[folks] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Russian translation
- Date: Fri, 7 Sep 2012 16:54:18 +0000 (UTC)
commit 86eddd96ad062e88aed3c9fdd555a7a3d1a94a5d
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Fri Sep 7 20:49:08 2012 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5a4fb2d..010c857 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 18:08+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
#. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
msgid "Starred in Android"
msgstr "Starred in Android"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:585
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
msgstr ""
@@ -44,163 +44,163 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:591
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:596
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:625
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
#, c-format
msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:718
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:912
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:723
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:917
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:756
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
#, c-format
msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:822
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:852
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:868
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:950
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1303
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
#, c-format
msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ-ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1341
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1362
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÑÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1398
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ URL."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1475
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1501
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1570
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1581
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ. ÐÐÑÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1595
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
#: ../folks/phone-details.vala:229
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1609
-#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1676
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../folks/name-details.vala:283
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1698
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../folks/name-details.vala:321
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1720
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1749
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1792
-#: ../folks/role-details.vala:277
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1893
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../folks/name-details.vala:246
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1932
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr ""
"Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1982
-#: ../folks/group-details.vala:170
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2026
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2061
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
#: ../folks/anti-linkable.vala:81
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2220
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
#, c-format
msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
@@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2229
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
#, c-format
msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2255
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
#, c-format
msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Â%sÂ: %s"
@@ -273,22 +273,22 @@ msgid "Couldn't load data from key file: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:344
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
#, c-format
msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ libsocialweb: %s"
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
msgid "No capabilities were found."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
msgid "No contacts capability was found."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
msgid "Error opening contacts view."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -303,73 +303,93 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
"Telepathy '%s': %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Telepathy, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
" contact (provided: '%s')\n"
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ (%s, %s) ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:\n"
+" ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ: Â%sÂ)\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Telepathy Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ telepathy-"
+"logger."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Telepathy Persona, ÐÐ-ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ TpContact."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Telepathy Â%sÂ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Telepathy."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ-ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:495
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:549
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
#. Translators: the first parameter is the unknown key that
#. * was received with the details params, and the second
@@ -377,70 +397,70 @@ msgstr ""
#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
#, c-format
msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%sÂ."
-#: ../folks/alias-details.vala:57
+#: ../folks/alias-details.vala:61
msgid "Alias is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
#: ../folks/backend-store.vala:591
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:720
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:726
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ Â%sÂ."
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
#. Translators: the parameter is an IM address.
#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
#, c-format
msgid "The IM address '%s' could not be understood."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Â%sÂ."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Â%s РÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Â%sÂ: %s"
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
msgid "Canât link personas with no primary store."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
@@ -449,6 +469,8 @@ msgid ""
"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s:%s ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
@@ -457,6 +479,8 @@ msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
"service or using the â%sâ GSettings key."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ GSettings Â%sÂ."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
@@ -464,12 +488,12 @@ msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
msgid "Canât add personas with no primary store."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ (Â%sÂ) ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ."
#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Primary store ID"
@@ -481,8 +505,12 @@ msgid ""
"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ folks Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"(ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ). ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Âeds:system-address-book ÐÐÐ Âkey-fileÂ."
-#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
@@ -519,10 +547,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
msgid "Hidden"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../folks/role-details.vala:148
+#: ../folks/role-details.vala:150
#, c-format
msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ: %s, ÐÐÐÑ: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:48
@@ -535,7 +563,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
#: ../tools/import-pidgin.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ %s: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:71
@@ -547,7 +575,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ."
#: ../tools/import-pidgin.vala:81
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Pidgin."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:96
@@ -556,6 +584,8 @@ msgid ""
"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
"not be found or was not recognized."
msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Pidgin: ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
@@ -563,16 +593,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Imported %u buddy from '%s'."
msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ %u ÐÑÑÐ ÐÐ Â%sÂ."
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ %u ÐÑÑÐÐ ÐÐ Â%sÂ."
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ %u ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ."
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:163
#, c-format
msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
#: ../tools/import-pidgin.vala:220
@@ -581,6 +611,8 @@ msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ:\n"
+"%s"
#: ../tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
@@ -589,6 +621,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÐÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
+"%s\n"
+"ÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
@@ -599,49 +634,51 @@ msgid ""
"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÐÐÑÐÑÐÐÐ:\n"
+"%s"
#: ../tools/import.vala:44
msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂpidginÂ)"
#: ../tools/import.vala:47
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ)"
#: ../tools/import.vala:57
msgid "â import meta-contact information to libfolks"
-msgstr ""
+msgstr "â ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð libfolks"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:67
#, c-format
msgid "Couldn't parse command line options: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:108
#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:119
#, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:132
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:145
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
#: ../tools/import.vala:166
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]