[gnome-packagekit] Updated Hungarian translation



commit 1448508ce67402f93bb13d68cf270805b9412ffd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 4 15:23:22 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 2287 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1154 insertions(+), 1133 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b4a6e7b..c8b01a5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,228 +6,337 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:10+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+msgid "Automatically remove unused dependencies"
+msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application.c:4054 ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "Szoftver telepÃtÃse/eltÃvolÃtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
+"required by other packages."
+msgstr ""
+"Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
+"eltÃvolÃtÃsa."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "A szoftver nÃvjegye"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "EttÅl fÃgg"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
+msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
+msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+"installing from a FUSE mount."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
+"FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "K_eresÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+msgid "If search terms should be completed automatically"
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+msgid "If search terms should be completed automatically."
+msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "A szoftver sÃgÃja"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+msgid "Filter using basename in gpk-application"
+msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254 ../src/gpk-dbus-task.c:1473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1676 ../src/gpk-dbus-task.c:2136
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2474 ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2809 ../src/gpk-dbus-task.c:3162
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "TelepÃtÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
+msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Csak _natÃv csomagok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+msgid "Only show the newest packages in the file lists."
+msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Csak _fejlesztÅi"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#| msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgid "Only show supported packages in the file lists"
+msgstr "Csak a tÃmogatott csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#| msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgid "Only show supported packages in the file lists."
+msgstr "Csak a tÃmogatott csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Csak g_rafikus"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+msgid "Only show native packages in the file lists"
+msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Csak _telepÃtett"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+"lists."
+msgstr ""
+"Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
+"fÃjllistÃkban."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "_Csak a legÃjabb csomagok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+msgid "Show the category group menu"
+msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+"distribution, but takes longer to populate."
+msgstr ""
+"A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
+"jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "_Csak szÃveg"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users."
+msgstr ""
+"A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram esetÃn "
+"sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà szÃksÃgÃk."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+msgid "The search mode used by default"
+msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
+"\"."
+msgstr ""
+"Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
+"ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekt honlapja"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+msgid "Show all repositories in the software source viewer."
+msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection."
+msgstr ""
+"FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles sÃvà "
+"kapcsolaton."
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:3100
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "EltÃvolÃtÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+msgid "Only show the newest updates in the list"
+msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "Required by"
-msgstr "IgÃnyli"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+msgid ""
+"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+"updates that are still available."
+msgstr ""
+"Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg elÃrhetÅ "
+"rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Run program"
-msgstr "Program futtatÃsa"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "S_election"
-msgstr "_KijelÃlÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr ""
+"GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
+"telepÃtÃsre kerÃlnek."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Software Log"
-msgstr "SzoftvernaplÃ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Software Sources"
-msgstr "SzoftverforrÃsok"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+msgid "Allow applications to invoke the font installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+"separated by commas."
+msgstr ""
+"Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
+"vesszÅkkel elvÃlasztva."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-msgid "_Development"
-msgstr "_FejlesztÃs"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-msgid "_Filters"
-msgstr "_SzÅrÅk"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "_Free"
-msgstr "S_zabad"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
+msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Grafikus"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
+"options by default."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "_Help"
-msgstr "_SÃgÃ"
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+msgid ""
+"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
+"turned on."
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor ezen "
+"beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "_Installed"
-msgstr "_TelepÃtve"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Szoftverek rendszerre telepÃtÃse vagy eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_Nincs szÅrÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "A mÃdosÃtÃsok nem kerÃlnek alkalmazÃsra ezen gomb megnyomÃsÃig"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "Csak s_zabad szoftver"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "KijelÃlÃs tÃrlÃse"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "Csak _forrÃskÃd"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Cancel search"
+msgstr "KeresÃs megszakÃtÃsa"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_ForrÃs"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#| msgid "License"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licenc"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "_Rendszer"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "ForrÃs"
 
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Csomag telepÃtÃse"
 
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Remove Package"
+msgstr "Csomag eltÃvolÃtÃsa"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "A kijelÃlt csomag honlapjÃnak felkeresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "A projekt honlapjÃnak felkeresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#| msgid "No files"
+msgid "Files"
+msgstr "FÃjlok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Required Packages"
+msgstr "IgÃnyelt csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "FÃggÅ csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "SzoftverforrÃsok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "CsomaglistÃk frissÃtÃse"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+msgid "Software Log"
+msgstr "SzoftvernaplÃ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#| msgid "Only _Newest Packages"
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Csak a legÃjabb verziÃk"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#| msgid "Only N_ative Packages"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Csak a natÃv csomagok"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "SÃgÃ"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#| msgid "Software Install"
+msgid "About Software Install"
+msgstr "A SzoftvertelepÃtÅ nÃvjegye"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KilÃpÃs"
+
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
 msgid "More details"
 msgstr "TovÃbbi rÃszletek"
@@ -240,24 +349,24 @@ msgstr "LicencegyezmÃny szÃksÃges"
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_EgyezmÃny elfogadÃsa"
 
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2 ../src/gpk-dbus-task.c:3377
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3381
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
 msgid "Software Install"
 msgstr "SzoftvertelepÃtÅ"
 
+#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "A kijelÃlt szoftverek telepÃtÃse a rendszerre"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:66
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
 
@@ -265,7 +374,7 @@ msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
 msgid "Install a catalog of software on the system"
 msgstr "SzoftverkatalÃgus telepÃtÃse a rendszerre"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:829
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:827
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
 
@@ -273,153 +382,154 @@ msgstr "SzoftvernaplÃ-megjelenÃtÅ"
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "KorÃbbi csomagkezelÃsi feladatok megjelenÃtÃse"
 
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: ../data/gpk-log.ui.h:2
 msgid "Filter"
 msgstr "SzÅrÅ"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Software Settings"
+msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
+
+#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr ""
 "SzoftverfrissÃtÃsi beÃllÃtÃsok mÃdosÃtÃsa, Ãs szoftverforrÃsok engedÃlyezÃse "
 "vagy letiltÃsa"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Software Settings"
-msgstr "SzoftverbeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A software source contains packages that can be installed on this computer."
-msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_KeresÃs most"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "FrissÃtÃsek _keresÃse:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "_JelentÅs frissÃtÃsek keresÃse:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse mobil szÃles sÃv hasznÃlatakor"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "FrissÃtÃsek keresÃse akkumulÃtoron is"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Jelenleg mobil szÃles sÃvot hasznÃl"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7 ../src/gpk-prefs.c:934
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "SzoftverfrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
-
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "FrissÃtÃs beÃllÃtÃsai"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_KeresÃs most"
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "A szoftverforrÃs a szÃmÃtÃgÃpre telepÃthetÅ csomagokat tartalmaz."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "_HibakeresÃsi Ãs fejlesztÃsi szoftverforrÃsok megjelenÃtÃse"
 
-#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
-msgid "Action"
-msgstr "MÅvelet"
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-service-pack.c:817
+msgid "Service Pack Creator"
+msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
-msgid "Create"
-msgstr "LÃtrehozÃs"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
 msgid "Create a copy of this computer's package list"
 msgstr "MÃsolat kÃszÃtÃse a szÃmÃtÃgÃp csomaglistÃjÃrÃl"
 
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+msgid "Create an archive of all the pending updates"
+msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
 msgid "Create an archive of a specific package"
 msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse adott csomagrÃl"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "ArchÃvum kÃszÃtÃse a fÃggÅben lÃvÅ frissÃtÃsekbÅl"
+msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
+msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "CÃl csomaglista:"
+#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+msgid "Action"
+msgstr "MÅvelet"
 
-#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:322
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
+msgid "Output directory:"
+msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
-msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr "VesszÅkkel elvÃlasztva tÃbb csomag is megadhatÃ"
+msgid "Destination package list:"
+msgstr "CÃl csomaglista:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Kimeneti kÃnyvtÃr:"
+msgid "Select a Package List File"
+msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-msgid "Progress"
-msgstr "Folyamat"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
 msgstr "Ãj szervizcsomag mentÃse"
 
+#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../src/gpk-log.c:322
+msgid "Details"
+msgstr "RÃszletek"
+
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
-msgid "Select a Package List File"
-msgstr "VÃlasszon egy csomaglistafÃjlt"
+msgid "Progress"
+msgstr "Folyamat"
 
-#. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:817
-msgid "Service Pack Creator"
-msgstr "JavÃtÃcsomag-kÃszÃtÅ"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
+msgid "Create"
+msgstr "LÃtrehozÃs"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
-msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
+msgid "Software signature is required"
+msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "MegbÃzik a csomagok forrÃsÃban?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Package:"
-msgstr "Csomag:"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Repository name:"
 msgstr "TÃrolÃnÃv:"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
 msgid "Signature URL:"
 msgstr "AlÃÃrÃs URL:"
 
+#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
+msgid "Signature user identifier:"
+msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:6
 msgid "Signature identifier:"
 msgstr "AlÃÃrÃs-azonosÃtÃ:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "AlÃÃrÃs felhasznÃlÃjÃnak azonosÃtÃja:"
+msgid "Package:"
+msgstr "Csomag:"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:8
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "SzoftveralÃÃrÃs szÃksÃges"
+msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
+msgstr "Felismeri a felhasznÃlÃt, Ãs megbÃzik a kulcsÃban?"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
 msgid "Software Update"
 msgstr "SzoftverfrissÃtÃs"
 
@@ -435,6 +545,10 @@ msgstr "OperÃciÃs rendszer frissÃtÃse"
 msgid "Upgrade the operating system to a new version"
 msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse Ãj verziÃra"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
+
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -444,10 +558,6 @@ msgstr ""
 "Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃtanak."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_FrissÃtÃs"
 
@@ -503,8 +613,13 @@ msgstr ""
 "A telepÃteni kÃvÃnt szoftver tovÃbbi szoftvereket igÃnyel a megfelelÅ "
 "mÅkÃdÃshez."
 
