[seahorse] Updated Hungarian translation



commit 2ded42b06e6929a33c12e1a011fd3d1ff3849aaf
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 4 23:40:40 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1290 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 657 insertions(+), 633 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70255bf..e1c11f9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 08:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:48+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 16:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 23:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: hu\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
@@ -26,14 +27,15 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "JelszÃkulcstartà hozzÃadÃsa"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Ãj kulcstartÃnÃv:"
-
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
-msgstr "VÃlassza ki az Ãj kulcstartà nevÃt. A program bekÃri a feloldÃsi jelszÃt."
+msgstr ""
+"VÃlassza ki az Ãj kulcstartà nevÃt. A program bekÃri a feloldÃsi jelszÃt."
+
+#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Ãj kulcstartÃnÃv:"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -65,293 +67,261 @@ msgstr "JelszÃkulcstartÃ"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "TÃrolt jelszÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:151
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:174
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Nem sikerÃlt beÃllÃtani az alapÃrtelmezett kulcstartÃt"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:248
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a kulcstartà jelszavÃt"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:281
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_BeÃllÃtÃs alapÃrtelmezettkÃnt"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:282
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr ""
 "Az alkalmazÃsok ÃltalÃban az alapÃrtelmezett kulcstartÃn tÃroljÃk a "
 "jelszavakat."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:283
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Jelszà meg_vÃltoztatÃsa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:284
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "A jelszÃtÃrolà kulcstartà feloldÃsi jelszavÃnak mÃdosÃtÃsa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartÃt hozzÃadni"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#| msgid "Couldn't delete item"
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "Nem vehetÅ fel az elem"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
 msgstr "Jelszà hozzÃadÃsa"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_LeÃrÃs:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "K_ulcstartÃ:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_JelszÃ:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
 msgid "_Show Password"
 msgstr "_Jelszà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "K_ulcstartÃ:"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "Nem sikerÃlt a kulcstartÃt hozzÃadni"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:205
 msgid "Passwords"
 msgstr "Jelszavak"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:208
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "TÃrolt szemÃlyes jelszavak, hitelesÃtÃsi adatok Ãs titkos informÃciÃk"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
 msgid "IM account password for "
 msgstr "AzonnaliÃzenÅ fiÃk jelszava ehhez: "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Jelszà vagy titkos informÃciÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
 msgid "Network password"
 msgstr "HÃlÃzati jelszÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
 msgid "Stored note"
 msgstr "TÃrolt jegyzet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Kulcstartà jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "TitkosÃtÃsi kulcs jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
 msgid "Key storage password"
 msgstr "KulcstÃrolà jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Google Chrome jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Gnome Online fiÃkok jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Telepathy jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Azonnali ÃzenÅ jelszava"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "HÃlÃzatkezelÅ titkos informÃciÃi"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ jelszÃt?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Biztosan tÃrÃlni akar %d jelszÃt?"
 msgstr[1] "Biztosan tÃrÃlni akar %d jelszÃt?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "HÃlÃzati megosztÃs vagy erÅforrÃs elÃrÃse"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
 msgid "Access a website"
 msgstr "Webhely elÃrÃse"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Feloldja egy PGP kulcs zÃrolÃsÃt"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Feloldja egy SSH kulcs zÃrolÃsÃt"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Mentett jelszà vagy bejelentkezÃs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:102
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "HÃlÃzati hitelesÃtÃsi adatok"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
 msgstr "JelszÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a jelszÃt."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
 msgid "Updating password"
 msgstr "Jelszà frissÃtÃse"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Nem ÃllÃthatà be a leÃrÃs."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>JelszÃ:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Technikai rÃszletek:</b>"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
-msgid "Details"
-msgstr "RÃszletek"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+msgid "Key Properties"
+msgstr "A kulcs tulajdonsÃgai"
 
+#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
+msgid "Use:"
+msgstr "HasznÃlat:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
-msgid "Key Properties"
-msgstr "A kulcs tulajdonsÃgai"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-msgid "Login:"
-msgstr "BejelentkezÃsi nÃv:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
 msgid "Server:"
 msgstr "KiszolgÃlÃ:"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+msgid "Login:"
+msgstr "BejelentkezÃsi nÃv:"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
 msgid "Show pass_word"
 msgstr "_Jelszà megjelenÃtÃse"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>JelszÃ:</b>"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+msgid "Key"
+msgstr "Kulcs"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-msgid "Use:"
-msgstr "HasznÃlat:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+msgid "<b>Technical Details:</b>"
+msgstr "<b>Technikai rÃszletek:</b>"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
-msgid "Login keyring"
-msgstr "BejelentkezÃsi kulcstartÃ"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+msgid "Details"
+msgstr "RÃszletek"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr "BejelentkezÃskor automatikusan feloldÃsra kerÃlÅ kulcstartÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:677
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Jelszavak tÃrolÃsÃra hasznÃlt kulcstartÃ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "Biztosan tÃrÃlni akarja a(z) â%sâ jelszÃtÃrolà kulcstartÃt?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "MegÃrtettem, hogy minden elem vÃglegesen tÃrlÃsre kerÃl."
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-msgid "Created:"
-msgstr "LÃtrehozva:"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-msgid "Keyring"
-msgstr "KulcstartÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
 msgid "Keyring Properties"
 msgstr "Kulcstartà tulajdonsÃgai"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
 msgid "Name:"
 msgstr "NÃv:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "A kulcstartà elÃrÃse megtagadva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "A gnome-keyring dÃmon nem fut"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "A kulcstartà mÃr fel lett oldva"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "Nincs ilyen kulcstartÃ"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kulcstartà dÃmonnal"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
-msgid "The item already exists"
-msgstr "Az elem mÃr lÃtezik"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "Created:"
+msgstr "LÃtrehozva:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "BelsÅ hiba a gnome-keyring elÃrÃsekor"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:5
+msgid "Keyring"
+msgstr "KulcstartÃ"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Display flags"
@@ -609,35 +579,43 @@ msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u.%u.%u"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "initial temporary item"
+msgstr "kiindulà ideiglenes elem"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
 msgid "Add Key Server"
 msgstr "KulcskiszolgÃlà hozzÃadÃsa"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "GÃp:"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
 msgid "Key Server Type:"
 msgstr "KulcskiszolgÃlà tÃpusa:"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+msgid "Host:"
+msgstr "GÃp:"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "A port, melyen a kiszolgÃlà elÃrhetÅ."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
-msgid "initial temporary item"
-msgstr "kiindulà ideiglenes elem"
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+msgid "- System Settings"
+msgstr "â RendszerbeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
 msgid "Contributions:"
 msgstr "KÃzremÅkÃdÅk:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:669 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Jelszavak Ãs kulcsok"
 
