=?utf-8?q?=5Bgnome-system-log=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_Gr?= =?utf-8?q?=C3=B6nroos?=
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
- Date: Wed, 12 Sep 2012 15:50:01 +0000 (UTC)
commit cee138c4fbefe5f5674901c65e31d13d2a18ec97
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Wed Sep 12 18:49:57 2012 +0300
Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
po/fi.po | 529 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 272 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 10dbdac..52438cf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,9 @@
# Finnish messages for gnome-utils
# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Suomennos: http://gnome.fi/
+#
+# days = pÃivÃÃ sitten, ks. konteksti
+#
# Tuomas Merilà <tuomas merila org>, 1999.
# Antti Ahvensalmi <aahven mbnet fi>, 2000.
# Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>, 2003.
@@ -8,68 +11,38 @@
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
-#
-# days = pÃivÃÃ sitten, ks. konteksti
-#
+# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:36-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-10 11:17+0300\n"
-"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:54+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "Lokitiedostojen katselin"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
+#: ../src/logview-window.c:1178
+#| msgid "System Log Viewer"
+msgid "System Log"
+msgstr "JÃrjestelmÃloki"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "NÃytà ja tarkkaile jÃrjestelmÃn lokitiedostoja"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "PÃÃikkunan korkeus pikseleinÃ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
-msgid "List of saved filters"
-msgstr "Luettelo tallennetuista suodattimista"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
-msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Luettelo tallennetuista sÃÃnnÃllisten lausekkeiden suodattimista"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Alussa avattava lokitiedosto"
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Log files to open up on startup"
-msgstr "Alussa avattavat lokitiedostot"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Lokin nÃyttÃÃn kÃytetyn kirjasimen koko"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"MÃÃrittelee listan lokitiedostoista, jotka avataan kÃynnistettÃessÃ. Kun "
-"tÃmà avain luodaan, luetaan oletuslista tiedostosta /etc/syslog.conf."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "MÃÃrittelee lokikatselimen pÃÃikkunan korkeuden pikseleinÃ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
@@ -77,7 +50,11 @@ msgstr ""
"MÃÃrittelee alussa avattavan lokitiedoston. Oletus on joko /var/adm/messages "
"tai /var/log/messages, riippuen kÃyttÃjÃrjestelmÃstÃ."
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Size of the font used to display the log"
+msgstr "Lokin nÃyttÃÃn kÃytetyn kirjasimen koko"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
@@ -86,41 +63,41 @@ msgstr ""
"koon pÃÃikkunan puunÃkymÃssÃ. Oletusarvo otetaan gnomen pÃÃteikkunan "
"kirjasimen koosta."
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "MÃÃrittelee lokikatselimen pÃÃikkunan leveyden pikseleinÃ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Height of the main window in pixels"
+msgstr "PÃÃikkunan korkeus pikseleinÃ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "MÃÃrittelee lokikatselimen pÃÃikkunan korkeuden pikseleinÃ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "PÃÃikkunan leveys pikseleinÃ"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:1
-msgid "Background:"
-msgstr "Tausta:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:2
-msgid "Effect:"
-msgstr "Tehoste:"
-
-#: ../data/logview-filter.ui.h:3
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Edusta:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
+msgstr "MÃÃrittelee lokikatselimen pÃÃikkunan leveyden pikseleinÃ."
-#: ../data/logview-filter.ui.h:4
-msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Log files to open up on startup"
+msgstr "Alussa avattavat lokitiedostot"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:5
-msgid "Highlight"
-msgstr "Korosta"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
+"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr ""
+"MÃÃrittelee listan lokitiedostoista, jotka avataan kÃynnistettÃessÃ. Kun "
+"tÃmà avain luodaan, luetaan oletuslista tiedostosta /etc/syslog.conf."
-#: ../data/logview-filter.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nimi:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
+msgid "List of saved filters"
+msgstr "Luettelo tallennetuista suodattimista"
-#: ../data/logview-filter.ui.h:7
-msgid "_Regular Expression:"
-msgstr "_SÃÃnnÃllinen lauseke:"
+#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
+msgid "List of saved regexp filters"
+msgstr "Luettelo tallennetuista sÃÃnnÃllisten lausekkeiden suodattimista"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
@@ -160,6 +137,7 @@ msgstr ""
#: ../src/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Jiri GrÃnroos, 2012\n"
"Tommi Vainikainen, 2009-2011\n"
"Timo Jyrinki, 2008\n"
"Ilkka Tuohela, 2005-2009\n"
@@ -170,81 +148,165 @@ msgstr ""
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/logview-app.c:377
+#: ../src/logview-app.c:287
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Virhe nÃytettÃessà ohjetta: %s"
+
+#: ../src/logview-app.c:309
+msgid "A system log viewer for GNOME."