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:356
+msgid "Pending"
+msgstr "FÃggÅben"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
+#: ../src/gpk-application.c:602
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -512,17 +627,17 @@ msgstr[0] "%i fÃjl telepÃtve %s Ãltal"
 msgstr[1] "%i fÃjl telepÃtve %s Ãltal"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892 ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
 msgid "No packages"
 msgstr "Nincsenek csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Ezt a csomagot nem igÃnyli mÃs csomag"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:913
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -530,7 +645,7 @@ msgstr[0] "%i csomag igÃnyli ezt: %s"
 msgstr[1] "%i csomag igÃnyli ezt: %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:918
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -538,12 +653,12 @@ msgstr[0] "Az alÃbb felsorolt csomag megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃges ez:
 msgstr[1] "Az alÃbb felsorolt csomagok megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez szÃksÃges ez: %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "A csomag nem fÃgg mÃs csomagoktÃl"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1040
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -551,7 +666,7 @@ msgstr[0] "%i tovÃbbi csomag szÃksÃges ehhez: %s"
 msgstr[1] "%i tovÃbbi csomag szÃksÃges ehhez: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1045
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -559,27 +674,27 @@ msgstr[0] "Az alÃbb felsorolt csomag szÃksÃges %s megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez.
 msgstr[1] "Az alÃbb felsorolt csomagok szÃksÃgesek %s megfelelÅ mÅkÃdÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
+#: ../src/gpk-application.c:1114
 msgid "Invalid"
 msgstr "ÃrvÃnytelen"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1278
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nincs talÃlat."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
+#: ../src/gpk-application.c:1286
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Adjon meg egy csomagnevet a keresÅsÃvban."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
+#: ../src/gpk-application.c:1289
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Nincsenek sorba ÃllÃtva telepÃtendÅ vagy eltÃvolÃtandà csomagok."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
+#: ../src/gpk-application.c:1294
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -588,157 +703,113 @@ msgstr ""
 "kattintva."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "PrÃbÃljon mÃs keresÅkifejezÃst megadni."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1561
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "ÃrvÃnytelen keresÅkifejezÃs"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1563
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "A keresÅkifejezÃs ÃrvÃnytelen karaktereket tartalmaz"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1604
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "A keresÃs nem fejezhetÅ be"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1606
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "A tranzakcià futtatÃsa meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
+#: ../src/gpk-application.c:1735
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "A mÃdosÃtÃsok nincsenek alkalmazva"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1736
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "BezÃrÃs _mindenkÃpp"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
+#: ../src/gpk-application.c:1740
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "MÃg ki vannak jelÃlve vÃgrehajtatlan vÃltoztatÃsok."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1741
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ha a kilÃpÃst vÃlasztja, ezek elvesznek."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1158 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "TelepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "GyÅjtemÃny"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "%s felkeresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "Honlap"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licenc"
-
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2237
 msgid "Size"
 msgstr "MÃret"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2240
 msgid "Installed size"
 msgstr "TelepÃtett mÃret"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2243
 msgid "Download size"
 msgstr "LetÃltÃsi mÃret"
 
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "ForrÃs"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "KivÃlasztott csomagok"
-
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2452
 msgid "Searching by name"
 msgstr "KeresÃs nÃv szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2476
 msgid "Searching by description"
 msgstr "KeresÃs leÃrÃs szerint"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2500
 msgid "Searching by file"
 msgstr "KeresÃs fÃjl szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2522
 msgid "Search by name"
 msgstr "KeresÃs nÃv szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2533
 msgid "Search by description"
 msgstr "KeresÃs leÃrÃs szerint"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2544
 msgid "Search by file name"
 msgstr "KeresÃs fÃjlnÃv szerint"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2590
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "A GNU General Public License 2. vÃltozata szerint hasznÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2591
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -749,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy "
 "bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2595
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -761,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. TovÃbbi "
 "rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2599
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -772,84 +843,59 @@ msgstr ""
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2605
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2625
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "A PackageKit weboldala"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2628
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "CsomagkezelÅ GNOME kÃrnyezethez"
 
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3134
-msgid "Text"
-msgstr "SzÃveg"
-
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid ""
-"Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst, vagy vÃlasszon "
-"egy csoportot."
+#: ../src/gpk-application.c:2821
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word or click a category to get started."
+msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, vagy vÃlasszon egy kategÃriÃt."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3161
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst."
+#: ../src/gpk-application.c:2824
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word to get started."
+msgstr "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3387
+#: ../src/gpk-application.c:3063
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "KilÃpÃs, mivel a tulajdonsÃgok nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3506
+#: ../src/gpk-application.c:3106
 msgid "All packages"
 msgstr "Minden csomag"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3508
+#: ../src/gpk-application.c:3108
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Minden csomag megjelenÃtÃse"
 
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3747
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "KijelÃlÃs tÃrlÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3772
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "A mÃdosÃtÃsok nem kerÃlnek alkalmazÃsra ezen gomb megnyomÃsÃig"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3798
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "A kijelÃlt csomag honlapjÃnak felkeresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3906
-msgid "Find packages"
-msgstr "Csomagok keresÃse"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3914
-msgid "Cancel search"
-msgstr "KeresÃs megszakÃtÃsa"
-
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4037 ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "A programverzià megjelenÃtÃse Ãs kilÃpÃs"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Install Software"
+msgstr "Szoftver telepÃtÃse"
+
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4070
+#: ../src/gpk-application.c:3570
 msgid "Package installer"
 msgstr "CsomagtelepÃtÅ"
 
@@ -1031,12 +1077,12 @@ msgstr "A csomag telepÃtÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Csomagok telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1384
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "A fÃjl telepÃtÃse meghiÃsult"
@@ -1049,6 +1095,22 @@ msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja telepÃteni a fÃjlt?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja telepÃteni a fÃjlokat?"
 