@@ -733,29 +711,29 @@ msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "A Seahorse sÃgÃjÃnak megjelenÃtÃse"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "Export"
 msgstr "ExportÃlÃs"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "Adja meg %s PIN-kÃdjÃt vagy jelszavÃt"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "JelszÃ:"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
 msgid "Confirm:"
 msgstr "MegerÅsÃtÃs:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
 msgid "Not a valid Key Server address."
 msgstr "Nem ÃrvÃnyes kulcskiszolgÃlÃcÃm."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:67
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:68
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
@@ -763,166 +741,166 @@ msgstr ""
 "SegÃtsÃgÃrt vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdÃval vagy a "
 "kulcskiszolgÃlà rendszergazdÃjÃval."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:180
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:181
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:351
 msgid "Custom"
 msgstr "EgyÃni"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:403
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:404
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Nincs: ne tegye kÃzzà a kulcsokat"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
-msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr "Kulcsok automatikus lekÃrÃse k_ulcskiszolgÃlÃkrÃl"
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
-msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr "_MÃdosÃtott kulcsok automatikus szinkronizÃlÃsa kulcskiszolgÃlÃkkal"
+msgid "_Find keys via:"
+msgstr "K_ulcsok keresÃse:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
-msgid "Key Servers"
-msgstr "KulcskiszolgÃlÃk"
+msgid "_Publish keys to:"
+msgstr "Kulcs_ok kÃzzÃtÃtele:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
+msgstr "Kulcsok automatikus lekÃrÃse k_ulcskiszolgÃlÃkrÃl"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "K_ulcsok keresÃse:"
+msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
+msgstr "_MÃdosÃtott kulcsok automatikus szinkronizÃlÃsa kulcskiszolgÃlÃkkal"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "Kulcs_ok kÃzzÃtÃtele:"
+msgid "Key Servers"
+msgstr "KulcskiszolgÃlÃk"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y. %m. %d"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 #: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "Marginal"
 msgstr "KismÃrtÃkben"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 msgid "Full"
 msgstr "Teljesen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "Ultimate"
 msgstr "TÃkÃletesen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Revoked"
 msgstr "Visszavonva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nem lehet megjelenÃteni a sÃgÃt: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "LejÃrati idÅ:"
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "_Soha nem jÃr le"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "Ãj rÃszkulcs lÃtrehozÃsa"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Ha a kulcs soha nem jÃr le"
 
+#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "Kulcs_tÃpus:"
+
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
 msgid "Key _Length:"
 msgstr "Kulcs_hossz:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "Kulcs_tÃpus:"
+msgid "Expiration Date:"
+msgstr "LejÃrati idÅ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
 msgid "Length of Key"
 msgstr "Kulcs hossza"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "_Soha nem jÃr le"
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "Ãj rÃszkulcs lÃtrehozÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
 msgid "Add User ID"
 msgstr "FelhasznÃlÃazonosÃtà hozzÃadÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
-msgid "Create the new user ID"
-msgstr "Ãj felhasznÃlÃazonosÃtà lÃtrehozÃsa"
-
-#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
-msgid "Full _Name:"
-msgstr "Teljes _nÃv:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:5
-msgid "Key Co_mment:"
-msgstr "Kulcs _megjegyzÃs:"
-
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "LegalÃbb Ãt karakter hosszà kell legyen"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+msgid "Optional email address"
+msgstr "OpcionÃlis e-mail cÃm"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
 msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "A kulcsot leÃrà opcionÃlis megjegyzÃs"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
-msgid "Optional email address"
-msgstr "OpcionÃlis e-mail cÃm"
+#. Full name of the key, usually the name of the user.
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "Teljes _nÃv:"
 
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-mail cÃm:"
 
