstr "DosyayÄ Kaydet"
-#: ../src/cheese-window.vala:447
+#: ../src/cheese-window.vala:485
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s kaydedilemedi"
-#: ../src/cheese-window.vala:959
+#: ../src/cheese-window.vala:918
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_KaydÄ Durdur"
-#: ../src/cheese-window.vala:960
+#: ../src/cheese-window.vala:919
msgid "Stop recording"
msgstr "KaydÄ durdur"
-#: ../src/cheese-window.vala:988
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Video Kaydet"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+msgid "Record a video"
+msgstr "Video Kaydet"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:970
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "_Resim Ãekmeyi Durdur"
-#: ../src/cheese-window.vala:989
+#: ../src/cheese-window.vala:971
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Resim Ãekmeyi durdur"
-#: ../src/cheese-window.vala:1172
+#: ../src/cheese-window.vala:994
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Ãoklu FotoÄraf Ãek"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Ãoklu fotoÄraf Ãek"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1147
msgid "No effects found"
msgstr "Etki yok"
+#: ../src/cheese-window.vala:1503
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "FotoÄraf Ãek"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1515
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_Ãoklu FotoÄraf Ãek"
+
+#~ msgid "_Cheese"
+#~ msgstr "_Peynir"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ÄÃi_ndekiler"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_DÃzenle"
+
+#~ msgid "<b>Shutter</b>"
+#~ msgstr "<b>DeklanÅÃr</b>"
+
#~ msgid "Could not delete %s"
#~ msgstr "%s silinemedi"
@@ -798,8 +841,5 @@ msgstr "Etki yok"
#~ "olundu:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "ÃÄk"
-
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Geri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]