+msgstr "Gnomen lokitiedostojen katseluohjelma."
+
+#: ../src/logview-app.c:437
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:94
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Auto Scroll"
+msgid "Auto Scroll"
+msgstr "Automaattivieritys"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:2
+#| msgid "System Log Viewer"
+msgid "About System Log"
+msgstr "Tietoja jÃrjestelmÃlokista"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: ../src/logview-app-menu.ui.h:4
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#: ../src/logview-filter-manager.c:92
msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "Suotimen nimi on tyhjÃ!"
+msgstr "Suodattimen nimi on tyhjÃ!"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:107
+#: ../src/logview-filter-manager.c:105
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "Suotimen nimi ei voi sisÃltÃà merkkià â:â"
+msgstr "Suodattimen nimi ei voi sisÃltÃà merkkià â:â"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:130
+#: ../src/logview-filter-manager.c:128
msgid "Regular expression is empty!"
msgstr "SÃÃnnÃllinen lauseke on tyhjÃ!"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:146
+#: ../src/logview-filter-manager.c:144
#, c-format
msgid "Regular expression is invalid: %s"
msgstr "SÃÃnnÃllinen lauseke on virheellinen: %s"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:242
+#: ../src/logview-filter-manager.c:238
msgid "Please specify either foreground or background color!"
msgstr "Anna joko edusta- tai taustavÃri!"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
-msgstr "Muokkaa suodinta"
+msgstr "Muokkaa suodatinta"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:296
+#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
-msgstr "LisÃÃ uusi suodin"
+msgstr "LisÃÃ uusi suodatin"
-#: ../src/logview-filter-manager.c:506
+#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
msgid "Filters"
-msgstr "Suotimet"
+msgstr "Suodattimet"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:1
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nimi:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:2
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_SÃÃnnÃllinen lauseke:"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korosta"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Piilota"
+
+#: ../src/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Edusta:"
-#: ../src/logview-findbar.c:173
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Etsi:"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:6
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
-#: ../src/logview-findbar.c:188
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Etsi edellinen"
+#: ../src/logview-filter.ui.h:7
+msgid "Effect:"
+msgstr "Tehoste:"
-#: ../src/logview-findbar.c:191
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Open..."
+msgid "Open..."
+msgstr "Avaaâ"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:2
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:4
+#| msgid "Select _All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom In"
+msgstr "LÃhennÃ"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:6
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:7
+#| msgid "Normal text size"
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Normaali koko"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "Show Matches Only"
+msgstr "NÃytà vain osumat"
+
+#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
+#| msgid "Manage Filters"
+msgid "Manage Filters..."
+msgstr "Hallitse suodattimia..."
+
+#: ../src/logview-findbar.c:163
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon edellinen osuma"
-#: ../src/logview-findbar.c:196
-msgid "Find Next"
-msgstr "Etsi seuraava"
-
-#: ../src/logview-findbar.c:199
+#: ../src/logview-findbar.c:172
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Etsi haettavan merkkijonon seuraava osuma"
-#: ../src/logview-findbar.c:206
-msgid "Clear the search string"
-msgstr "Tyhjennà etsittÃvà merkkijono"
-
-#: ../src/logview-log.c:595
+#: ../src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
msgstr "Virhe purettaessa gzip-pakattua lokia. Tiedosto voi olla vioittunut."
-#: ../src/logview-log.c:642
+#: ../src/logview-log.c:640
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
msgstr "Oikeutesi eivÃt riità tiedoston lukemiseen."
-#: ../src/logview-log.c:657
+#: ../src/logview-log.c:655
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
msgstr "Tiedosto ei ole tavallinen tiedosto tai se ei ole tekstitiedosto."
-#: ../src/logview-log.c:739
+#: ../src/logview-log.c:737
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
msgstr "TÃmà jÃrjestelmÃlokin versio ei tue gzip-pakattuja lokeja."
