[cheese] Updated Hungarian translation



commit bad91cc00f3184b902b6e1f18aa468dea10970ad
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 4 09:15:14 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  644 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 339 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 52febc6..8c12fe9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,227 +8,163 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-06 03:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-29 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:31+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/cheese-about.ui.h:1
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "A CsÃÃz weboldala"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:2 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"KÃpek kÃszÃtÃse Ãs videÃk felvÃtele webkamerÃval, vicces grafikai "
-"effektusokkal"
-
-#: ../data/cheese-about.ui.h:3
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"PongrÃcz ÃdÃm <pongadam at gmail dot com>\n"
-"Åry MÃtà <orymate at gmail dot com>"
-
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:1
-msgid "Move _All to Trash"
-msgstr "Ãsszes ÃthelyezÃse a K_ukÃba"
+msgid "Shareâ"
+msgstr "MegosztÃsâ"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:2
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Ãt_helyezÃs a KukÃba"
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:3
-msgid "Ne_xt Effects"
-msgstr "_KÃvetkezÅ effektusok"
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Ãt_helyezÃs a KukÃba"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:4
-msgid "P_revious Effects"
-msgstr "_ElÅzÅ effektusok"
+msgid "Move _All to Trash"
+msgstr "Ãsszes ÃthelyezÃse a K_ukÃba"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:5
-msgid "Record a video"
-msgstr "Videà rÃgzÃtÃse"
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "S_zÃles mÃd"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:6
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
+msgid "P_revious Effects"
+msgstr "_ElÅzÅ effektusok"
 
 #: ../data/cheese-actions.ui.h:7
-#| msgid "Save _Asâ"
-msgid "Shareâ"
-msgstr "MegosztÃsâ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:9 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-msgid "Take a photo"
-msgstr "FÃnykÃpezÃs"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
-msgid "Take multiple photos"
-msgstr "TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:11
-msgid "_About"
-msgstr "_NÃvjegy"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Sorozat"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
-msgid "_Cheese"
-msgstr "_CsÃÃz"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
-msgid "_Edit"
-msgstr "S_zerkesztÃs"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:16 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Effektusok"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
-msgid "_Photo"
-msgstr "_FÃnykÃp"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "_Videà felvÃtele"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:20 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "FÃny_kÃpezÃs"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
-msgid "_Video"
-msgstr "_VideÃ"
-
-#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
-msgid "_Wide Mode"
-msgstr "S_zÃles mÃd"
+msgid "Ne_xt Effects"
+msgstr "_KÃvetkezÅ effektusok"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
-msgid "Effects"
-msgstr "Effektusok"
+msgid "Photo mode"
+msgstr "FÃnykÃp mÃd"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Teljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
+msgid "Video mode"
+msgstr "Videà mÃd"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
-msgid "Next"
-msgstr "KÃvetkezÅ"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "FÃnykÃpsorozat mÃd"
 
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#: ../src/cheese-window.vala:1504
+msgid "Take a photo"
+msgstr "FÃnykÃpezÃs"
+
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
-msgid "Photo mode"
-msgstr "FÃnykÃp mÃd"
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "FÃny_kÃpezÃs"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "ElÅzÅ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
-msgid "Video mode"
-msgstr "Videà mÃd"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+msgid "Effects"
+msgstr "Effektusok"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-main.vala:107
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Effektusok"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Next"
+msgstr "KÃvetkezÅ"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "T_eljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Shutter</b>"
-msgstr "<b>ZÃr</b>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "Brightness"
-msgstr "FÃnyerÅ"
+msgid "Device"
+msgstr "EszkÃz"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
-msgid "Burst mode"
-msgstr "Sorozat mÃd"
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "FÃnykÃp felbontÃsa"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
-msgid "Capture"
-msgstr "FelvÃtel"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Videà felbontÃsa"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontraszt"
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webkamera"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
-msgid "Delay between photos (seconds)"
-msgstr "KÃsleltetÃs a fÃnykÃpek kÃzÃtt (mp)"
+msgid "Brightness"
+msgstr "FÃnyerÅ"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
-msgid "Device"
-msgstr "EszkÃz"
+msgid "Saturation"
+msgstr "TelÃtettsÃg"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
-msgid "Fire _Flash"
-msgstr "Vak_u villantÃsa"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 msgid "Hue"
 msgstr "Ãrnyalat"
 