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+msgid "Key Co_mment:"
+msgstr "Kulcs _megjegyzÃs:"
+
+#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+msgid "Create the new user ID"
+msgstr "Ãj felhasznÃlÃazonosÃtà lÃtrehozÃsa"
+
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
-msgid "C_hange"
-msgstr "_VÃltoztatÃs"
+msgid "_Never expires"
+msgstr "S_oha nem jÃr le"
 
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "Revoke key"
 msgstr "Kulcs visszavonÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
-msgid "_Never expires"
-msgstr "S_oha nem jÃr le"
+msgid "C_hange"
+msgstr "_VÃltoztatÃs"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:162
 msgid "Couldn't add subkey"
@@ -964,6 +942,11 @@ msgstr ""
 "A visszafejtÃs meghiÃsult. ValÃszÃnÅleg nem rendelkezik a visszafejtÃsi "
 "kulccsal."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:586
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "A mÅvelet megszakÃtva"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "ÃrvÃnytelen lejÃrati dÃtum"
@@ -1007,6 +990,7 @@ msgstr "E-mailek Ãs fÃjlok titkosÃtÃsÃhoz"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1018,15 +1002,30 @@ msgstr "DSA Elgamal"
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Nem sikerÃlt a PGP kulcs elÅÃllÃtÃsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Ãj PGP kulcs jelmondata"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:215
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Ãrja be kÃtszer az Ãj kulcs jelmondatÃt."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+msgid ""
+"When creating a key we need to generate a lot of\n"
+"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"idea to perform some other action like typing on\n"
+"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+"This gives the system the random data that it needs."
+msgstr ""
+"Kulcs lÃtrehozÃsakor rengeteg vÃletlenszerÅ adatot kell\n"
+"lÃtrehoznunk, Ãs segÃtenie kell. Ilyenkor csinÃljon valami\n"
+"mÃst, pÃldÃul gÃpeljen a billentyÅzeten, mozgassa az egeret,\n"
+"hasznÃljon mÃs alkalmazÃsokat. Ez biztosÃtja a rendszer\n"
+"szÃmÃra szÃksÃges vÃletlenszerÅ adatokat."
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
 msgid "Generating key"
 msgstr "Kulcs elÅÃllÃtÃsa"
@@ -1054,42 +1053,42 @@ msgstr "HibÃs jelszÃ"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "Harmadik alkalommal adott meg hibÃs jelszÃt. PrÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:91
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Rossz jelmondat."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot %s szÃmÃra"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Ãrja be a jelmondatot %s szÃmÃra"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:99
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ãrja be az Ãj jelmondatot"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:102
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Ãrja be a jelmondatot"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:107
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:308
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "BetÃltve %d kulcs"
 msgstr[1] "BetÃltve %d kulcs"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:654
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:655
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1097,11 +1096,11 @@ msgstr ""
 "ÃrvÃnytelen kulcsadatok (hiÃnyzà felhasznÃlÃi azonosÃtÃk). Ezt egy jÃvÅbe "
 "ÃllÃtott dÃtumà szÃmÃtÃgÃp vagy hiÃnyzà ÃnalÃÃrÃs okozhatja."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:815
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG kulcsok"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:818
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: alapÃrtelmezett kulcstartÃkÃnyvtÃr"
 
@@ -1127,7 +1126,8 @@ msgstr "Ãt_mÃretezÃs"
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
-msgstr "Ez nem kÃpfÃjl vagy tÃpusa nem ismerhetÅ fel. PrÃbÃljon JPEG fÃjlt hasznÃlni."
+msgstr ""
+"Ez nem kÃpfÃjl vagy tÃpusa nem ismerhetÅ fel. PrÃbÃljon JPEG fÃjlt hasznÃlni."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Minden kÃpfÃjl"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Minden JPEG fÃjl"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fÃjl"
 
@@ -1246,23 +1246,25 @@ msgstr "Nincsenek az alÃÃrÃshoz megfelelÅ kulcsok"
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
-msgstr "Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetnà a bizalmÃt a kulcsban."
+msgstr ""
+"Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetnà a bizalmÃt a kulcsban."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:603
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:604
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "A keresÃs nem volt elÃg egyedi. A(z) â%sâ kiszolgÃlà tÃl sok kulcsot talÃlt."
+msgstr ""
+"A keresÃs nem volt elÃg egyedi. A(z) â%sâ kiszolgÃlà tÃl sok kulcsot talÃlt."
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:606
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:607
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a(z) â%sâ kiszolgÃlÃval: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1129
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1127
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP kulcskiszolgÃlÃ"
 
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Kulcsok importÃlÃsa kulcskiszolgÃlÃkrÃl"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
 msgid "_Remote"
 msgstr "TÃ_voli"
 
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr "TÃv_oli kulcsok keresÃseâ"
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Kulcsok keresÃse egy kulcskiszolgÃlÃn"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:255 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "_Import"
 msgstr "_ImportÃlÃs"
 
@@ -1313,18 +1315,10 @@ msgid "The search for keys failed."
 msgstr "A kulcsok keresÃse sikertelen."
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>KulcskiszolgÃlÃk:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Megosztott kulcsok a kÃrnyezetemben:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
 msgid "Find Remote Keys"
 msgstr "TÃvoli kulcsok keresÃse"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
@@ -1332,18 +1326,26 @@ msgstr ""
 "Ez mÃsok kulcsait keresi meg az interneten. Ezek a kulcsok importÃlhatÃak az "
 "Ãn helyi kulcstartÃjÃra."
 