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710 ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:1680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140 ../src/gpk-dbus-task.c:2478
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691 ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166 ../src/gpk-task.c:404
+msgid "Install"
+msgstr "TelepÃtÃs"
+
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
 msgid "Install local file"
@@ -1072,13 +1134,13 @@ msgstr "A csomag nem talÃlhatà egyik szoftverforrÃsban sem"
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648 ../src/gpk-dbus-task.c:1854
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2109 ../src/gpk-dbus-task.c:2446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1105 ../src/gpk-dbus-task.c:1346
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1652 ../src/gpk-dbus-task.c:1858
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2113 ../src/gpk-dbus-task.c:2450
 msgid "More information"
 msgstr "TovÃbbi informÃciÃk"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142 ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "A csomag mÃr telepÃtve van"
@@ -1095,21 +1157,21 @@ msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Helytelen vÃlasz a keresÃsbÅl"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "TovÃbbi csomag szÃksÃges:"
 msgstr[1] "TovÃbbi csomagok szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni Ãs telepÃteni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ csomagokat keresni Ãs telepÃteni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1117,49 +1179,49 @@ msgstr[0] "%s csomagot akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s csomagokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1250
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1254
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Egy program csomagot akar telepÃteni"
 msgstr[1] "Egy program csomagokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1267 ../src/gpk-dbus-task.c:2869
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1271 ../src/gpk-dbus-task.c:2873
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Csomagok keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1337
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1341
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "A csomag keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:3009
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1343 ../src/gpk-dbus-task.c:3013
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "A fÃjl nem talÃlhatà egyik csomagban sem"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1381
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "A(z) %s csomag mÃr biztosÃtja a fÃjlt"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlt most?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja megkeresni a fÃjlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1167,7 +1229,7 @@ msgstr[0] "%s egy fÃjlt akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s fÃjlokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1473
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Egy program fÃjlt akar telepÃteni"
@@ -1175,27 +1237,27 @@ msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1485 ../src/gpk-dbus-task.c:3112
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489 ../src/gpk-dbus-task.c:3116
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Searching for file"
 msgstr "FÃjl keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1528
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1532
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek szÃksÃgesek:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546 ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550 ../src/gpk-dbus-task.c:2378
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja ezt megkeresni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket megkeresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1203,7 +1265,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1563
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1211,7 +1273,7 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1219,93 +1281,93 @@ msgstr[0] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "%s tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl dekÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a fÃjl kÃdolÃsÃhoz"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1585
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyt igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "Egy program tovÃbbi bÅvÃtmÃnyeket igÃnyel a mÅvelethez"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587 ../src/gpk-dbus-task.c:1940
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313 ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591 ../src/gpk-dbus-task.c:1944
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2317 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
 msgid "Search"
 msgstr "KeresÃs"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1642
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1646
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "A bÅvÃtmÃny keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1648
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "A bÅvÃtmÃny nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2465
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1671 ../src/gpk-dbus-task.c:2469
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃny telepÃtÃse"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ bÅvÃtmÃnyek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2466 ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2133
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2470 ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagot?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja most telepÃteni a csomagokat?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1764
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "BÅvÃtmÃnyek keresÃse"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1785
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "BÅvÃtmÃny keresÃse: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1823
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "A biztosÃtÃk keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1853
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "A szoftver keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1851
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1855
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj alkalmazÃsok, amelyek kezelik ezt a fÃjltÃpust"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1922
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "A fÃjltÃpus megnyitÃsÃhoz tovÃbbi program szÃksÃges:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1929
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "KÃvÃn a fÃjltÃpushoz megfelelÅ programot keresni?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1933
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1313,41 +1375,41 @@ msgstr[0] "%s Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
 msgstr[1] "%s Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1940
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Egy program Ãj MIME-tÃpust igÃnyel"
 msgstr[1] "Egy program Ãj MIME-tÃpusokat igÃnyel"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1955
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "FÃjlkezelÅk keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2034
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "A nyelv cÃmke nincs feldolgozva"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2038
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2042
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "A nyelvkÃd nem illeszkedik"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "A betÅkÃszlet keresÃse meghiÃsult"
 msgstr[1] "A betÅkÃszletek keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk Ãj betÅkÃszletek ehhez a dokumentumhoz"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszlet szÃksÃges."
@@ -1355,14 +1417,14 @@ msgstr[1] ""
 "A fÃjl megfelelÅ megjelenÃtÃsÃhez tovÃbbi betÅkÃszletek szÃksÃgesek."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2296
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "KÃvÃn megfelelÅ csomagot keresni most?"
 msgstr[1] "KÃvÃn megfelelÅ betÅkÃszleteket csomagokat keresni most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1370,75 +1432,75 @@ msgstr[0] "%s betÅkÃszletet akar telepÃteni"
 msgstr[1] "%s betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2313
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Egy program betÅkÃszletet akar telepÃteni"
 msgstr[1] "Egy program betÅkÃszleteket akar telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2329
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "BetÅkÃszlet keresÃse"
 msgstr[1] "BetÅkÃszletek keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2366
 msgid "The following service is required:"
 msgid_plural "The following services are required:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃs szÃksÃges:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ szolgÃltatÃsok szÃksÃgesek:"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
 msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
 msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
 msgstr[0] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃst igÃnyel a mÅvelethez"
 msgstr[1] "A Plasma tovÃbbi szolgÃltatÃsokat igÃnyel a mÅvelethez"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2444
 msgid "Failed to search for Plasma service"
 msgstr "A Plasma szolgÃltatÃs keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2442
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2446
 msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgstr "A szolgÃltatÃs nem talÃlhatà egyik beÃllÃtott szoftverforrÃsban sem"
 
 #. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2548
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2552
 msgid "Searching for services"
 msgstr "SzolgÃltatÃsok keresÃse"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2571
 #, c-format
 msgid "Searching for service: %s"
 msgstr "SzolgÃltatÃs keresÃse: %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2648
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "A katalÃgus feldolgozÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2662
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2666
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Nem kell csomagokat telepÃteni"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2681
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2685
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "TelepÃti a katalÃgus csomagjait?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2683
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "A kÃvetkezÅ csomagokat telepÃtÃsre jelÃli ki a katalÃgus:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2723
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2727
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "A csomag eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ meghajtà telepÃtÃse"
@@ -1446,31 +1508,31 @@ msgstr[1] "A kÃvetkezÅ meghajtÃk telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2953 ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957 ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Csomagok eltÃvolÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3007
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3011
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "A fÃjlhoz tartozà csomag keresÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "A kÃvetkezÅ fÃjl eltÃvolÃtÃsra kerÃl:"
 msgstr[1] "A kÃvetkezÅ fÃjlok eltÃvolÃtÃsra kerÃlnek:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3092
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlt most?"
 msgstr[1] "El kÃvÃnja tÃvolÃtani a fÃjlokat most?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1478,21 +1540,26 @@ msgstr[0] "%s el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
 msgstr[1] "%s fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3100
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Egy program el akar tÃvolÃtani egy fÃjlt"
 msgstr[1] "Egy program fÃjlokat akar eltÃvolÃtani"
 
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104 ../src/gpk-task.c:409
+msgid "Remove"
+msgstr "EltÃvolÃtÃs"
+
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "KÃvÃnja ezt a katalÃgust telepÃteni?"
 msgstr[1] "KÃvÃnja ezeket a katalÃgusokat telepÃteni?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3178
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3182
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "KatalÃgusok telepÃtÃse"
 
@@ -1547,22 +1614,22 @@ msgid "Restart Now"
 msgstr "ÃjraindÃtÃs most"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
 msgid "Could not get distribution upgrades"
 msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
 msgid "No releases available for upgrade"
 msgstr "Nem ÃrhetÅk el kiadÃsok a frissÃtÃshez"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
 #, c-format
 msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
 msgstr "Rendszer frissÃtÃse (%d./%d)"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
 msgid ""
 "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
 "operating system to a newer release."
@@ -1570,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "Ez a varÃzslà vÃgigvezeti a jelenleg telepÃtett operÃciÃs rendszer Ãjabb "
 "kiadÃsÃra valà frissÃtÃsÃn."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
 msgid ""
 "This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
 "your internet connection and the options selected."
@@ -1578,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "A folyamat befejezÅdÃse tÃbb ÃrÃig is eltarthat, az internetkapcsolata "
 "sebessÃgÃtÅl Ãs a kivÃlasztott lehetÅsÃgektÅl fÃggÅen."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
 msgid ""
 "You will be able to continue using your system while this assistant "
 "downloads the packages needed to upgrade your system."
@@ -1586,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "Folytathatja a rendszer hasznÃlatÃt, mialatt a varÃzslà letÃlti a rendszer "
 "frissÃtÃsÃhez szÃksÃges csomagokat."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
 msgid ""
 "When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
 "in order to complete the upgrade process."
@@ -1595,36 +1662,36 @@ msgstr ""
 "folyamat befejezÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
 msgid "Upgrade your system"
 msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
 msgid "Available operating system _releases:"
 msgstr "ElÃrhetÅ _operÃciÃsrendszer-kiadÃsok:"
 
 #. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
 msgid "Loading list of upgrades"
 msgstr "FrissÃtÃsek listÃjÃnak betÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
 msgid "Choose desired operating system version"
 msgstr "VÃlassza ki a kÃvÃnt operÃciÃsrendszer-verziÃt"
 
 #. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
 msgstr "A frissÃtÅeszkÃz hÃrom kÃlÃnbÃzÅ mÃdban kÃpes mÅkÃdni:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
 msgid ""
 "The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr ""
 "A kijelÃlt lehetÅsÃg tovÃbbi adatok letÃltÃsÃt kÃveteli meg a telepÃtÅtÅl."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
 msgid ""
 "Do not continue with this option if the network will not be available at "
 "upgrade time."
@@ -1633,362 +1700,367 @@ msgstr ""
 "alatt."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
 msgid "Choose desired download options"
 msgstr "VÃlassza ki a letÃltÃsi beÃllÃtÃsokat"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
 msgid ""
 "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
 msgstr ""
 "Az operÃciÃsrendszer-frissÃtÅ eszkÃz a kÃvetkezÅ mÅveleteket hajtja vÃgre:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
 msgid "Request authentication from a privileged user"
 msgstr "HitelesÃtÃs kÃrÃse rendszergazda felhasznÃlÃtÃl"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
 msgid "Download installer images"
 msgstr "TelepÃtÅ lemezkÃpek letÃltÃse"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
 msgid "Download packages"
 msgstr "Csomagok letÃltÃse"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
 msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "FrissÃtÃs elÅkÃszÃtÃse Ãs tesztelÃse"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
 msgstr "A frissÃtÃs vÃgÃn Ãjra kell indÃtani a szÃmÃtÃgÃpet."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
 msgstr "A mÃdosÃtÃsok alkalmazÃsÃhoz nyomja meg az âAlkalmazâ gombot."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
 msgid "Confirmation"
 msgstr "MegerÅsÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
 msgid "Applying changes"
 msgstr "MÃdosÃtÃsok alkalmazÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
 msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse nem hajthatà vÃgre"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
 msgstr "Az operÃciÃs rendszer frissÃtÃse nem tÃmogatott."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
 msgstr "Az operÃciÃsrendszer-frissÃtÃsi informÃciÃk nem kÃrhetÅk le."
 
