=?utf-8?q?=5Bgnome-boxes=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_Gr=C3=B6nr?= =?utf-8?q?oos?=



commit 8b9314a0c69221f5cbe1596fd06c8fb35f9c60ce
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Wed Sep 12 22:30:46 2012 +0300

    Finnish translation update by Jiri GrÃnroos

 po/fi.po |  502 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 353 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 94aa845..016e7f5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Finnish translation for Boxes.
 # Copyright (C) 2012 Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>, 2012.
 # Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
 # Jiri GrÃnroos
+# Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>, 2012.
+# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-03 21:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:36:58+0000\n"
-"Last-Translator: Zeeshan Ali <zeeshanak gnome org>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-08 14:04+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,9 +22,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:49:53+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "Laatikot"
 
@@ -34,21 +36,21 @@ msgstr "Helppo virtuaalikoneen katselu-/hallintaohjelma"
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "NÃytà ja kÃytà virtuaalikoneita"
 
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 ../src/sidebar.vala:148
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
 msgstr "Kokoelma"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The list of boxes collections"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo laatikkokokoelmista"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Screenshot interval"
-msgstr "Kuvankaappausten vÃli"
+msgstr "Kuvakaappausten vÃli"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvakaappausten pÃivitysvÃli sekunneissa"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Animation duration"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Ikkunan sijainti"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Window position (x and y)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan sijainti (x ja y)"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Window maximized"
@@ -82,328 +84,530 @@ msgstr ""
 msgid "Window maximized state"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:91
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/app.vala:92
-#, fuzzy
+#: ../src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgstr "Helppo sovellus etÃ- tai virtuaalikoneisiin kÃsiksi pÃÃsemiseen"
+msgstr "Sovellus etÃ- tai virtuaalikoneiden kÃsittelyyn"
 
-#: ../src/app.vala:104 ../src/topbar.vala:63
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: ../src/app.vala:107
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Kokoruutu"
+msgstr "Koko nÃyttÃ"
 
-#: ../src/app.vala:111
+#: ../src/app.vala:126
+msgid "Force shutdown"
+msgstr "Pakota sammutus"
+
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "About Boxes"
-msgstr "Tietoja Laatikoista"
+msgstr "Tietoja laatikoista"
 
-#: ../src/app.vala:112
+#: ../src/app.vala:130
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: ../src/app.vala:480
+#: ../src/app.vala:606
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Laatikko '%s' on poistettu"
 
-#: ../src/app.vala:481
+#: ../src/app.vala:607
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u laatikko on poistettu"
-msgstr[1] "%u laatikot on poistettu"
+msgstr[1] "%u laatikkoa on poistettu"
+
+#: ../src/collection-view.vala:39
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Uudet ja viimeisimmÃt"
+
+#: ../src/display-page.vala:156
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(paina Ctrl+Alt poistaaksesi sieppauksen)"
+
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+msgid "System"
+msgstr "JÃrjestelmÃ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:39
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:240
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309
 msgid "Virtualizer"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualisoija"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:241 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:341
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:245 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "Kun pakotat sammutuksen, laatikossa olevia tietoja saatetaan menettÃÃ."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:517 ../src/wizard.vala:369
+msgid "Memory"
+msgstr "Muisti"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "Palautetaan %s levyltÃ"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "KÃynnistetÃÃn %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:596
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr ""
+"Muutokset vaativat, ettà \"%s\" kÃynnistetÃÃn uudelleen. YritetÃÃnkà "
+"kÃynnistÃÃ uudelleen?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:611
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "Levyn enimmÃiskoko"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:97
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "YhdistetÃÃn kohteeseen %s"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:128
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Anna kohteen %s salasana"
+
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/machine.vala:483 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
-#: ../src/main.vala:9
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "NÃytà versionumero"
 
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:13
+#| msgid "Fullscreen"
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Avaa koko nÃytÃn tilassa"
+
+#: ../src/main.vala:14
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
+
+#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr ""
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "Helppo sovellus etÃ- tai virtuaalikoneisiin kÃsiksi pÃÃsemiseen"
 
-#: ../src/properties.vala:37
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: add proper UI & docs
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â Suoritin kykenee virtualisointiin: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â KVM-moduuli on ladattu: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.vala:82
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "Ilmoita vioista <%s>.\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s - verkkosivusto: <%s>.\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
 msgid "Login"
 msgstr "Aloitus"
 
-#: ../src/properties.vala:41
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "Display"
 msgstr "NÃyttÃ"
 
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Devices"
 msgstr "Laitteet"
 