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+msgid "_Search for keys containing: "
+msgstr "Kulcsok _keresÃse, amelyek tartalmazzÃk ezt: "
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+msgid "<b>Key Servers:</b>"
+msgstr "<b>KulcskiszolgÃlÃk:</b>"
+
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
+msgstr "<b>Megosztott kulcsok a kÃrnyezetemben:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
 msgid "Where to search:"
 msgstr "KeresÃs itt:"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
 msgid "_Search"
 msgstr "_KeresÃs"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
-msgid "_Search for keys containing: "
-msgstr "Kulcsok _keresÃse, amelyek tartalmazzÃk ezt: "
-
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:57
 msgid "Couldn't publish keys to server"
 msgstr "Nem sikerÃlt a kulcsok kÃzzÃtÃtele a kiszolgÃlÃn"
@@ -1396,27 +1398,27 @@ msgstr "K_ulcskiszolgÃlÃk"
 msgid "_Sync"
 msgstr "_SzinkronizÃlÃs"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:440
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:441
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
 msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kÃvetkezÅvel: â%sâ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:651
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "KapcsolÃdÃs a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:657
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:658
 #, c-format
 msgid "Couldn't resolve address: %s"
 msgstr "Nem oldhatà fel a cÃm: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:701
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:702
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "KiszolgÃlÃcÃm feloldÃsa: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1447
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP kulcskiszolgÃlÃ"
 
@@ -1428,53 +1430,54 @@ msgstr "Kulcsok szinkronizÃlÃsa Ãs _kÃzzÃtÃteleâ"
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Kulcsainak kÃzzÃtÃtele Ãs/vagy szinkronizÃlÃsa az online lÃvÅkkel."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-kulcsok"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "A PGP-kulcsok e-mailek Ãs fÃjlok titkosÃtÃsÃra szolgÃlnak"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>Spe_ciÃlis kulcsbeÃllÃtÃsok</b>"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_LÃtrehozÃs"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr "A PGP kulcs lehetÅvà teszi e-mailek vagy fÃjlok titkosÃtÃsÃt mÃsok szÃmÃra."
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Ãj kulcs elÅÃllÃtÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
-msgid "C_reate"
-msgstr "_LÃtrehozÃs"
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"A PGP kulcs lehetÅvà teszi e-mailek vagy fÃjlok titkosÃtÃsÃt mÃsok szÃmÃra."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
-msgid "E_xpiration Date:"
-msgstr "_LejÃrati idÅ:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_MegjegyzÃs:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "S_oha nem jÃr le"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "_TitkosÃtÃs tÃpusa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Ãj kulcs elÅÃllÃtÃsa"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "Kulcs _erÅssÃge (bit):"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "S_oha nem jÃr le"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
-msgid "_Comment:"
-msgstr "_MegjegyzÃs:"
+msgid "E_xpiration Date:"
+msgstr "_LejÃrati idÅ:"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+msgid "<b>_Advanced key options</b>"
+msgstr "<b>Spe_ciÃlis kulcsbeÃllÃtÃsok</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
 msgid "Personal PGP key"
@@ -1498,319 +1501,318 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "Nem sikerÃlt a felhasznÃlÃazonosÃtà tÃrlÃse"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Ismeretlen]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "NÃv/e-mail"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
 msgid "Signature ID"
 msgstr "AlÃÃrÃs-azonosÃtÃ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni az elsÅdleges fÃnykÃpet"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "A kulcs lejÃrt ekkor: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
 msgid "Name"
 msgstr "NÃv"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Biztosan vÃglegesen tÃrÃlni akarja %d rÃszkulcsot %s kulcsbÃl?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Nem sikerÃlt a rÃszkulcs tÃrlÃse"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nem mÃdosÃthatà a megbÃzhatÃsÃg"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "Nem sikerÃlt exportÃlni a kulcsot"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "ID"
 msgstr "AzonosÃtÃ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Type"
 msgstr "TÃpus"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "LÃtrehozva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "LejÃr"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "Ãllapot"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "ErÅssÃg"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Expired"
 msgstr "LejÃrt"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 msgid "Good"
 msgstr "JÃ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
 msgid "Key ID"
 msgstr "KulcsazonosÃtÃ"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>MÅveletek</b>"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>MegjegyzÃs:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>DÃtumok</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>E-mail:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Ujjlenyomat</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>KulcsazonosÃtÃ:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Kulcsnevek Ãs alÃÃrÃsok</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+msgid "<b>This key has been revoked</b>"
+msgstr "<b>A kulcs vissza lett vonva</b>"
 
-#. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>FÃnykÃp</b>"
+msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+msgstr "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot, amely mÃr nem hasznÃlhatÃ."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>This key has expired</b>"
+msgstr "<b>A kulcs lejÃrt</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Technikai rÃszletek</b>"
+msgid "Add a photo to this key"
+msgstr "FÃnykÃp hozzÃadÃsa a kulcshoz"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>A kulcs vissza lett vonva</b>"
+msgid "Remove this photo from this key"
+msgstr "FÃnykÃp eltÃvolÃtÃsa a kulcsrÃl"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>A kulcs lejÃrt</b>"
+msgid "Make this photo the primary photo"
+msgstr "A fÃnykÃp elsÅdlegessà tÃtele"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>TÃpus:</b>"
+msgid "Go to previous photo"
+msgstr "UgrÃs az elÅzÅ fÃnykÃpre"
 