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Nem tÃmogatott dÃmonverziÃ."
-
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796 ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782 ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÅ eszkÃz"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:269
 msgid "CD"
 msgstr "CD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:273
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD-t"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "disc"
 msgstr "lemezt"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:281
 msgid "media"
 msgstr "adathordozÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Ismeretlen hibakÃddal meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre hÃlÃzati kapcsolat"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre csomaggyorsÃtÃtÃr."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs tÃbb memÃria"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "A szÃl lÃtrehozÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ez a hÃttÃrprogram nem tÃmogatja"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "BelsÅ rendszerhiba tÃrtÃnt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nincs biztonsÃgi alÃÃrÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "A csomag nincs telepÃtve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "The package was not found"
 msgstr "A csomag nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package download failed"
 msgstr "A csomag letÃltÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The group was not found"
 msgstr "A csoport nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "A csoportlista ÃrvÃnytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "A fÃggÅsÃgfeloldÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "A keresÅkifejezÃs ÃrvÃnytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "A csomagazonosÃtà nem megfelelÅen formÃzott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Transaction error"
 msgstr "TranzakciÃhiba"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "A tÃrolà neve nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nem tÃvolÃthatà el a vÃdett rendszercsomag"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "A mÅvelet megszakÃtÃsa ki lett kÃnyszerÃtve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "A konfigurÃciÃs fÃjl olvasÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "A mÅvelet nem szakÃthatà meg"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "A forrÃscsomagok nem telepÃthetÅk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "A licencegyezmÃny elfogadÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Helyi fÃjlÃtkÃzÃs a csomagok kÃzÃtt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "A csomagok nem kompatibilisek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "ProblÃma a szoftverforrÃshoz csatlakozÃskor"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Az elÅkÃszÃtÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "A befejezÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nem kÃrhetÅ zÃr"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nincsenek frissÃtendÅ csomagok"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "A tÃrolÃinformÃciÃk nem ÃrhatÃk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Local install failed"
 msgstr "A helyi telepÃtÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "HibÃs biztonsÃgi alÃÃrÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "HiÃnyzà biztonsÃgi alÃÃrÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "A tÃrolà konfigurÃciÃja ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "ÃrvÃnytelen csomagfÃjl"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "A csomag telepÃtÃse blokkolva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "A csomag sÃrÃlt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "MÃr minden csomag telepÃtve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "A megadott fÃjl nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nem ÃrhetÅk el tÃkrÃk"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃs adatai nem ÃrhetÅk el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "A csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Nincs tÃbb hely a lemezen"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449 ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "AdathordozÃ-csere szÃksÃges"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "A hitelesÃtÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Update not found"
 msgstr "A frissÃtÃs nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbÃzhatà forrÃsbÃl telepÃteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nem lehet nem megbÃzhatà forrÃsbÃl frissÃteni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nem kÃrhetÅ le a fÃjllista"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nem kÃrhetÅk le a csomag kÃvetelmÃnyei"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "A forrÃs nem tilthatà le"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "The download failed"
 msgstr "A letÃltÃs meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "A csomag beÃllÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "A csomag fordÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "A csomag telepÃtÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "A csomag eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "A frissÃtÃs futà folyamat miatt megszakadt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "A csomagadatbÃzis megvÃltozott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "A virtuÃlis biztosÃtÃtÃpus nem tÃmogatott"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "A telepÃtÃs gyÃkere ÃrvÃnytelen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "A telepÃtÃsi forrÃs nem kÃrhetÅ le"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "ÃtÃtemezve prioritÃs miatt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "Befejezetlen tranzakciÃ"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#| msgid "Got requires"
+msgid "Lock required"
+msgstr "ZÃrolÃs szÃksÃges"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Ismeretlen hibakÃddal meghiÃsult."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1996,7 +2068,7 @@ msgstr ""
 "Nem ÃrhetÅ el hÃlÃzati kapcsolat.\n"
 "EllenÅrizze a kapcsolatbeÃllÃtÃsokat Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:523
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2004,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "A csomaglistÃt Ãjra kell ÃpÃteni.\n"
 "Ezt a hÃttÃrprogramnak ezt automatikusan meg kellett volna tennie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2014,11 +2086,11 @@ msgstr ""
 "elfogyott.\n"
 "IndÃtsa Ãjra a szÃmÃtÃgÃpet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre a felhasznÃlÃi kÃrÃst kiszolgÃlà szÃl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -2028,7 +2100,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt hibakÃnt a disztribÃciÃja hibajelentÅjÃben, mivel nem lett "
 "volna szabad megtÃrtÃnnie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -2038,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "Jelentse ezt a hibÃt a disztribÃciÃja hibajelentÅjÃben, a hibaleÃrÃssal "
 "egyÃtt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2046,23 +2118,23 @@ msgstr ""
 "Nem hozhatà lÃtre biztonsÃgos kapcsolat a szoftverforrÃssal.\n"
 "EllenÅrizze a biztonsÃgi beÃllÃtÃsait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Az eltÃvolÃtani vagy frissÃteni kÃvÃnt csomag mÃg nincs telepÃtve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr ""
 "A mÃdosÃtani kÃvÃnt csomag nem talÃlhatà a rendszeren vagy csomagforrÃsban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:552
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "A telepÃteni kÃvÃnt csomag mÃr telepÃtve van."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2070,7 +2142,7 @@ msgstr ""
 "A csomagletÃltÃs meghiÃsult.\n"
 "EllenÅrizze a hÃlÃzati kapcsolatÃt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2078,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 "A csoporttÃpus nem talÃlhatÃ.\n"
 "EllenÅrizze a csoportlistÃt Ãs prÃbÃlkozzon Ãjra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:563
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2087,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 "A csoportlista nem tÃlthetÅ be.\n"
 "A gyorsÃtÃtÃr frissÃtÃse segÃthet, noha ez ÃltalÃban a szoftverforrÃs hibÃja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:568
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2095,11 +2167,11 @@ msgstr ""
 "A mÅvelet befejezÃsÃt lehetÅvà tevÅ csomag nem talÃlhatÃ.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "A keresÃsi szÅrÅ nem megfelelÅen formÃzott."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2107,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "A csomagazonosÃtà nem volt megfelelÅen formÃzva a kiszolgÃlÃra kÃldÃskor.\n"
 "Ez ÃltalÃban belsÅ hibÃt jelez, kÃrjÃk jelentse."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2115,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 "MeghatÃrozatlan tranzakciÃhiba tÃrtÃnt.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2123,15 +2195,15 @@ msgstr ""
 "A tÃvoli szoftverforrÃs neve nem talÃlhatÃ.\n"
 "SzÃksÃg lehet egy elem engedÃlyezÃsÃre a SzoftverforrÃsokban."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Nem tÃvolÃthatà el vÃdett rendszercsomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "A mÅvelet sikeresen megszakÃtva, nem kerÃltek mÃdosÃtÃsra csomagok."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2139,7 +2211,7 @@ msgstr ""
 "A mÅvelet sikeresen megszakÃtva, nem kerÃltek mÃdosÃtÃsra csomagok.\n"
 "A hÃttÃrprogram nem lÃpett ki tisztÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2147,11 +2219,11 @@ msgstr ""
 "A natÃv csomagkonfigurÃciÃs fÃjl nem nyithatà meg.\n"
 "GyÅzÅdjÃn meg, hogy a konfigurÃcià ÃrvÃnyes."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:601
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "A mÅvelet most nem szakÃthatà meg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2159,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "A forrÃscsomagok normÃlis esetben nem Ãgy telepÃtendÅk.\n"
 "EllenÅrizze a telepÃteni kÃvÃnt fÃjl kiterjesztÃsÃt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:608
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2167,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 "A licencszerzÅdÃst nem fogadta el.\n"
 "A szoftver hasznÃlatÃhoz el kell fogadnia a licencet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:612
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2176,7 +2248,7 @@ msgstr ""
 "Ezt ÃltalÃban kÃlÃnbÃzÅ szoftverforrÃsokbÃl szÃrmazà csomagok keverÃse "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2185,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "Ezt ÃltalÃban kÃlÃnbÃzÅ szoftverforrÃsokbÃl szÃrmazà csomagok keverÃse "
 "okozza."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2193,7 +2265,7 @@ msgstr ""
 "ProblÃma lÃpett fel a szoftverforrÃshoz csatlakozÃskor.\n"
 "TovÃbbi rÃszletekÃrt nÃzze meg a rÃszletes hibaÃzenetet."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2201,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "A csomagkezelÅ hÃttÃrprogram elÅkÃszÃtÃse meghiÃsult.\n"
 "Ez akkor tÃrtÃnhet, ha mÃs csomagkezelÅ eszkÃzÃk is hasznÃlatban vannak."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2209,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "A hÃttÃrprogrampÃldÃny bezÃrÃsa meghiÃsult.\n"
 "Ezt a hibÃt ÃltalÃban figyelmen kÃvÃl lehet hagyni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:632
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2217,15 +2289,15 @@ msgstr ""
 "Nem kÃrhetÅ kizÃrÃlagos zÃr a csomagkezelÅ hÃttÃrprogramra.\n"
 "ZÃrjon be minden mÃs nyitott csomagkezelÅ eszkÃzt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "A kijelÃlt csomagok egyike sem frissÃthetÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "A tÃrolÃkonfigurÃcià nem mÃdosÃthatÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2233,11 +2305,11 @@ msgstr ""
 "A helyi fÃjl telepÃtÃse meghiÃsult.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:646
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "A csomag biztonsÃgi alÃÃrÃsa nem ellenÅrizhetÅ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:649
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2245,11 +2317,11 @@ msgstr ""
 "A csomag biztonsÃgi alÃÃrÃsa hiÃnyzik Ãs a csomag nem megbÃzhatÃ.\n"
 "Ez a csomag a lÃtrehozÃsakor nem lett alÃÃrva."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:653
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "A tÃrolÃkonfigurÃcià ÃrvÃnytelen Ãs nem olvashatÃ."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2257,25 +2329,25 @@ msgstr ""
 "A telepÃteni prÃbÃlt csomag nem ÃrvÃnyes.\n"
 "A csomagfÃjl sÃrÃlt, vagy nem megfelelÅ csomag."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr ""
 "A csomag telepÃtÃsÃt megakadÃlyozta a csomagkezelÅ rendszer konfigurÃciÃja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "A letÃltÃtt csomag sÃrÃlt Ãs Ãjra le kell tÃlteni."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "A telepÃtÃsre kivÃlasztott szoftverek mÃr mind telepÃtve vannak a rendszerre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2283,7 +2355,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fÃjl nem talÃlhatà a rendszeren.\n"
 "EllenÅrizze, hogy a fÃjl lÃtezik-e Ãs nem kerÃlt tÃrlÃsre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2292,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 "sem.\n"
 "Nem talÃlhatà tÃbb letÃltÃsi tÃkÃr, amelyen kereshetÅ lenne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2302,12 +2374,12 @@ msgstr ""
 "egyikÃben sem.\n"
 "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek listÃja nem ÃrhetÅ el."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "A telepÃteni kÃvÃnt csomag nem kompatibilis ezzel a rendszerrel."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2315,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "Nincs elÃg hely az eszkÃzÃn.\n"
 "SzabadÃtson fel nÃmi helyet a rendszerlemezen a mÅvelet vÃgrehajtÃsÃhoz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:688
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "A tranzakcià befejezÃsÃhez mÃsik adathordozà is szÃksÃges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:691
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2327,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "A hitelesÃtÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a jelszÃt\n"
 "vagy a fiÃkja beÃllÃtÃsait."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:695
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2336,27 +2408,27 @@ msgstr ""
 "A megadott frissÃtÃs nem talÃlhatÃ.\n"
 "Lehet, hogy mÃr telepÃtve van, vagy mÃr nem ÃrhetÅ el a tÃvoli kiszolgÃlÃn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem telepÃthetÅ nem megbÃzhatà forrÃsbÃl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "A csomag nem frissÃthetÅ nem megbÃzhatà forrÃsbÃl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "A fÃjllista nem ÃrhetÅ el ehhez a csomaghoz."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nem kÃrhetÅk le informÃciÃk arrÃl, hogy mi igÃnyli ezt a csomagot."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "A megadott szoftverforrÃs nem tilthatà le."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2365,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "vÃgrehajtania.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2373,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ beÃllÃtÃsa meghiÃsult.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2381,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ lefordÃtÃsa meghiÃsult.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2389,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ telepÃtÃse meghiÃsult.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:730
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2397,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "A kijelÃlt fÃjlok egyikÃnek megfelelÅ eltÃvolÃtÃsa meghiÃsult.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2405,335 +2477,334 @@ msgstr ""
 "A frissÃtÃs folytatÃsÃhoz be kell zÃrni egy futà programot.\n"
 "A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "A csomagadatbÃzis megvÃltozott a kÃrÃs futÃsa kÃzben."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "A virtuÃlis biztosÃtÃtÃpus nem tÃmogatott ezen a rendszeren."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:744
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "A telepÃtÃsi gyÃkÃr ÃrvÃnytelen. Keresse meg a rendszergazdÃt."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:747
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "A szoftverforrÃsok listÃja nem tÃlthetÅ le."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "Egy korÃbbi csomagkezelÃsi tranzakcià megszakadt."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr "A tranzakcià megszakÃtva, a rendszer ÃresjÃratÃban Ãjra lesz prÃbÃlva."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:756
+#| msgid "A media change is required"
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "CsomagkezelÅi zÃr szÃksÃges."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Nincs szÃksÃg ÃjraindÃtÃsra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ãjra kell indÃtania ezt az alkalmazÃst."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "ÃjraindÃtÃsra lesz szÃksÃg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsÃgi frissÃtÃs miatt ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Egy biztonsÃgi frissÃtÃs miatt ÃjraindÃtÃsra lesz szÃksÃg."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:806
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nincs szÃksÃg ÃjraindÃtÃsra."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:809
 msgid "A restart is required."
 msgstr "ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:812
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:815
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ãjra kell indÃtania az alkalmazÃst."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:818
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ki, majd Ãjra be kell jelentkeznie."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "A biztonsÃg fenntartÃsÃhoz ÃjraindÃtÃs szÃksÃges."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabil"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Testing"
 msgstr "Teszt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "ValÃszÃnÅleg a tÃkÃr hibÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "A csatlakozÃs visszautasÃtva"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "A paramÃter ÃrvÃnytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "A prioritÃs ÃrvÃnytelen volt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Backend warning"
 msgstr "HÃttÃrprogram-figyelmeztetÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "DÃmonfigyelmeztetÃs"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "A csomaglista-gyorsÃtÃtÃr ÃjraÃpÃtÃse"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "Nem megbÃzhatà csomag kerÃlt telepÃtÃsre"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ãjabb csomag ÃrhetÅ el"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "Could not find package"
 msgstr "A csomag nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "A konfigurÃciÃs fÃjlok mÃdosultak"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "A csomag mÃr telepÃtve van"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Az automatikus tÃrlÃs figyelmen kÃvÃl marad"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "A szoftverforrÃs letÃltÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Ez a szoftverforrÃs kizÃrÃlag fejlesztÅknek kÃszÃlt"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "EgyÃb frissÃtÃsek vissza lettek tartva"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ismeretlen Ãllapot"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Starting"
 msgstr "Indul"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "VÃrakozik a sorban"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Running"
 msgstr "Fut"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Querying"
 msgstr "LekÃrdezÃs"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Getting information"
 msgstr "InformÃciÃk lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953 ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Csomagok letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Szoftverlista frissÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
 msgid "Installing updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Csomagok tisztÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Csomagok elavulttà tÃtele"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "FÃggÅsÃgek feloldÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "AlÃÃrÃsok ellenÅrzÃse"
 
