[gnome-user-share] Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Czech translation
- Date: Sun, 9 Sep 2012 08:57:43 +0000 (UTC)
commit 633e69fff1e7e3e87ff65d0345daf44539444273
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Sep 9 10:57:36 2012 +0200
Czech translation
po/cs.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ff3445f..a924870 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,11 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share gnome-2-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"user-share&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 12:47+0000\n"
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,141 +26,141 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Je-li toto zaÅkrtnuto, zaÅÃzenà Bluetooth mohou posÃlat soubory do "
-"uÅivatelova adresÃÅe pro stahovÃnÃ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Share Public directory over the network"
+msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes sÃÅ"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
"Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
-"sdÃlen pÅes Bluetooth, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+"sdÃlen pÅes sÃÅ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to require passwords"
+msgstr "Kdy vyÅadovat hesla"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
msgstr ""
-"Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
-"sdÃlen pÅes sÃÅ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
+"Kdy se ptÃt na hesla. MoÅnà hodnoty jsou âneverâ, âon_writeâ a âalwaysâ."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes Bluetooth"
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "SdÃlet adresÃÅ VeÅejnà pÅes sÃÅ"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kdy pÅijÃmat soubory posÃlanà pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
-"Kdy pÅijÃmat soubory poslanà pÅes Bluetooth. MoÅnà hodnoty jsou: âalwaysâ, "
-"âbondedâ a âaskâ."
+"Je-li toto zaÅkrtnuto, adresÃÅ VeÅejnà v uÅivatelovÄ domovskÃm adresÃÅi bude "
+"sdÃlen pÅes Bluetooth, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
+msgstr "Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
-"\"always\"."
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
msgstr ""
-"Kdy se ptÃt na hesla. MoÅnà hodnoty jsou âneverâ, âon_writeâ a âalwaysâ."
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
-msgid "When to require passwords"
-msgstr "Kdy vyÅadovat hesla"
-
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:10
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posÃlat soubory pomocà ObexPush."
+"Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ, nebo sdÃlet soubory "
+"jen ke ÄtenÃ."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
msgstr ""
"Jestli je k posÃlÃnà souborÅ klienty Bluetooth vyÅadovÃno, aby byli klienti "
"spÃrovÃni s poÄÃtaÄem."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posÃlat soubory pomocà ObexPush."
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
msgstr ""
-"Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ, nebo sdÃlet soubory "
-"jen ke ÄtenÃ."
+"Je-li toto zaÅkrtnuto, zaÅÃzenà Bluetooth mohou posÃlat soubory do "
+"uÅivatelova adresÃÅe pro stahovÃnÃ, pokud je uÅivatel pÅihlÃÅen."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Jestli povolit klientÅm Bluetooth zapisovÃnà do souborÅ."
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+msgstr "Kdy pÅijÃmat soubory posÃlanà pÅes Bluetooth"
+
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Kdy pÅijÃmat soubory poslanà pÅes Bluetooth. MoÅnà hodnoty jsou: âalwaysâ, "
+"âbondedâ a âaskâ."