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>HasznÃlat:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+msgid "Go to next photo"
+msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ fÃnykÃpre"
 
+#. A photograph
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_RÃszkulcsok</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+msgid "<b>Photo </b>"
+msgstr "<b>FÃnykÃp</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-msgid "Add"
-msgstr "HozzÃadÃs"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
-msgid "Add a photo to this key"
-msgstr "FÃnykÃp hozzÃadÃsa a kulcshoz"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+msgid "<b>Key ID:</b>"
+msgstr "<b>KulcsazonosÃtÃ:</b>"
 
+#. Name of key, usually a persons name
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Jelmondat meg_vÃltoztatÃsa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>NÃv:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>Email:</b>"
+msgstr "<b>E-mail:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr "Fogadott e-mailek Ãs fÃjlok visszafejtÃse."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>MegjegyzÃs:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
-msgid "Delete"
-msgstr "TÃrlÃs"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+msgid "<b>Use:</b>"
+msgstr "<b>HasznÃlat:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-msgid "Expire"
-msgstr "LejÃrt"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>TÃpus:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "Expires:"
-msgstr "LejÃrat:"
+msgid "Decrypt files and email sent to you."
+msgstr "Fogadott e-mailek Ãs fÃjlok visszafejtÃse."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+msgid "Private PGP Key"
+msgstr "Titkos PGP kulcs"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Jelmondat meg_vÃltoztatÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-msgid "Go to next photo"
-msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ fÃnykÃpre"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+msgid "Owner"
+msgstr "Tulajdonos"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "Go to previous photo"
-msgstr "UgrÃs az elÅzÅ fÃnykÃpre"
+msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+msgstr "<b>Kulcsnevek Ãs alÃÃrÃsok</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-msgid "Key ID:"
-msgstr "KulcsazonosÃtÃ:"
+msgid "Primary"
+msgstr "ElsÅdleges"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
+msgid "Sign"
+msgstr "AlÃÃrÃs"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
-msgid "Make this photo the primary photo"
-msgstr "A fÃnykÃp elsÅdlegessà tÃtele"
+msgid "Delete"
+msgstr "TÃrlÃs"
 
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Nevek Ãs alÃÃrÃsok"
+#. Add another name to the PGP key.
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+msgid "_Add Name"
+msgstr "NÃ_v hozzÃadÃsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+msgid "Revoke"
+msgstr "Visszavonva"
 
+#. List of names and signatures on the PGP key.
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "MegbÃzhatÃsÃg _felÃlbÃrÃlÃsa:"
+msgid "Names and Signatures"
+msgstr "Nevek Ãs alÃÃrÃsok"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "Owner"
-msgstr "Tulajdonos"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+msgid "Key ID:"
+msgstr "KulcsazonosÃtÃ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-msgid "Primary"
-msgstr "ElsÅdleges"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-msgid "Private PGP Key"
-msgstr "Titkos PGP kulcs"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+msgid "Strength:"
+msgstr "ErÅssÃg:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "Remove this photo from this key"
-msgstr "FÃnykÃp eltÃvolÃtÃsa a kulcsrÃl"
+msgid "<b>Technical Details</b>"
+msgstr "<b>Technikai rÃszletek</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "Revoke"
-msgstr "Visszavonva"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-msgid "Sign"
-msgstr "AlÃÃrÃs"
+msgid "<b>Fingerprint</b>"
+msgstr "<b>Ujjlenyomat</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-msgid "Strength:"
-msgstr "ErÅssÃg:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+msgid "Expires:"
+msgstr "LejÃrat:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot, amely mÃr nem hasznÃlhatÃ."
+msgid "<b>Dates</b>"
+msgstr "<b>DÃtumok</b>"
 
-#. Add another name to the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
-msgid "_Add Name"
-msgstr "NÃ_v hozzÃadÃsa"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Override Owner _Trust:"
+msgstr "MegbÃzhatÃsÃg _felÃlbÃrÃlÃsa:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Teljes kulcs exportÃlÃsa:"
 
-#. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
-msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>NÃv:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>MÅveletek</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>DÃtumok:</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+msgid "Add"
+msgstr "HozzÃadÃs"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+msgid "Expire"
+msgstr "LejÃrt"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
+msgid "<b>_Subkeys</b>"
+msgstr "<b>_RÃszkulcsok</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgid "Marginally"
+msgstr "KismÃrtÃkben"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Ujjlenyomat:</b>"
+msgid "Fully"
+msgstr "Teljesen"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>MegbÃzhatÃsÃg jelzÃse:</b>"
+msgid "Ultimately"
+msgstr "TÃkÃletesen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>A kulcs megbÃzhatÃsÃga</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgstr "FÃjlok Ãs e-mailek titkosÃtÃsa a kulcs tulajdonosÃnak"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+msgid "Public PGP Key"
+msgstr "NyilvÃnos PGP kulcs"
 