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985 ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "VisszagÃrgetÃs"
-
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Testing changes"
 msgstr "MÃdosÃtÃsok tesztelÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Committing changes"
 msgstr "MÃdosÃtÃsok vÃglegesÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Adatok lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Finished"
 msgstr "BefejezÅdÃtt"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Canceling"
 msgstr "MegszakÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "TÃrolÃinformÃciÃk letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Csomaglista letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "FÃjllistÃk letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "VÃltozÃslistÃk letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Csoportok letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "FrissÃtÃsi informÃciÃk letÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "FÃjlok ÃjracsomagolÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Loading cache"
 msgstr "GyorsÃtÃtÃr betÃltÃse"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "TelepÃtett alkalmazÃsok vizsgÃlata"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "CsomaglistÃk elÅÃllÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "VÃrakozÃs a csomagkezelÅ zÃrolÃsÃra"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "VÃrakozÃs hitelesÃtÃsre"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Futà alkalmazÃsok listÃjÃnak frissÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "HasznÃlatban lÃvÅ alkalmazÃsok keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "HasznÃlatban lÃvÅ programkÃnyvtÃrak keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
 msgid "Copying files"
 msgstr "FÃjlok mÃsolÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2741,7 +2812,7 @@ msgstr[0] "%i triviÃlis frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i triviÃlis frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2749,7 +2820,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2757,7 +2828,7 @@ msgstr[0] "%i fontos frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i fontos frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2765,7 +2836,7 @@ msgstr[0] "%i biztonsÃgi frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i biztonsÃgi frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2773,7 +2844,7 @@ msgstr[0] "%i hibajavÃtà frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i hibajavÃtà frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2781,7 +2852,7 @@ msgstr[0] "%i tovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i tovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2789,661 +2860,596 @@ msgstr[0] "%i blokkolt frissÃtÃs"
 msgstr[1] "%i blokkolt frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Trivial update"
 msgstr "TriviÃlis frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Normal update"
 msgstr "NormÃl frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
 msgid "Important update"
 msgstr "Fontos frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
 msgid "Security update"
 msgstr "BiztonsÃgi frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "HibajavÃtà frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "TovÃbbfejlesztÃsi frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokkolt frissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
 msgid "Available"
 msgstr "ElÃrhetÅ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
 msgid "Trusted"
 msgstr "MegbÃzhatÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nem megbÃzhatÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "LetÃltÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Updating"
 msgstr "FrissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Installing"
 msgstr "TelepÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Removing"
 msgstr "EltÃvolÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "TakarÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Elavulttà tÃve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "ÃjratelepÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
 msgid "Preparing"
 msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
 msgid "Decompressing"
 msgstr "KibontÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
 msgid "Downloaded"
 msgstr "LetÃltve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
 msgid "Updated"
 msgstr "FrissÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
 msgid "Removed"
 msgstr "EltÃvolÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "MegtisztÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259 ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Elavult"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "ÃjratelepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
 msgid "Prepared"
 msgstr "ElÅkÃszÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Kibontva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289 ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ismeretlen szereptÃpus"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "FÃggÅsÃgek lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "FrissÃtÃs rÃszleteinek lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting details"
 msgstr "RÃszletek lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Getting requires"
 msgstr "KÃvetelmÃnyek lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Getting updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Searching details"
 msgstr "KeresÃs a rÃszletekben"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Csoportok keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "CsomagnÃv keresÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Installing file"
 msgstr "FÃjl telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "CsomaggyorsÃtÃtÃr frissÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Csomagok frissÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Updating system"
-msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "TÃrolÃk listÃjÃnak lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "TÃrolà engedÃlyezÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "TÃrolÃadatok beÃllÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Resolving"
 msgstr "FeloldÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
 msgid "Getting file list"
 msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
 