@@ -252,202 +314,155 @@ msgstr "TÃmà jÃrjestelmÃlokin versio ei tue gzip-pakattuja lokeja."
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataanâ"
-#: ../src/logview-main.c:61
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "NÃytà sovelluksen versio"
+#: ../src/logview-utils.c:295
+msgid "today"
+msgstr "tÃnÃÃn"
-#: ../src/logview-main.c:63
-msgid "[LOGFILE...]"
-msgstr "[LOKITIEDOSTOâ]"
+#: ../src/logview-utils.c:297
+msgid "yesterday"
+msgstr "eilen"
-#: ../src/logview-main.c:67
-msgid " - Browse and monitor logs"
-msgstr " - selaa ja tarkkaile lokeja"
+#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#, c-format
+msgid "Search in \"%s\""
+msgstr "Etsi kohteesta \"%s\""
-#: ../src/logview-main.c:102
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Lokikatselin"
+#. translators: this is part of a label composed with
+#. * a date string, for example "updated today 23:54"
+#.
+#: ../src/logview-window.c:203
+msgid "updated"
+msgstr "pÃivitetty"
-#: ../src/logview-window.c:38 ../src/logview-window.c:760
-msgid "System Log Viewer"
-msgstr "Gnomen lokikatselin"
+#: ../src/logview-window.c:322
+msgid "Wrapped"
+msgstr "Rivitetty"
-#: ../src/logview-window.c:211
-#, c-format
-msgid "last update: %s"
-msgstr "viimeisin pÃivitys: %s"
+#: ../src/logview-window.c:337
+#| msgid "Show matches only"
+msgid "No matches found"
+msgstr "Tuloksia ei lÃytynyt"
-#: ../src/logview-window.c:214
+#: ../src/logview-window.c:686
#, c-format
-msgid "%d lines (%s) - %s"
-msgstr "%d rivià (%s) - %s"
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Ei voi lukea kohteesta â%sâ"
-#: ../src/logview-window.c:318
+#: ../src/logview-window.c:1074
msgid "Open Log"
msgstr "Avaa loki"
-#: ../src/logview-window.c:357
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "Virhe nÃytettÃessà ohjetta: %s"
-
-#: ../src/logview-window.c:471
-msgid "Wrapped"
-msgstr "Rivitetty"
-
-#: ../src/logview-window.c:486
-msgid "Not found"
-msgstr "Ei lÃydy"
-
-#: ../src/logview-window.c:765
-msgid "A system log viewer for GNOME."
-msgstr "Gnomen lokitiedostojen katseluohjelma."
+#: ../src/logview-window.c:1360
+msgid "Could not open the following files:"
+msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:"
-#: ../src/logview-window.c:814
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+#~ msgid "Log File Viewer"
+#~ msgstr "Lokitiedostojen katselin"
-#: ../src/logview-window.c:815
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_Etsi:"
-#: ../src/logview-window.c:816
-msgid "_View"
-msgstr "_NÃytÃ"
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../src/logview-window.c:817
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Suotimet"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "Etsi seuraava"
-#: ../src/logview-window.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
+#~ msgid "Clear the search string"
+#~ msgstr "Tyhjennà etsittÃvà merkkijono"
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Avaaâ"
+#~ msgid "Show the application's version"
+#~ msgstr "NÃytà sovelluksen versio"
-#: ../src/logview-window.c:820
-msgid "Open a log from file"
-msgstr "Avaa lokitiedosto"
+#~ msgid "[LOGFILE...]"