 #. Names set on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_EgyÃb nevek:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>A k_ulcsot alÃÃrà szemÃlyek:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
-msgstr "FÃjlok Ãs e-mailek titkosÃtÃsa a kulcs tulajdonosÃnak"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
-msgid "Fully"
-msgstr "Teljesen"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+msgid "<b>Your trust of this key</b>"
+msgstr "<b>A kulcs megbÃzhatÃsÃga</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+msgstr "A bizalma a <i>RÃszletek</i> fÃlÃn van sajÃt kezÅleg megadva."
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "MegbÃzom â%sâ alÃÃrÃsaiban mÃs kulcsokhoz "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -1819,48 +1821,50 @@ msgstr ""
 "Amennyiben Ãgy gondolja, hogy ez a kulcs valÃban â%sâ tulajdona, <i>Ãrja alÃ:"
 "</i>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+msgid "_Sign this Key"
+msgstr "K_ulcs alÃÃrÃsa"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 #, no-c-format
-msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgid ""
+"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
 "Ha mÃr nem biztos abban, hogy a kulcs â%sâ tulajdona, <i>vonja vissza</i> az "
 "alÃÃrÃsÃt:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-msgid "Marginally"
-msgstr "KismÃrtÃkben"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
-msgid "Public PGP Key"
-msgstr "NyilvÃnos PGP kulcs"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Trust"
-msgstr "MegbÃzhatÃsÃg"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
-msgid "Ultimately"
-msgstr "TÃkÃletesen"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "You _Trust the Owner:"
-msgstr "Me_gbÃzik a tulajdonosban:"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+msgid "_Revoke Signature"
+msgstr "_AlÃÃrÃs visszavonÃsa"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "A bizalma a <i>RÃszletek</i> fÃlÃn van sajÃt kezÅleg megadva."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
+msgstr "<b>A k_ulcsot alÃÃrà szemÃlyek:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Csak a megbÃzhatà szemÃlyek alÃÃrÃsainak megjelenÃtÃse"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+msgid "Trust"
+msgstr "MegbÃzhatÃsÃg"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+msgid "<b>Fingerprint:</b>"
+msgstr "<b>Ujjlenyomat:</b>"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+msgid "<b>Dates:</b>"
+msgstr "<b>DÃtumok:</b>"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_AlÃÃrÃs visszavonÃsa"
+msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
+msgstr "<b>MegbÃzhatÃsÃg jelzÃse:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "K_ulcs alÃÃrÃsa"
+msgid "You _Trust the Owner:"
+msgstr "Me_gbÃzik a tulajdonosban:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:371
 #, c-format
@@ -1868,23 +1872,24 @@ msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s %1$d rÃszkulcsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
-msgid "Optional description of revocation"
-msgstr "A visszavonÃs opcionÃlis leÃrÃsa"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
-msgid "Re_voke"
-msgstr "_VisszavonÃs"
-
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
 msgid "Reason for revoking the key"
 msgstr "A kulcs visszavonÃsÃnak oka"
 
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
 msgid "_Reason:"
 msgstr "_Ok:"
 
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+msgid "Optional description of revocation"
+msgstr "A visszavonÃs opcionÃlis leÃrÃsa"
+
+#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+msgid "Re_voke"
+msgstr "_VisszavonÃs"
+
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
 "Nincsenek dokumentumok vagy Ãzenetek alÃÃrÃsÃra hasznÃlhatà szemÃlyes PGP "
 "kulcsai."
@@ -1894,32 +1899,34 @@ msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "AlÃÃrÃs a kÃ_vetkezÅ kulccsal:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Mennyire alaposan ellenÅrizte ezt a kulcsot?</b>"
+msgid "Sign Key"
+msgstr "Kulcs alÃÃrÃsa"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Hogyan fogjÃk mÃsok lÃtni ezt az alÃÃrÃst:</b>"
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "A kulcs alÃÃrÃsÃval kifejezi bizalmÃt, hogy a kulcs tulajdonosa:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>Kulcs alÃÃrÃsa mint:</b>"
+msgid "<i>Key Name</i>"
+msgstr "<i>Kulcs neve</i>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>SzokÃsos mÃdon:</i> azaz a megszokott mÃdon ellenÅrizte, hogy a kulcs "
-"ahhoz tartozik, aki a tulajdonosnak mondja magÃt. PÃldÃul beolvashatta a "
-"kulcs ujjlenyomatÃt a tulajdonosnak a telefonba."
+msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
+msgstr "<b>Mennyire alaposan ellenÅrizte ezt a kulcsot?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Kulcs neve</i>"
+msgid "_Not at all"
+msgstr "_EgyÃltalÃn nem"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+msgid "_Casually"
+msgstr "S_zokÃsos mÃdon"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "N_agyon alaposan"
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -1927,7 +1934,17 @@ msgstr ""
 "<i>EgyÃltalÃn nem:</i> azaz elhiszi, hogy a kulcs ahhoz tartozik, aki a "
 "tulajdonosnak mondja magÃt, de nem ellenÅrizte ennek valÃsÃgalapjÃt."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>SzokÃsos mÃdon:</i> azaz a megszokott mÃdon ellenÅrizte, hogy a kulcs "
+"ahhoz tartozik, aki a tulajdonosnak mondja magÃt. PÃldÃul beolvashatta a "
+"kulcs ujjlenyomatÃt a tulajdonosnak a telefonba."
+
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
@@ -1935,18 +1952,6 @@ msgstr ""
 "<i>Nagyon alaposan:</i> ezt csak akkor vÃlassza, ha teljesen biztos a kulcs "
 "eredetisÃgÃben."
 