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontraszt"
+
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
 msgstr "KÃp"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
-msgid "Number of photos"
-msgstr "FÃnykÃpek szÃma"
+#| msgid "Shutter sound"
+msgid "Shutter"
+msgstr "ZÃr"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
-msgid "Photo resolution"
-msgstr "FÃnykÃp felbontÃsa"
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_VisszaszÃmlÃlÃs"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "Vak_u villantÃsa"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
-msgid "Saturation"
-msgstr "TelÃtettsÃg"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Sorozat mÃd"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
-msgid "Video resolution"
-msgstr "Videà felbontÃsa"
+msgid "Number of photos"
+msgstr "FÃnykÃpek szÃma"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
-msgid "Webcam"
-msgstr "Webkamera"
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "KÃsleltetÃs a fÃnykÃpek kÃzÃtt (mp)"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
-msgid "_Countdown"
-msgstr "_VisszaszÃmlÃlÃs"
+msgid "Capture"
+msgstr "FelvÃtel"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:67
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
+#: ../src/cheese-main.vala:489
 msgid "Cheese"
 msgstr "CsÃÃz"
 
@@ -236,197 +172,193 @@ msgstr "CsÃÃz"
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "CsÃÃz webkamera-kezelÅ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
-msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp fÃnyerejÃnek mÃdosÃtÃsa"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
-msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp kontrasztjÃnak mÃdosÃtÃsa"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
-msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp szÃnÃrnyalatÃnak mÃdosÃtÃsa"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"KÃpek kÃszÃtÃse Ãs videÃk felvÃtele webkamerÃval, vicces grafikai "
+"effektusokkal"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
-msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp telÃtettsÃgÃnek mÃdosÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "VisszaszÃmlÃlÃs hasznÃlata"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "FÃnykÃpezÅgÃp-eszkÃz szÃveges jelzÅje"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+"ÃllÃtsa igazra visszaszÃmlÃlà Ãzenet megjelenÃtÃsÃhez kÃp kÃszÃtÃse elÅtt"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "_Countdown"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
 msgid "Countdown length"
 msgstr "VisszaszÃmlÃlÃs hossza"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"A fÃnykÃpek tÃrolÃsÃra hasznÃlt Ãtvonal megadÃsa. Ha Ãres, akkor az "
-"âXDG_PHOTO/Webcamâ kerÃl felhasznÃlÃsra."
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"A videÃk tÃrolÃsÃra hasznÃlt Ãtvonal megadÃsa. Ha Ãres, akkor az "
-"âXDG_VIDEO//Webcamâ kerÃl felhasznÃlÃsra."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "A visszaszÃmlÃlÃs idÅtartama kÃp kÃszÃtÃse elÅtt, mÃsodpercben"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 msgid "Fire flash before taking a picture"
 msgstr "Vaku villantÃsa kÃp kÃszÃtÃse elÅtt"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
-msgstr "Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a CsÃÃz teljes kÃpernyÅs mÃdban indul el."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
+msgstr "ÃllÃtsa igazra vaku villantÃsÃhoz kÃp kÃszÃtÃse elÅtt"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "FÃnykÃpezÅgÃp-eszkÃz szÃveges jelzÅje"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
-"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a CsÃÃz szÃles kÃpernyÅs mÃdban indul el, a "
-"kÃpgyÅjtemÃnnyel a jobb oldalon. Kis kÃpernyÅk esetÃn hasznos."
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃpre mutatà eszkÃzcsomÃpont Ãtvonala, pÃldÃul /dev/video0"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 msgid "Last selected effect"
 msgstr "UtoljÃra kivÃlasztott effektus"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
 msgstr "Az utoljÃra kivÃlasztott telepÃtett effektus neve"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Number of photos"
-msgid "Number of photos in burst mode"
-msgstr "FÃnykÃpek szÃma sorozat mÃdban"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+msgid "Photo width"
+msgstr "FÃnykÃp szÃlessÃge"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "_Photo"
-msgid "Photo Path"
-msgstr "FÃnykÃp Ãtvonala"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett kÃp szÃlessÃge kÃppontban"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "Photo mode"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 msgid "Photo height"
 msgstr "FÃnykÃp magassÃga"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid "Photo mode"
-msgid "Photo width"
-msgstr "FÃnykÃp szÃlessÃge"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett kÃp magassÃga kÃppontban"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+msgid "Video width"
+msgstr "Videà szÃlessÃge"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett videà szÃlessÃge kÃppontban"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+msgid "Video height"
+msgstr "Videà magassÃga"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett videà magassÃga kÃppontban"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Brightness"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 msgid "Picture brightness"
 msgstr "FÃnykÃp fÃnyereje"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
+msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp fÃnyerejÃnek mÃdosÃtÃsa"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
