[gnome-user-share] Czech translation



commit 633e69fff1e7e3e87ff65d0345daf44539444273
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Sep 9 10:57:36 2012 +0200

    Czech translation

 po/cs.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ff3445f..a924870 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,11 +13,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 12:47+0000\n"
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,141 +26,141 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Je-li toto zaÅkrtnuto, zaÅÃzenà Bluetooth mohou posÃlat soubory do "
-"uÅivatelova adresÃÅe pro stahovÃnÃ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes sÃÅ"
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
 msgstr ""
 "Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
-"sdÃlen pÅes Bluetooth, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+"sdÃlen pÅes sÃÅ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kdy vyÅadovat hesla"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
 msgstr ""
-"Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
-"sdÃlen pÅes sÃÅ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+"Kdy se ptÃt na hesla. MoÅnà hodnoty jsou âneverâ, âon_writeâ a âalwaysâ."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes Bluetooth"
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes sÃÅ"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kdy pÅijÃmat soubory posÃlanà pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
 msgstr ""
-"Kdy pÅijÃmat soubory poslanà pÅes Bluetooth. MoÅnà hodnoty jsou: âalwaysâ, "
-"âbondedâ a âaskâ."
+"Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
+"sdÃlen pÅes Bluetooth, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
 msgstr ""
-"Kdy se ptÃt na hesla. MoÅnà hodnoty jsou âneverâ, âon_writeâ a âalwaysâ."
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kdy vyÅadovat hesla"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posÃlat soubory pomocà ObexPush."
+"Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ, nebo sdÃlet soubory "
+"jen ke ÄtenÃ."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
 msgstr ""
 "Jestli je k posÃlÃnà souborÅ klienty Bluetooth vyÅadovÃno, aby byli klienti "
 "spÃrovÃni s poÄÃtaÄem."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posÃlat soubory pomocà ObexPush."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
 msgstr ""
-"Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ, nebo sdÃlet soubory "
-"jen ke ÄtenÃ."
+"Je-li toto zaÅkrtnuto, zaÅÃzenà Bluetooth mohou posÃlat soubory do "
+"uÅivatelova adresÃÅe pro stahovÃnÃ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kdy pÅijÃmat soubory posÃlanà pÅes Bluetooth"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Kdy pÅijÃmat soubory poslanà pÅes Bluetooth. MoÅnà hodnoty jsou: âalwaysâ, "
+"âbondedâ a âaskâ."
 
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Jestli oznamovat, Åe byly pÅijaty novà soubory."
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "PÅÃjem souborÅ pÅes Bluetooth"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
 msgid "Share Files over the Network"
 msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes sÃÅ"
 
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _sÃÅ"
+
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Povolit vzdÃlenÃm poÄÃtaÄÅm _mazat soubory"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborÅ"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_VyÅadovat heslo:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Soubory poslanà pÅes Bluetooth pÅijÃmat do _adresÃÅe pro stahovÃnÃ"
+msgid "Share Files over Bluetooth"
+msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes Bluetooth"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "VyÅadovat od vzdÃlenÃch zaÅÃzenÃ, aby se svÃzaly s tÃ_mto poÄÃtaÄem"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
 msgid "Share public files over _Bluetooth"
 msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _Bluetooth"
 
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Povolit vzdÃlenÃm poÄÃtaÄÅm _mazat soubory"
+
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_PÅijÃmat soubory: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "VyÅadovat od vzdÃlenÃch zaÅÃzenÃ, aby se svÃzaly s tÃ_mto poÄÃtaÄem"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Oznamovat pÅijatà soubory"
+msgid "Receive Files over Bluetooth"
+msgstr "PÅÃjem souborÅ pÅes Bluetooth"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Soubory poslanà pÅes Bluetooth pÅijÃmat do _adresÃÅe pro stahovÃnÃ"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_VyÅadovat heslo:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_PÅijÃmat soubory: "
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _sÃÅ"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Oznamovat pÅijatà soubory"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 
@@ -167,63 +168,63 @@ msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 msgid "Preferences for sharing of files"
 msgstr "Nastavenà sdÃlenà souborÅ"
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Je-li povoleno, spustit SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "PÅedvolby spouÅtÄnÃ"
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅedvolby"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "PÅedvolby spouÅtÄnà SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 
-#: ../src/share-extension.c:82
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+#: ../src/share-extension.c:69
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "Nelze spustit pÅedvolby SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
 
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "MÅÅete sdÃlet soubory z tÃto sloÅky a pÅijÃmat do nà soubory"
+#: ../src/share-extension.c:142
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito ke sdÃlenà nebo pÅijÃmÃnà souborÅ"
 
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "MÅÅete sdÃlet soubory z tÃto sloÅky pÅes sÃÅ a pÅes Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:144
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "MÅÅe bÃt sdÃleno pÅes sÃÅ nebo pÅes Bluetooth"
 
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "MÅÅete do tÃto sloÅky pÅes Bluetooth pÅijÃmat soubory"
+#: ../src/share-extension.c:146
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito k pÅijÃmÃnà souborÅ pÅes Bluetooth"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:290
 msgid "No reason"
 msgstr "ÅÃdnà dÅvod"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:318
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "NepodaÅilo se zobrazit tÃmata nÃpovÄdy."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:351
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Rozhranà se nepodaÅilo sestavit."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:383
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:386
 msgid "When writing files"
 msgstr "PÅi zapisovÃnà do souborÅ"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
 msgid "Always"
 msgstr "VÅdy"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:415
 msgid "Only for set up devices"
 msgstr "Pouze pro nastavenà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:420
 msgid "Ask"
 msgstr "Zeptat se"
 
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Zeptat se"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:133
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s"
@@ -245,30 +246,29 @@ msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s"
 # Sigh...
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:137
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s na %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:133
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "PÅes Bluetooth vÃm pÅiÅel soubor â%sâ"
 
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:135
 msgid "You received a file"
 msgstr "PÅiÅel vÃm soubor"
 
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:145
 msgid "Open File"
 msgstr "OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:149
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Zobrazit soubor"
 
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:166
 msgid "File reception complete"
 msgstr "PÅÃjem souboru dokonÄen"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]