[gnome-contacts] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Thu, 6 Sep 2012 13:21:14 +0000 (UTC)
commit cf64f4d96727ef129fed96f5adece6c94244fb50
Author: FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>
Date: Thu Sep 6 09:21:09 2012 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 547e721..44f073c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:14-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 23:12-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 09:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 21:35-0300\n"
+"Last-Translator: FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,29 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Brazil\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:230
+#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "Mudar _catÃlogo de endereÃos..."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "_About Contacts"
+msgstr "_Sobre o Contatos"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sai_r"
+
#: ../src/contacts-app.vala:79
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Sem contato com o id %s encontrado"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:198
msgid "Contact not found"
msgstr "Contato nÃo encontrado"
@@ -41,424 +53,388 @@ msgstr "Contato nÃo encontrado"
msgid "Change Address Book"
msgstr "Mudar catÃlogo de endereÃos"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:176
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
"Djavan Fagundes <djavan comum org>\n"
"FÃbio Nogueira <fnogueira gnome org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:177
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Contatos do GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:178
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Sobre o contatos do GNOME"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:179
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Aplicativo de gerenciamento de contato"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:197
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Sem contato com o endereÃo de e-mail %s encontrado"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:246
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:381
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Contato apagado: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:408
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Mostrar contato com esta id individual"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:410
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Mostrar contato com seu endereÃo de e-mail"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:423
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s com vÃnculo para %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:425 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s vinculado ao contato"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:442
msgid "â contact management"
msgstr "- gerenciamento de contato"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:178
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Navegar para mais figuras"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:254
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Selecionar figura"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:591
msgctxt "Addresses on the Web"
msgid "Links"
msgstr "VÃnculos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
msgctxt "Web address"
msgid "Link"
msgstr "VÃnculo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:679 ../src/contacts-contact-pane.vala:680
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:721
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
msgid "Phone number"
msgstr "NÃmero de telefone"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:782 ../src/contacts-contact-pane.vala:783
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:848
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
msgid "March"
msgstr "MarÃo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
msgid "April"
msgstr "Abril"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
msgid "May"
msgstr "Maio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
msgid "June"
msgstr "Junho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
msgid "July"
msgstr "Julho"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
msgid "September"
msgstr "Setembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
msgid "October"
msgstr "Outubro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:897 ../src/contacts-contact-pane.vala:898
msgid "Birthday"
msgstr "Data de aniversÃrio"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:970 ../src/contacts-contact-pane.vala:971
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1061
#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1201
msgid "Addresses"
msgstr "EndereÃos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
msgid "Address"
msgstr "EndereÃo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1304
msgid "Add to My Contacts"
msgstr "Adicionar aos meus contatos"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1314
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1346
msgid "Add detail..."
msgstr "Adicionar detalhes..."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1361
#, c-format
msgid "Select detail to add to %s"
msgstr "Selecionar o detalhe adicionado a %s"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1766
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%s de %s à daqui?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1768
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1754
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Estes detalhes pertencem a %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1764
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1779
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
msgid "No"
msgstr "NÃo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1961
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1962
msgid "Select email address"
msgstr "Selecionar o endereÃo de e-mail"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2034
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2035
msgid "Select what to call"
msgstr "Selecione o que ligar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2098
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2099
msgid "Select chat account"
msgstr "Selecione conta de bate-papo"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2178
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
msgstr "Adicionar/remover contatos vinculados..."
#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2182
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2183
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/contacts-contact.vala:467
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Status desconhecido"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:469
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:473
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:475
-msgid "Available"
-msgstr "DisponÃvel"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:477
-msgid "Away"
-msgstr "Ausente"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:479
-msgid "Extended away"
-msgstr "IndisponÃvel"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:481
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupado"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:483
-msgid "Hidden"
-msgstr "InvisÃvel"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "Complemento"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/ProvÃncia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "CEP/CÃdigo postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "Caixa postal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:665
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "PaÃs"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723 ../src/contacts-contact.vala:1003
+#: ../src/contacts-contact.vala:744 ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "Rede local"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743 ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:764 ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1006
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1009
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Perfil do Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1073
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Erro interno inesperado: contato criado nÃo foi encontrado"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1219
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
msgstr "CÃrculo do Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Outro contato do Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "CatÃlogo de endereÃos local"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Contato local"
@@ -475,7 +451,7 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "Link Contact"
msgstr "VÃncular contato"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -485,12 +461,12 @@ msgstr "Link"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Vincular contatos para %s</span>"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "Vincular contato a %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Selecione o contato para vincular</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "Selecione o contato para vincular a"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -508,28 +484,28 @@ msgstr ""
"Adicionar ou \n"
"selecionar uma figura"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Nome do contato"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Adicionar detalhes"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Vocà deve especificar um nome do contato"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Nenhum livro de endereÃos principal configurado\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:341
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
msgstr "NÃo foi possÃvel criar novos contatos: %s\n"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:352
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar o contato recÃm criado\n"
@@ -556,8 +532,7 @@ msgstr "Contas on-line"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Usar um catÃlogo de endereÃos local"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Configurar contatos"
@@ -633,17 +608,11 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Teletipo"
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "SugestÃo"
-msgstr[1] "SugestÃes"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
+#: ../src/contacts-view.vala:271
+msgid "Suggestions"
+msgstr "SugestÃes"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:296
msgid "Other Contacts"
msgstr "Outros contatos"
@@ -656,14 +625,35 @@ msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr ""
"Define para verdadeiro quando o usuÃrio configura na primeira inicializaÃÃo."
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "Mudar _catÃlogo de endereÃos..."
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Status desconhecido"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconectado"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "DisponÃvel"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Ausente"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "IndisponÃvel"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Ocupado"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "InvisÃvel"
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "_Sobre o Contatos"
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Pessoal"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Sai_r"
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Vincular contatos para %s</span>"
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Adicionar..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]