 msgid "Picture contrast"
 msgstr "FÃnykÃp kontrasztja"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Picture hue"
-msgstr "FÃnykÃp Ãrnyalata"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
+msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp kontrasztjÃnak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:21
-#| msgid "Saturation"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
 msgid "Picture saturation"
 msgstr "FÃnykÃp telÃtettsÃge"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
-msgstr "ÃllÃtsa igazra vaku villantÃsÃhoz kÃp kÃszÃtÃse elÅtt"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
+msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp telÃtettsÃgÃnek mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
-msgstr ""
-"ÃllÃtsa igazra visszaszÃmlÃlà Ãzenet megjelenÃtÃsÃhez kÃp kÃszÃtÃse elÅtt"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+msgid "Picture hue"
+msgstr "FÃnykÃp Ãrnyalata"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:24
-msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "A visszaszÃmlÃlÃs idÅtartama kÃp kÃszÃtÃse elÅtt, mÃsodpercben"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
+msgstr "A kamerÃbÃl ÃrkezÅ kÃp szÃnÃrnyalatÃnak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett kÃp magassÃga kÃppontban"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+msgid "Video Path"
+msgstr "Videà Ãtvonala"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett videà magassÃga kÃppontban"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
+"will be used."
+msgstr ""
+"A videÃk tÃrolÃsÃra hasznÃlt Ãtvonal megadÃsa. Ha Ãres, akkor az âXDG_VIDEO//"
+"Webcamâ kerÃl felhasznÃlÃsra."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+msgid "Photo Path"
+msgstr "FÃnykÃp Ãtvonala"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
-"duration, the countdown duration will be used instead."
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
+"will be used."
 msgstr ""
-"IdÅ hossza ezredmÃsodpercben a kÃpek kÃszÃtÃse kÃzÃtt sorozat mÃdban. Ha a "
-"sorozat kÃsleltetÃse rÃvidebb a visszaszÃmlÃlÃs hosszÃnÃl, akkor a "
-"visszaszÃmlÃlÃs hossza kerÃl felhasznÃlÃsra."
+"A fÃnykÃpek tÃrolÃsÃra hasznÃlt Ãtvonal megadÃsa. Ha Ãres, akkor az "
+"âXDG_PHOTO/Webcamâ kerÃl felhasznÃlÃsra."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:28
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Egy sorozatban kÃszÃtendÅ fÃnykÃpek szÃma."
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "IndÃtÃs szÃles mÃdban?"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
 msgid ""
-"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
-"video0"
-msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃpre mutatà eszkÃzcsomÃpont Ãtvonala, pÃldÃul /dev/video0"
+"If set to true, Cheese will start up in wide mode, with the image collection "
+"placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a CsÃÃz szÃles kÃpernyÅs mÃdban indul el, a "
+"kÃpgyÅjtemÃnnyel a jobb oldalon. Kis kÃpernyÅk esetÃn hasznos."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:30
-msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
-msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett kÃp szÃlessÃge kÃppontban"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether to start in fullscreen"
+msgstr "IndÃtÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban?"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:31
-msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
-msgstr "A fÃnykÃpezÅgÃppel kÃszÃtett videà szÃlessÃge kÃppontban"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+msgid "If set to true, Cheese will start up in fullscreen mode."
+msgstr "Ha igazra van ÃllÃtva, akkor a CsÃÃz teljes kÃpernyÅs mÃdban indul el."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Delay between photos (seconds)"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
 msgid "Time between photos in burst mode"
 msgstr "KÃsleltetÃs a fÃnykÃpek kÃzÃtt sorozat mÃdban"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "_Countdown"
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "VisszaszÃmlÃlÃs hasznÃlata"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "_Video"
-msgid "Video Path"
-msgstr "Videà Ãtvonala"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Video mode"
-msgid "Video height"
-msgstr "Videà magassÃga"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Video mode"
-msgid "Video width"
-msgstr "Videà szÃlessÃge"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+"IdÅ hossza ezredmÃsodpercben a kÃpek kÃszÃtÃse kÃzÃtt sorozat mÃdban. Ha a "
+"sorozat kÃsleltetÃse rÃvidebb a visszaszÃmlÃlÃs hosszÃnÃl, akkor a "
+"visszaszÃmlÃlÃs hossza kerÃl felhasznÃlÃsra."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Start in fullscreen mode"
-msgid "Whether to start in fullscreen"
-msgstr "IndÃtÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban?"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:37
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "FÃnykÃpek szÃma sorozat mÃdban"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Start in wide mode"
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "IndÃtÃs szÃles mÃdban?"
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:38
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Egy sorozatban kÃszÃtendÅ fÃnykÃpek szÃma."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:850
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:138 ../src/cheese-window.vala:807
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "ZÃrhang"
 