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "A kulcs alÃÃrÃsÃval kifejezi bizalmÃt, hogy a kulcs tulajdonosa:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "KÃsÅbb _visszavonhatom ezt az alÃÃrÃst."
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
-msgid "Sign Key"
-msgstr "Kulcs alÃÃrÃsa"
-
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
 msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
@@ -1958,28 +1963,28 @@ msgstr ""
 "ellenÅrizze, hogy az e-mail cÃm a tulajdonoshoz tartozik."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "_Casually"
-msgstr "S_zokÃsos mÃdon"
+msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
+msgstr "<b>Hogyan fogjÃk mÃsok lÃtni ezt az alÃÃrÃst:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
-msgid "_Not at all"
-msgstr "_EgyÃltalÃn nem"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
 msgstr "MÃsok nem lÃthatjÃk ezt az _alÃÃrÃst"
 
+#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "KÃsÅbb _visszavonhatom ezt az alÃÃrÃst."
+
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "_Sign"
-msgstr "_AlÃÃrÃs"
+msgid "<b>Sign key as:</b>"
+msgstr "<b>Kulcs alÃÃrÃsa mint:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_AlÃÃrÃ:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "N_agyon alaposan"
+msgid "_Sign"
+msgstr "_AlÃÃrÃs"
 
 #: ../pgp/seahorse-transfer.c:237 ../pgp/seahorse-transfer.c:284
 msgid "Exporting data"
@@ -2051,15 +2056,15 @@ msgstr "SzemÃlyes kulcs"
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "TanÃsÃtvÃny kÃrÃsÃre hasznÃlatos"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
 msgid "Create a new private key"
 msgstr "Ãj szemÃlyes kulcs lÃtrehozÃsa"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
 msgid "Label:"
 msgstr "CÃmke:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
 msgid "Stored at:"
 msgstr "TÃrolva itt:"
 
@@ -2125,13 +2130,13 @@ msgid "Create a certificate request file."
 msgstr "TanÃsÃtvÃnykÃrÃsi fÃjl lÃtrehozÃsa."
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
-msgid "Name (CN):"
-msgstr "NÃv (CN):"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
 msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
 msgstr "A tanÃsÃtvÃnykÃrÃsbe elhelyezendÅ kÃzÃnsÃges nÃv (CN)."
 
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "NÃv (CN):"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "NÃvtelen szemÃlyes kulcs"
@@ -2140,19 +2145,19 @@ msgstr "NÃvtelen szemÃlyes kulcs"
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Jelmondat megvÃltoztatÃsa"
 
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Jelmondat _megerÅsÃtÃse:"
-
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Ãj _jelmondat:"
+
+#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
 msgid "Confirm new passphrase"
 msgstr "Ãj jelmondat megerÅsÃtÃse"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Ãj _jelmondat:"
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Jelmondat _megerÅsÃtÃse:"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Jelszavak Ãs titkosÃtÃsi kulcsok kezelÃse"
 
@@ -2176,87 +2181,87 @@ msgstr "ImportÃlÃs"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>ImportÃlandà adatok:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:255 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Kulcs importÃlÃsa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
 msgid "All key files"
 msgstr "Minden kulcsfÃjl"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Ejtett szÃveg"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "VÃgÃlapszÃveg"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
 msgid "_New"
 msgstr "Ã_j"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
 msgid "Close this program"
 msgstr "A program bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522 ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
 msgid "_New..."
 msgstr "Ã_jâ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Ãj kulcs vagy elem kÃszÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Ãj kulcs vagy elem hozzÃadÃsa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
 msgid "_Import..."
 msgstr "_ImportÃlÃsâ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
 msgid "Import from a file"
 msgstr "ImportÃlÃs fÃjlbÃl"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "ImportÃlÃs a vÃgÃlaprÃl"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "By _keyring"
 msgstr "K_ulcstartà szerint"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "KulcstartÃkat felsorolà  oldalsÃv megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
 msgid "Show _personal"
 msgstr "S_zemÃlyes megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Csak szemÃlyes kulcsok, tanÃsÃtvÃnyok Ãs jelszavak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
 msgid "Show _trusted"
 msgstr "_MegbÃzhatà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Csak megbÃzhatà kulcsok, tanÃsÃtvÃnyok Ãs jelszavak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 msgid "Show _any"
 msgstr "Ã_sszes megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Minden kulcs, tanÃsÃtvÃny Ãs jelszà megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Filter"
 msgstr "SzÅrÅ"
 
@@ -2268,18 +2273,14 @@ msgstr "<big><b>Kezdeti lehetÅsÃgek:</b></big>"
 msgid "Generate a new key of your own: "
 msgstr "Ãj sajÃt kulcs lÃtrehozÃsa: "
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "LÃtezÅ kulcsok importÃlÃsa fÃjlbÃl:"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "A titkosÃtÃs elkezdÃsÃhez kulcsokra lesz szÃksÃge."
 