 # fixme
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "BiztosÃtà csomag lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Installing signature"
 msgstr "AlÃÃrÃs telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "CsomaglistÃk lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA elfogadÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÃsi informÃciÃk lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
 msgid "Getting categories"
 msgstr "KategÃriÃk lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "RÃgi tranzakciÃk lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Rendszer javÃtÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "FÃggÅsÃgek lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Got update detail"
 msgstr "FrissÃtÃs rÃszletei lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Got details"
 msgstr "RÃszletek lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Got requires"
 msgstr "KÃvetelmÃnyek lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Got updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "CsomagrÃszletek keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Searched for file"
 msgstr "FÃjl keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Csoportok keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "CsomagnÃv keresve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Csomagok eltÃvolÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Csomagok telepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Helyi fÃjlok telepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "CsomaggyorsÃtÃtÃr frissÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Csomagok frissÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "Rendszer frissÃtve"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Canceled"
 msgstr "MegszakÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "VisszagÃrgetve"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "TÃrolÃk listÃja lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "TÃrolà engedÃlyezve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Set repository data"
 msgstr "TÃrolÃadatok beÃllÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Resolved"
 msgstr "Feloldva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Got file list"
 msgstr "FÃjllista lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got what provides"
 msgstr "BiztosÃtà csomag lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Installed signature"
 msgstr "AlÃÃrÃs telepÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got package lists"
 msgstr "CsomaglistÃk lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA elfogadva"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Csomagok letÃltve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "DisztribÃciÃfrissÃtÃsek lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Got categories"
 msgstr "KategÃriÃk lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "RÃgi tranzakciÃk lekÃrve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Rendszer frissÃtve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "A rendszer javÃtva"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Accessibility"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Accessories"
 msgstr "KellÃkek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Education"
 msgstr "OktatÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Games"
 msgstr "JÃtÃkok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Office"
 msgstr "Iroda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651 ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "EgyÃb"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "Programming"
 msgstr "FejlesztÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "Multimedia"
 msgstr "MultimÃdia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME asztali kÃrnyezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE asztali kÃrnyezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Xfce asztali kÃrnyezet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Other desktops"
 msgstr "EgyÃb asztali kÃrnyezetek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Publishing"
 msgstr "KiadvÃnyszerkesztÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Servers"
 msgstr "KiszolgÃlÃk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Fonts"
 msgstr "BetÅkÃszletek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Admin tools"
 msgstr "AdminisztrÃciÃs eszkÃzÃk"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Legacy"
 msgstr "ÃrÃkÃlt programok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Localization"
 msgstr "LokalizÃciÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Virtualization"
 msgstr "VirtualizÃciÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Security"
 msgstr "BiztonsÃg"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Power management"
 msgstr "EnergiagazdÃlkodÃs"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Communication"
 msgstr "KommunikÃciÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Network"
 msgstr "HÃlÃzat"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Maps"
 msgstr "TÃrkÃpek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Software sources"
 msgstr "SzoftverforrÃsok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Science"
 msgstr "TudomÃny"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Documentation"
 msgstr "DokumentÃciÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Package collections"
 msgstr "CsomaggyÅjtemÃnyek"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
 msgid "Vendor"
 msgstr "GyÃrtÃ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
 msgid "Newest packages"
 msgstr "LegÃjabb csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ismeretlen csoport"
 
@@ -3462,39 +3468,39 @@ msgid "Install package"
 msgstr "Csomag telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:150 ../src/gpk-task.c:170
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "A szoftvert nem Ãrta alà megbÃzhatà szolgÃltatÃ."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ne frissÃtse ezt a csomagot, csak ha biztonsÃgosnak ÃtÃli."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "A rosszindulatà szoftverek kÃrosÃthatjÃk a szÃmÃtÃgÃpÃt vagy mÃs kÃrt "
 "okozhatnak."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "<b>Biztosan</b> frissÃteni akarja ezt a csomagot?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Csak akkor telepÃtse ezt a csomagot, ha biztonsÃgosnak ÃtÃli."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "<b>Biztosan</b> telepÃteni akarja ezt a csomagot?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3503,59 +3509,59 @@ msgstr ""
 "folytatÃshoz."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:360 ../src/gpk-task.c:563
 msgid "Continue"
 msgstr "FolytatÃs"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is telepÃteni kell"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408 ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is el kell tÃvolÃtani"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is frissÃteni kell"
 
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "Update"
 msgstr "FrissÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is Ãjra kell telepÃteni"
 
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
 msgid "Reinstall"
 msgstr "ÃjratelepÃtÃs"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is vissza kell fejleszteni"
 
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
 msgid "Downgrade"
 msgstr "VisszafejlesztÃs"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "A kÃvetkezÅ szoftvereket is fel kell dolgozni"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "TovÃbbi megerÅsÃtÃs szÃksÃges"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3563,7 +3569,7 @@ msgstr[0] "A csomag telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell.
 msgstr[1] "A csomagok telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3571,7 +3577,7 @@ msgstr[0] "A csomag eltÃvolÃtÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani ke
 msgstr[1] "A csomagok eltÃvolÃtÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:512
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3579,7 +3585,7 @@ msgstr[0] "A csomag frissÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell.
 msgstr[1] "A csomagok frissÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:517
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3587,18 +3593,18 @@ msgstr[0] "A fÃjl telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 msgstr[1] "A fÃjlok telepÃtÃsÃhez tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:522
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "A tranzakcià feldolgozÃsÃhoz tovÃbbi szoftvereket is mÃdosÃtani kell."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:613
 msgid "_Force install"
 msgstr "T_elepÃtÃs kÃnyszerÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:617
 msgid "Force installing package"
 msgstr "A csomag telepÃtÃsÃnek kÃnyszerÃtÃse"
 