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:260
+msgid "Select"
+msgstr "VÃlasszon"
+
 #: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
 msgid "_Take a photo"
 msgstr "FÃny_kÃpezÃs"
@@ -452,110 +384,212 @@ msgstr "Ismeretlen eszkÃz"
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "A megszakÃthatà elÅkÃszÃtÃs nem tÃmogatott"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1492
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:430 ../libcheese/cheese-camera.c:1549
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "LegalÃbb egy szÃksÃges GStreamer elem hiÃnyzik: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1509
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Nem talÃlhatà eszkÃz"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1542
-msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "LegalÃbb egy szÃksÃges GStreamer elem hiÃnyzik: "
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1786
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i.%02i.%02i"
 
 #: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
 msgid "No Effect"
 msgstr "Nincs effektus"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:37
+#: ../src/cheese-main.vala:51
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "IndÃtÃs szÃles mÃdban"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "KamerakÃnt hasznÃlandà eszkÃz"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:38
+#: ../src/cheese-main.vala:52
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ESZKÃZ"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:39
+#: ../src/cheese-main.vala:53
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "VerziÃinformÃciÃk kiÃrÃsa Ãs kilÃpÃs"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:40
+#: ../src/cheese-main.vala:54
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "IndÃtÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:126
+#: ../src/cheese-main.vala:92
+msgid "_Shoot"
+msgstr "_FelvÃtel"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:96
+msgid "Mode:"
+msgstr "MÃd:"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:97
+msgid "_Photo"
+msgstr "_FÃnykÃp"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:98
+msgid "_Video"
+msgstr "_VideÃ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:99
+msgid "_Burst"
+msgstr "_Sorozat"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:102
+#| msgid "_Leave Fullscreen"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:110
+#| msgid "Preferences"
+msgid "P_references"
+msgstr "B_eÃllÃtÃsok"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:113
+msgid "_About"
+msgstr "_NÃvjegy"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:114
+msgid "_Help"
+msgstr "_SÃgÃ"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:117
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:177
 msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 msgstr "â KÃpek kÃszÃtÃse Ãs videÃk felvÃtele webkamerÃval"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:138
+#: ../src/cheese-main.vala:189
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "A parancssori paramÃterek teljes listÃja a â%s --helpâ paranccsal Ãrathatà "
 "ki.\n"
 
-#: ../src/cheese-main.vala:153
+#: ../src/cheese-main.vala:204
 #, c-format
 msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
 msgstr "MÃr fut a CsÃÃz egy mÃsik pÃldÃnya.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:224
+#: ../src/cheese-main.vala:490
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"PongrÃcz ÃdÃm <pongadam at gmail dot com>\n"
+"Åry MÃtà <orymate at gmail dot com>"
+
+#: ../src/cheese-main.vala:492
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "A CsÃÃz weboldala"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:192
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "%s megnyitÃsa nem sikerÃlt"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:252
+#: ../src/cheese-window.vala:220
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "Biztosan vÃglegesen tÃrÃlni akarja a fÃjlt?"
 msgstr[1] "Biztosan vÃglegesen tÃrÃlni akar %d fÃjlt?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:258
+#: ../src/cheese-window.vala:226
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "Ha tÃrÃl egy elemet, akkor az vÃglegesen elvÃsz"
 msgstr[1] "Ha tÃrli az elemeket, akkor azok vÃglegesen elvesznek"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:334
+#: ../src/cheese-window.vala:302
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "%s nem helyezhetÅ Ãt a KukÃba"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:413
+#: ../src/cheese-window.vala:451
 msgid "Save File"
 msgstr "FÃjl mentÃse"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:447
+#: ../src/cheese-window.vala:485
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "%s nem menthetÅ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:959
+#: ../src/cheese-window.vala:918
 msgid "Stop _Recording"
 msgstr "Fel_vÃtel leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:960
-#| msgid "Stop _Recording"
+#: ../src/cheese-window.vala:919
 msgid "Stop recording"
 msgstr "FelvÃtel leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:988
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
+#| msgid "_Record a Video"
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Videà rÃgzÃtÃse"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+msgid "Record a video"
+msgstr "Videà rÃgzÃtÃse"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:970
 msgid "Stop _Taking Pictures"
 msgstr "_FÃnykÃpezÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:989
-#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+#: ../src/cheese-window.vala:971
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "FÃnykÃpezÃs leÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1172
+#: ../src/cheese-window.vala:994
+#| msgid "Take _Multiple Photos"
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1147
 msgid "No effects found"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk effektusok"
 
+#: ../src/cheese-window.vala:1503
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "FÃnykÃpezÃs"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1515
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "_TÃbb fÃnykÃp kÃszÃtÃse"
+
+#~ msgid "_Cheese"
+#~ msgstr "_CsÃÃz"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Tartalom"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "S_zerkesztÃs"
+
+#~ msgid "<b>Shutter</b>"
+#~ msgstr "<b>ZÃr</b>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]