-#: ../src/seahorse-main.c:54
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
-
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:799
 msgid "Couldn't lock"
 msgstr "Nem sikerÃlt a zÃrolÃs"
@@ -2376,7 +2377,7 @@ msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Nem Ãll rendelkezÃsre nyilvÃnos kulcsfÃjl ehhez a kulcshoz."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kulcs"
 
@@ -2392,15 +2393,33 @@ msgstr "Nem sikerÃlt az SSH kulcs elÅÃllÃtÃsa"
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kulcs elÅÃllÃtÃsa"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Ãj SSH kulcs"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>Az e-mail cÃme vagy valamilyen emlÃkeztetÅ a kulcs funkciÃjÃrÃl.</i>"
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Csak lÃtrehozÃs"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_LÃtrehozÃs Ãs beÃllÃtÃs"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "Az SSH-kulcs lehetÅvà teszi a biztonsÃgos csatlakozÃst mÃs szÃmÃtÃgÃpekhez."
+msgstr ""
+"Az SSH-kulcs lehetÅvà teszi a biztonsÃgos csatlakozÃst mÃs szÃmÃtÃgÃpekhez."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Az e-mail cÃme vagy valamilyen emlÃkeztetÅ a kulcs funkciÃjÃrÃl.</i>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2408,18 +2427,6 @@ msgstr ""
 "Ha van olyan szÃmÃtÃgÃp, amelyhez a kulcsot kÃvÃnja hasznÃlni, akkor "
 "beÃllÃthatja a szÃmÃtÃgÃpet az Ãj kulcs felismerÃsÃre."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Ãj SSH kulcs"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_LÃtrehozÃs Ãs beÃllÃtÃs"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Csak lÃtrehozÃs"
-
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(olvashatatlan SSH kulcs)"
@@ -2444,48 +2451,48 @@ msgstr "Nem sikerÃlt megvÃltoztatni a kulcs hitelesÃtÃsÃt."
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Nem sikerÃlt megvÃltoztatni a kulcs jelmondatÃt."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algoritmus:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Identifier:</b>"
 msgstr "<b>AzonosÃtÃ:</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Hely:</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>ErÅssÃg:</b>"
+#. Name of key, often a persons name
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+msgctxt "name-of-ssh-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>NÃv:</b>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+msgid "Used to connect to other computers."
+msgstr "MÃs szÃmÃtÃgÃpekhez csatlakozÃsra hasznÃlhatÃ."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Trust</b>"
 msgstr "<b>MegbÃzhatÃsÃg</b>"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "_Teljes kulcs exportÃlÃsa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr "A kulcs tulajdonosa _jogosult csatlakozni ehhez a szÃmÃtÃgÃphez"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 #, no-c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Ez csak a(z) <i>%s</i> fiÃkra vonatkozik."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "MÃs szÃmÃtÃgÃpekhez csatlakozÃsra hasznÃlhatÃ."
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+msgid "<b>Algorithm:</b>"
+msgstr "<b>Algoritmus:</b>"
 
-#. Name of key, often a persons name
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
-msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>NÃv:</b>"
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+msgid "<b>Strength:</b>"
+msgstr "<b>ErÅssÃg:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>Hely:</b>"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+msgid "E_xport Complete Key"
+msgstr "_Teljes kulcs exportÃlÃsa"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
@@ -2538,14 +2545,10 @@ msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
 msgstr "SSH kulcsok beÃllÃtÃsaâ"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>pÃldÃul: fÃjlkiszolgÃlÃ.pÃlda.hu:port</i>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
 msgstr "SzÃmÃtÃgÃp beÃllÃtÃsa SSH kapcsolathoz"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
@@ -2553,6 +2556,10 @@ msgstr ""
 "MÃsik, SSH-t hasznÃlà szÃmÃtÃgÃpen SSH kulcs hasznÃlatÃhoz mÃr rendelkeznie "
 "kell felhasznÃlÃi fiÃkkal az adott gÃpre."
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
+msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
+msgstr "<i>pÃldÃul: fÃjlkiszolgÃlÃ.pÃlda.hu:port</i>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"
 msgstr "_SzÃmÃtÃgÃp neve:"
@@ -2565,14 +2572,32 @@ msgstr "BejelentkezÃsi _nÃv:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_BeÃllÃtÃs"
 
-#~ msgid "Algorithms here"
-#~ msgstr "Algoritmusok ide"
+#~ msgid "Login keyring"
+#~ msgstr "BejelentkezÃsi kulcstartÃ"
+
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "A kulcstartà elÃrÃse megtagadva"
 
-#~ msgid "DSA"
-#~ msgstr "DSA"
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "A gnome-keyring dÃmon nem fut"
 
-#~ msgid "Couldn't delete item"
-#~ msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ az elem."
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "A kulcstartà mÃr fel lett oldva"
+
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "Nincs ilyen kulcstartÃ"
+
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "Nem lehet kommunikÃlni a kulcstartà dÃmonnal"
+
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "Az elem mÃr lÃtezik"
+
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "BelsÅ hiba a gnome-keyring elÃrÃsekor"
+
+#~ msgid "Algorithms here"
+#~ msgstr "Algoritmusok ide"
 
 #~ msgid "Deleting item"
 #~ msgid_plural "Deleting items"
@@ -3159,4 +3184,3 @@ msgstr "_BeÃllÃtÃs"
 
 #~ msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
 #~ msgstr "Ãrja be az Ãj SSH kulcs jelmondatÃt."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]