@@ -3618,31 +3624,31 @@ msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "TelepÃtendÅ katalÃgusfÃjlok"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "KatalÃgustelepÃtÅ"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "A katalÃgus telepÃtÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no file name was supplied
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvÃnt fÃjl nevÃt"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "A mÅvelet nem fejezhetÅ be"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr ""
 "A kÃrÃs meghiÃsult. A rÃszletes jelentÃsben tovÃbbi informÃciÃk talÃlhatÃk."
@@ -3652,23 +3658,23 @@ msgstr ""
 msgid "Files to install"
 msgstr "TelepÃtendÅ fÃjlok"
 
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "PackageKit fÃjltelepÃtÅ"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
 msgid "Local file installer"
 msgstr "HelyifÃjl-telepÃtÅ"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Nem telepÃthetÅ egy fÃjlt biztosÃtà csomag"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ fÃjlt"
 
@@ -3678,22 +3684,22 @@ msgid "Mime types to install"
 msgstr "TelepÃtendÅ MIME-tÃpusok"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65 ../src/gpk-install-mime-type.c:67
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "MIME-tÃpus telepÃtÅ"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "MIME-tÃpus telepÃtÅ"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "A fÃjltÃpust kezelÅ program telepÃtÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "You need to specify a mime type to install"
 msgstr "Meg kell adnia egy telepÃtendÅ MIME-tÃpust"
 
@@ -3702,17 +3708,17 @@ msgid "Packages to install"
 msgstr "TelepÃtendÅ csomagok"
 
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:74
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "CsomagnÃv-telepÃtÅ"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "A csomag nÃv alapjÃn valà telepÃtÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Meg kell adnia a telepÃteni kÃvÃnt csomagot"
 
@@ -3723,8 +3729,8 @@ msgstr "TelepÃtendÅ helyi fÃjlok"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65 ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "ÃnÃllÃfÃjl-telepÃtÅ"
 
@@ -3779,12 +3785,12 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "A szÅrÅ beÃllÃtÃsa erre az ÃrtÃkre"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:925
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "A szÃlÅablak beÃllÃtÃsa kizÃrÃlagosra"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
 msgid "Log viewer"
 msgstr "NaplÃmegjelenÃtÅ"
 
@@ -3829,31 +3835,31 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Nincs"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Az ÃllapotmÃdosÃtÃs meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
 msgid "Enabled"
 msgstr "EngedÃlyezve"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
 msgid "Software Source"
 msgstr "SzoftverforrÃs"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "A forrÃsok listÃjÃnak lekÃrÃse meghiÃsult"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763 ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "KilÃpÃs, mivel a hÃttÃrprogram rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "A szoftverforrÃs-lista lekÃrÃsÃt nem tÃmogatja a hÃttÃrprogram"
 
@@ -4068,18 +4074,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "EgyÃb frissÃtÃsek"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "FrissÃtÃsek listÃjÃnak lekÃrÃse"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "A frissÃtÅ parancsfÃjl futtatÃsa meghiÃsult"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4094,38 +4100,38 @@ msgstr[1] ""
 "csomagok frissÃtÃse."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Nem Ãllnak rendelkezÃsre frissÃtÃsek"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Nem ÃrhetÅk el frissÃtÃsek"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Nem talÃlhatà hÃlÃzati kapcsolat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_FrissÃtÃs telepÃtÃse"
 msgstr[1] "_FrissÃtÃsek telepÃtÃse"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Minden szoftver naprakÃsz"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Jelenleg nem ÃrhetÅk el frissÃtÃsek."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4133,7 +4139,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs Ãll rendelkezÃsre"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4141,7 +4147,7 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4149,46 +4155,51 @@ msgstr[0] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
 msgstr[1] "%i frissÃtÃs kivÃlasztva (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+msgid "This update will add new features and expand functionality."
+msgstr "Ez a frissÃtÃs Ãj szolgÃltatÃsokat biztosÃt, Ãs bÅvÃti a funkciÃkat."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Ez a frissÃtÃs hibÃkat Ãs egyÃb nem kritikus problÃmÃkat javÃt."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Ez a frissÃtÃs fontos, mivel kritikus problÃmÃkat javÃthat."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
 "Ez a frissÃtÃs a csomag biztonsÃgi sebezhetÅsÃgÃnek javÃtÃsÃhoz fontos."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "A frissÃtÃs blokkolva van."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt, utolsà frissÃtÃse: %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Ez az ÃrtesÃtÃs %s napon kÃszÃlt."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4200,7 +4211,7 @@ msgstr[1] ""
 "weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4215,7 +4226,7 @@ msgstr[1] ""
 "keresse fel ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4228,7 +4239,7 @@ msgstr[1] ""
 "ezeket a weboldalakat:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4237,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "lÃpÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4246,7 +4257,7 @@ msgstr ""
 "lÃpÃsÃhez."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4255,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "kÃrnyezetbeli hasznÃlatra."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4264,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 "minden problÃmÃt vagy regressziÃt, amit tapasztal."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4272,73 +4283,73 @@ msgstr ""
 "A fejlesztÅi vÃltozÃsnaplÃk jelennek meg, mivel nem ÃrhetÅ el informÃcià "
 "ehhez a frissÃtÃshez:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
 msgid "Loading..."
 msgstr "BetÃltÃsâ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
 msgid "No update details available."
 msgstr "Nem ÃrhetÅk el a frissÃtÃs rÃszletei."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129 ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "A frissÃtÃs rÃszletei nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "A csomag rÃszleteinek lekÃrÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149 ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Nincs talÃlat."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
 msgid "Select all"
 msgstr "Ãsszes kijelÃlÃse"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
 msgid "Unselect all"
 msgstr "KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
 msgid "Select security updates"
 msgstr "BiztonsÃgi frissÃtÃsek kivÃlasztÃsa"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "FrissÃtÃs mellÅzÃse"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "A frissÃtÃsek nem kÃrhetÅk le"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "FrissÃtÃsek keresÃseâ"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "A disztribÃciÃfrissÃtÃsek listÃja nem kÃrhetÅ le"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ãj disztribÃciÃfrissÃtÅ kiadÃs ÃrhetÅ el: â%sâ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4346,8 +4357,13 @@ msgstr ""
 "MÃs frissÃtÃsek visszatartva, mivel elÅbb nÃhÃny fontos rendszercsomagot "
 "kell telepÃteni."
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#| msgid "Update System"
+msgid "Update Software"
+msgstr "Szoftver frissÃtÃse"
+
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "SzoftverfrissÃtÃs-megjelenÃtÅ"
 
@@ -4355,7 +4371,7 @@ msgstr "SzoftverfrissÃtÃs-megjelenÃtÅ"
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ne lÃpjen ki a kÃrÃs feldolgozÃsa utÃn"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
 msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
 msgstr "Munkamenet D-Bus szolgÃltatÃs a PackageKithez"
 
@@ -4372,192 +4388,200 @@ msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
 
-#~ msgid "Automatically remove unused dependencies"
-#~ msgstr "Nem hasznÃlt fÃggÅsÃgek automatikus eltÃvolÃtÃsa"
+#~ msgid "Add/Remove Software"
+#~ msgstr "Szoftver telepÃtÃse/eltÃvolÃtÃsa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-#~ "required by other packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csomag eltÃvolÃtÃsakor a mÃs csomagok Ãltal nem igÃnyelt fÃggÅsÃgek "
-#~ "eltÃvolÃtÃsa."
+#~ msgid "About this software"
+#~ msgstr "A szoftver nÃvjegye"
 
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl"
+#~ msgid "Depends on"
+#~ msgstr "EttÅl fÃgg"
 
-#~| msgid "An additional package is required:"
-#~| msgid_plural "Additional packages are required:"
-#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
-#~ msgstr "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse tovÃbbi csomagok telepÃtÃsÃrÅl."
+#~ msgid "Edit list of software sources"
+#~ msgstr "SzoftverforrÃsok listÃjÃnak szerkesztÃse"
 
-#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl"
+#~ msgid "Execute graphical applications"
+#~ msgstr "Grafikus alkalmazÃs vÃgrehajtÃsa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-#~ "installing from a FUSE mount."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlà megkÃrdezÃse a fÃjlok nem szemÃlyes kÃnyvtÃrba mÃsolÃsÃrÃl "
-#~ "FUSE csatolÃsrÃl telepÃtÃskor."
+#~ msgid "Fi_nd"
+#~ msgstr "K_eresÃs"
 
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse"
+#~ msgid "Get file list"
+#~ msgstr "FÃjllista lekÃrÃse"
 
-#~| msgid "The search could not be completed"
-#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
-#~ msgstr "A keresÅkifejezÃsek automatikus kiegÃszÃtÃse."
+#~ msgid "Help with this software"
+#~ msgstr "A szoftver sÃgÃja"
 