+#~ msgstr "[LOKITIEDOSTOâ]"
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#~ msgid " - Browse and monitor logs"
+#~ msgstr " - selaa ja tarkkaile lokeja"
-#: ../src/logview-window.c:822
-msgid "Close this log"
-msgstr "Sulje tÃmà loki"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Lokikatselin"
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+#~ msgid "last update: %s"
+#~ msgstr "viimeisin pÃivitys: %s"
-#: ../src/logview-window.c:824
-msgid "Quit the log viewer"
-msgstr "Lopeta lokien katselu"
+#~ msgid "%d lines (%s) - %s"
+#~ msgstr "%d rivià (%s) - %s"
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+#~ msgid "Not found"
+#~ msgstr "Ei lÃydy"
-#: ../src/logview-window.c:827
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopioi valinta"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Tiedosto"
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/logview-window.c:829
-msgid "Select the entire log"
-msgstr "Valitse koko loki"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_NÃytÃ"
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Etsiâ"
+#~ msgid "_Filters"
+#~ msgstr "_Suotimet"
-#: ../src/logview-window.c:831
-msgid "Find a word or phrase in the log"
-msgstr "Etsi sanaa tai lausetta lokista"
+#~ msgid "Open a log from file"
+#~ msgstr "Avaa lokitiedosto"
-#: ../src/logview-window.c:834
-msgid "Bigger text size"
-msgstr "Suurempi tekstikoko"
+#~ msgid "Close this log"
+#~ msgstr "Sulje tÃmà loki"
-#: ../src/logview-window.c:836
-msgid "Smaller text size"
-msgstr "Pienempi tekstikoko"
+#~ msgid "Quit the log viewer"
+#~ msgstr "Lopeta lokien katselu"
-#: ../src/logview-window.c:838
-msgid "Normal text size"
-msgstr "Normaali tekstikoko"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Kopioi valinta"
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage Filters"
-msgstr "Hallitse suotimia"
+#~ msgid "Select the entire log"
+#~ msgstr "Valitse koko loki"
-#: ../src/logview-window.c:841
-msgid "Manage filters"
-msgstr "Hallitse suotimia"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Etsiâ"
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "_Contents"
-msgstr "_SisÃltÃ"
+#~ msgid "Find a word or phrase in the log"
+#~ msgstr "Etsi sanaa tai lausetta lokista"
-#: ../src/logview-window.c:844
-msgid "Open the help contents for the log viewer"
-msgstr "NÃytà lokien katselun ohjeen sisÃltÃ"
+#~ msgid "Bigger text size"
+#~ msgstr "Suurempi tekstikoko"
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+#~ msgid "Smaller text size"
+#~ msgstr "Pienempi tekstikoko"
-#: ../src/logview-window.c:846
-msgid "Show the about dialog for the log viewer"
-msgstr "NÃytà tietoja lokien katseluohjelmasta"
+#~ msgid "Manage filters"
+#~ msgstr "Hallitse suotimia"
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Tilarivi"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_SisÃltÃ"
-#: ../src/logview-window.c:851
-msgid "Show Status Bar"
-msgstr "NÃytà tilarivi"
+#~ msgid "Open the help contents for the log viewer"
+#~ msgstr "NÃytà lokien katselun ohjeen sisÃltÃ"
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Sivupalkki"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/logview-window.c:853
-msgid "Show Side Pane"
-msgstr "NÃytà sivupalkki"
+#~ msgid "Show the about dialog for the log viewer"
+#~ msgstr "NÃytà tietoja lokien katseluohjelmasta"
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Show matches only"
-msgstr "NÃytà vain osumat"
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Tilarivi"
-#: ../src/logview-window.c:855
-msgid "Only show lines that match one of the given filters"
-msgstr "NÃytà vain rivit, jotka tÃsmÃÃvÃt johonkin annetuista suotimista"
+#~ msgid "Show Status Bar"
+#~ msgstr "NÃytà tilarivi"
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "_Auto Scroll"
-msgstr "_Automaattivieritys"
+#~ msgid "Side _Pane"
+#~ msgstr "_Sivupalkki"
-#: ../src/logview-window.c:857
-msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
-msgstr "Automaattisesti vierità alas kun uusia rivejà ilmaantuu"
+#~ msgid "Show Side Pane"
+#~ msgstr "NÃytà sivupalkki"
-#: ../src/logview-window.c:971
-#, c-format
-msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Ei voi lukea kohteesta â%sâ"
+#~ msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+#~ msgstr "NÃytà vain rivit, jotka tÃsmÃÃvÃt johonkin annetuista suotimista"
-#: ../src/logview-window.c:1393
-msgid "Version: "
-msgstr "Versio: "
+#~ msgid "Automatically scroll down when new lines appear"
+#~ msgstr "Automaattisesti vierità alas kun uusia rivejà ilmaantuu"
-#: ../src/logview-window.c:1500
-msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu avata:"
+#~ msgid "Version: "
+#~ msgstr "Versio: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]