-#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Jestli oznamovat, Åe byly pÅijaty novà soubory."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "PÅÃjem souborÅ pÅes Bluetooth"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborÅ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "Share Files over the Network"
msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes sÃÅ"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
+msgid "_Share public files on network"
+msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _sÃÅ"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Povolit vzdÃlenÃm poÄÃtaÄÅm _mazat soubory"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborÅ"
+msgid "_Require password:"
+msgstr "_VyÅadovat heslo:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Soubory poslanà pÅes Bluetooth pÅijÃmat do _adresÃÅe pro stahovÃnÃ"
+msgid "Share Files over Bluetooth"
+msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "VyÅadovat od vzdÃlenÃch zaÅÃzenÃ, aby se svÃzaly s tÃ_mto poÄÃtaÄem"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _Bluetooth"
+#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
+msgid "Allo_w remote devices to delete files"
+msgstr "Povolit vzdÃlenÃm poÄÃtaÄÅm _mazat soubory"
+
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_PÅijÃmat soubory: "
+msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
+msgstr "VyÅadovat od vzdÃlenÃch zaÅÃzenÃ, aby se svÃzaly s tÃ_mto poÄÃtaÄem"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Oznamovat pÅijatà soubory"
+msgid "Receive Files over Bluetooth"
+msgstr "PÅÃjem souborÅ pÅes Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+msgstr "Soubory poslanà pÅes Bluetooth pÅijÃmat do _adresÃÅe pro stahovÃnÃ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_VyÅadovat heslo:"
+msgid "_Accept files: "
+msgstr "_PÅijÃmat soubory: "
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _sÃÅ"
+msgid "_Notify about received files"
+msgstr "_Oznamovat pÅijatà soubory"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
@@ -167,63 +168,63 @@ msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
msgid "Preferences for sharing of files"
msgstr "Nastavenà sdÃlenà souborÅ"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Je-li povoleno, spustit SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
-msgid "Launch Preferences"
-msgstr "PÅedvolby spouÅtÄnÃ"
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅedvolby"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "PÅedvolby spouÅtÄnà SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-#: ../src/share-extension.c:82
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+#: ../src/share-extension.c:69
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
msgstr "Nelze spustit pÅedvolby SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-#: ../src/share-extension.c:173
-msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
-msgstr "MÅÅete sdÃlet soubory z tÃto sloÅky a pÅijÃmat do nà soubory"
+#: ../src/share-extension.c:142
+msgid "May be used to share or receive files"
+msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito ke sdÃlenà nebo pÅijÃmÃnà souborÅ"
-#: ../src/share-extension.c:175
-msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
-msgstr "MÅÅete sdÃlet soubory z tÃto sloÅky pÅes sÃÅ a pÅes Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:144
+msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
+msgstr "MÅÅe bÃt sdÃleno pÅes sÃÅ nebo pÅes Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:177
-msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
-msgstr "MÅÅete do tÃto sloÅky pÅes Bluetooth pÅijÃmat soubory"
+#: ../src/share-extension.c:146
+msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
+msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito k pÅijÃmÃnà souborÅ pÅes Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:436
+#: ../src/file-share-properties.c:290
msgid "No reason"
msgstr "ÅÃdnà dÅvod"
-#: ../src/file-share-properties.c:464
+#: ../src/file-share-properties.c:318
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "NepodaÅilo se zobrazit tÃmata nÃpovÄdy."
-#: ../src/file-share-properties.c:524
+#: ../src/file-share-properties.c:351
msgid "Could not build interface."
msgstr "Rozhranà se nepodaÅilo sestavit."
-#: ../src/file-share-properties.c:566
+#: ../src/file-share-properties.c:383
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/file-share-properties.c:569
+#: ../src/file-share-properties.c:386
msgid "When writing files"
msgstr "PÅi zapisovÃnà do souborÅ"
-#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
+#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
msgid "Always"
msgstr "VÅdy"
-#: ../src/file-share-properties.c:598
+#: ../src/file-share-properties.c:415
msgid "Only for set up devices"
msgstr "Pouze pro nastavenà zaÅÃzenÃ"
-#: ../src/file-share-properties.c:603
+#: ../src/file-share-properties.c:420
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat se"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Zeptat se"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:134
+#: ../src/http.c:133
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s"
@@ -245,30 +246,29 @@ msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s"
# Sigh...
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:138
+#: ../src/http.c:137
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "VeÅejnà soubory uÅivatele %s na %s"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:133
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
msgstr "PÅes Bluetooth vÃm pÅiÅel soubor â%sâ"
-#: ../src/obexpush.c:142
+#: ../src/obexpush.c:135
msgid "You received a file"
msgstr "PÅiÅel vÃm soubor"
-#: ../src/obexpush.c:153
+#: ../src/obexpush.c:145
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅÃt soubor"
-#: ../src/obexpush.c:157
+#: ../src/obexpush.c:149
msgid "Reveal File"
msgstr "Zobrazit soubor"
-#: ../src/obexpush.c:174
+#: ../src/obexpush.c:166
msgid "File reception complete"
msgstr "PÅÃjem souboru dokonÄen"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]