-#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
-#~ msgstr "SzÅrÃs a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben"
+#~ msgid "Only _Available"
+#~ msgstr "Csak _elÃrhetÅ"
 
-#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
-#~ msgstr "CsomaglistÃk szÅrÃse a fÃjlnÃv hasznÃlatÃval a gpk-application-ben."
+#~ msgid "Only _Development"
+#~ msgstr "Csak _fejlesztÅi"
 
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+#~ msgid "Only _End User Files"
+#~ msgstr "Csak _vÃgfelhasznÃlÃi fÃjlok"
 
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists."
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban."
+#~ msgid "Only _Graphical"
+#~ msgstr "Csak g_rafikus"
 
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
-#~ msgstr "Csak a natÃv csomagok megjelenÃtÃse a fÃjllistÃkban"
+#~ msgid "Only _Installed"
+#~ msgstr "Csak _telepÃtett"
 
-#~| msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgid ""
-#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
-#~ "lists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ natÃv csomagok megjelenÃtÃse a "
-#~ "fÃjllistÃkban."
+#~ msgid "Only _Non-Free Software"
+#~ msgstr "Csak _nem szabad szoftverek"
 
-#~ msgid "Show the category group menu"
-#~ msgstr "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Only _Non-Source Code"
+#~ msgstr "Csak a nem f_orrÃskÃdok"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-#~ "distribution, but takes longer to populate."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kategÃriacsoport menà megjelenÃtÃse. Ez teljesebb, Ãs a disztribÃciÃra "
-#~ "jellemzÅ, de tovÃbb tart feltÃlteni."
+#~ msgid "Only _Text"
+#~ msgstr "_Csak szÃveg"
 
-#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-#~ msgstr "A âMinden csomagâ csoport menà megjelenÃtÃse"
+#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
+#~ msgstr "Csak egy csomag megjelenÃtÃse, rÃszcsomagok nÃlkÃl"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
-#~ "most backends and is not generally required by end users."
-#~ msgstr ""
-#~ "A minden csomag menÃelem megjelenÃtÃse. Ezt a legtÃbb hÃttÃrprogram "
-#~ "esetÃn sokÃig tart feltÃlteni, Ãs ÃltalÃban a vÃgfelhasznÃlÃknak nincs rà "
-#~ "szÃksÃgÃk."
+#~ msgid "Only show packages matching the machine architecture"
+#~ msgstr "Csak a gÃp architektÃrÃjÃnak megfelelÅ csomagok megjelenÃtÃse"
 
-#~ msgid "The search mode used by default"
-#~ msgstr "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd"
+#~ msgid "Only show the newest available package"
+#~ msgstr "Csak a legÃjabb elÃrhetÅ csomag megjelenÃtÃse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
-#~ "\"file\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az alapÃrtelmezetten hasznÃlandà keresÃsi mÃd. LehetsÃges ÃrtÃkek: "
-#~ "ânameâ (nÃv), âdetailsâ (rÃszletek) vagy âfileâ (fÃjl)."
+#~ msgid "Project homepage"
+#~ msgstr "Projekt honlapja"
 
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben"
+#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
+#~ msgstr "A csomagok listÃjÃnak frissÃtÃse a rendszeren"
 
-#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer."
-#~ msgstr "Minden tÃrolà megjelenÃtÃse a szoftverforrÃs-megjelenÃtÅben."
+#~ msgid "Required by"
+#~ msgstr "IgÃnyli"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton"
+#~ msgid "Run program"
+#~ msgstr "Program futtatÃsa"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-#~ "connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "FelhasznÃlà ÃrtesÃtÃse nagy frissÃtÃs vÃgrehajtÃsa elÅtt mobil szÃles "
-#~ "sÃvà kapcsolaton."
+#~ msgid "S_election"
+#~ msgstr "_KijelÃlÃs"
 
-#~| msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
-#~ msgstr "Csak a legÃjabb frissÃtÃsek megjelenÃtÃse a listÃban"
+#~ msgid "View previously added or removed software"
+#~ msgstr "KorÃbban hozzÃadott vagy eltÃvolÃtott szoftverek megjelenÃtÃse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-#~ "updates that are still available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csak a legÃjabb csomagok megjelenÃtÃse a frissÃtÃslistÃban, a mÃg "
-#~ "elÃrhetÅ rÃgebbi frissÃtÃsek kiszÅrÃse."
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Tartalom"
 
-#~| msgid "All packages are already installed"
-#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-#~ msgstr "GÃrgetÃs a csomagokhoz ahogy azok letÃltÅdnek"
+#~ msgid "_Development"
+#~ msgstr "_FejlesztÃs"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "GÃrgetÃs a csomagokhoz a frissÃtÃslistÃban ahogy azok letÃltÃsre vagy "
-#~ "telepÃtÃsre kerÃlnek."
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_SzÅrÅk"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt"
+#~ msgid "_Free"
+#~ msgstr "S_zabad"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a betÅkÃszlet-telepÃtÅt."
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_Grafikus"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok"
+#~ msgid "_Hide Subpackages"
+#~ msgstr "_RÃszcsomagok elrejtÃse"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-#~ "separated by commas."
-#~ msgstr ""
-#~ "Munkamenet D-Bus kÃrÃseik kiadÃsakor figyelmen kÃvÃl hagyandà programok "
-#~ "vesszÅkkel elvÃlasztva."
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "_TelepÃtve"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt"
+#~ msgid "_No Filter"
+#~ msgstr "_Nincs szÅrÃs"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a kodektelepÃtÅt."
+#~ msgid "_Only Free Software"
+#~ msgstr "Csak s_zabad szoftver"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt"
+#~ msgid "_Only Source Code"
+#~ msgstr "Csak _forrÃskÃd"
 
-#~| msgid "No applications were chosen to be installed"
-#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
-#~ msgstr "Az alkalmazÃsok meghÃvhatjÃk a MIME-tÃpus telepÃtÅt."
+#~ msgid "_Source"
+#~ msgstr "_ForrÃs"
 
-#~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
-#~ "options by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok hasznÃlata alapÃrtelmezÃsben."
+#~ msgid "_System"
+#~ msgstr "_Rendszer"
+
+#~ msgid "_Automatically install:"
+#~ msgstr "_Automatikus telepÃtÃs:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "TÃpus"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "GyÅjtemÃny"
+
+#~ msgid "Visit %s"
+#~ msgstr "%s felkeresÃse"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "Projekt"
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Honlap"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Csoport"
+
+#~ msgid "Selected packages"
+#~ msgstr "KivÃlasztott csomagok"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "SzÃveg"
 
 #~ msgid ""
-#~ "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to "
-#~ "be turned on."
+#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
 #~ msgstr ""
-#~ "A felhasznÃlÃi felÃlet munkamenet D-Bus kÃrÃsbÅl valà megjelenÃtÃsekor "
-#~ "ezen beÃllÃtÃsok bekapcsolÃsÃnak kÃnyszerÃtÃse."
+#~ "A kezdÃshez adjon meg egy keresÅszÃt, Ãs vÃlassza a keresÃst, vagy "
+#~ "vÃlasszon egy csoportot."
+
+#~ msgid "Find packages"
+#~ msgstr "Csomagok keresÃse"
+
+#~ msgid "Unsupported daemon version."
+#~ msgstr "Nem tÃmogatott dÃmonverziÃ."
+
+#~ msgid "An untrusted package was installed"
+#~ msgstr "Nem megbÃzhatà csomag kerÃlt telepÃtÃsre"
+
+#~ msgid "Rolling back"
+#~ msgstr "VisszagÃrgetÃs"
+
+#~ msgid "Updating system"
+#~ msgstr "Rendszer frissÃtÃse"
+
+#~ msgid "Simulating the install of files"
+#~ msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the install"
+#~ msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the remove"
+#~ msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the update"
+#~ msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Simulating the system repair"
+#~ msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa"
+
+#~ msgid "Updated system"
+#~ msgstr "Rendszer frissÃtve"
+
+#~ msgid "Rolled back"
+#~ msgstr "VisszagÃrgetve"
+
+#~ msgid "Simulated the install of files"
+#~ msgstr "A fÃjlok telepÃtÃsÃnek szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the install"
+#~ msgstr "A telepÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the remove"
+#~ msgstr "Az eltÃvolÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the update"
+#~ msgstr "A frissÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
+
+#~ msgid "Simulated the system repair"
+#~ msgstr "A rendszerjavÃtÃs szimulÃlÃsa kÃsz"
 
 #~ msgid "Cancelling"
 #~ msgstr "MegszakÃtÃs"
@@ -4586,6 +4610,3 @@ msgstr "HibakeresÃsi lehetÅsÃgek megjelenÃtÃse"
 
 #~ msgid "Administration"
 #~ msgstr "AdminisztrÃciÃ"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Szoftver"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]