-#: ../src/properties.vala:187
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr ""
+"Jotkin muutokset saattavat tulla voimaan vasta, kun jÃrjestelmà on "
+"kÃynnistetty uudelleen"
+
+#: ../src/properties.vala:231
 msgid "CPU:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/properties.vala:194
+#: ../src/properties.vala:238
 msgid "I/O:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/properties.vala:201
+#: ../src/properties.vala:245
 msgid "Net:"
 msgstr "Verkko:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: ../src/sidebar.vala:141
-msgid "New and Recent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sidebar.vala:143
-msgid "Favorites"
-msgstr "Suosikit"
-
-#: ../src/sidebar.vala:144
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sidebar.vala:145
-msgid "Shared with you"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sidebar.vala:162
-msgid "Create"
-msgstr "Luo"
-
-#: ../src/spice-display.vala:132
+#: ../src/spice-display.vala:170
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Jaa leikepÃytÃ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:139
+#: ../src/spice-display.vala:176
 msgid "Resize guest"
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollista nÃytÃn tarkkuuden muuttaminen"
 
-#: ../src/spice-display.vala:149
+#: ../src/spice-display.vala:184
 msgid "USB redirection"
-msgstr ""
+msgstr "USB-laitteiden uudelleenohjaus"
 
-#: ../src/topbar.vala:155
+#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:570
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../src/topbar.vala:124
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: ../src/topbar.vala:157
+#: ../src/topbar.vala:126
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:148
-msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#| msgid "Password"
+msgid "no password"
+msgstr "ei salasanaa"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+msgid "Username"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
+msgid ""
+"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
+"settings."
 msgstr ""
+"Valitse pika-asennus, jos haluat ettà laatikon asetukset mÃÃritellÃÃn "
+"automaattisesti parhaiksi mahdollisiksi."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
+#. won't be asked anything while it's performed.
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Express Install"
+msgstr "Pika-asennus"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
+msgid "_Add Password"
+msgstr "_LisÃÃ salasana"
+
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "yes"
+msgstr "kyllÃ"
+
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "no"
+msgstr "ei"
+
+#: ../src/util-app.vala:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
-msgid "Username"
-msgstr "Tunnus"
+#: ../src/util-app.vala:222
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "Onko SELinux asentamatta?"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
-msgid "_Add Password"
-msgstr "LisÃÃ Salasana"
+#. No guest caps or none compatible
+#. FIXME: Better error messsage than this please?
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
+msgid "Incapable host system"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
-msgid "Read-only"
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
+"Asennuksen valmistelun yhteydessà tapahtui virhe. Pika-asennus on poistettu "
+"kÃytÃstÃ."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:136
+msgid "Installing..."
+msgstr "Asennetaan..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:221
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d% % asennettu"
+msgstr[1] "%d% % asennettu"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
+msgid "Read-only"
+msgstr "Vain luku"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
 msgid "Product Key"
-msgstr "Tuotteen Avain"
-
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "LisÃÃ Tuotteen Avain"
+msgstr "Tuoteavain"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "SyÃtà verkko-osoite"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:122
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:103
-msgid "<b>Desktop Access</b>\n\nWill add boxes for all systems available from this account."
+#: ../src/wizard-source.vala:154
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard-source.vala:171
+#: ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bittinen x86-jÃrjestelmÃ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:244
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bittinen x86-jÃrjestelmÃ"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:180
+#: ../src/wizard-source.vala:253
 #, c-format
 msgid " from %s"
-msgstr ""
+msgstr " tekijà %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:220
+#: ../src/wizard-source.vala:293
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Valitse laite tai ISO-tiedosto"
 
-#: ../src/wizard.vala:78
-msgid "Box creation failed!"
-msgstr "Laatikon luonti epÃonnistui!"
+#: ../src/wizard.vala:92
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box creation failed"
+msgstr "Laatikon luonti epÃonnistui"
 
-#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:584
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "J_atka"
 
-#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:117
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Luo"
 
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:138
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
-msgstr ""
+msgstr "Anna tyÃpÃydÃn tai kokoelman osoite"
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:126
+#: ../src/wizard.vala:147
 msgid "Will add a single box."
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:132
+#: ../src/wizard.vala:153
 msgid "Desktop Access"
-msgstr ""
+msgstr "TyÃpÃydÃn kÃyttÃ"
 
-#: ../src/wizard.vala:201
+#: ../src/wizard.vala:233
 msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:212
+#: ../src/wizard.vala:244
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:324
+#| msgid "Box creation failed!"
+msgid "Box setup failed"
+msgstr "Laatikon asetuksissa tapahtui virhe"
+
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Luodaan uusi laatikko seuraavin ominaisuuksin:"
 
-#: ../src/wizard.vala:286
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../src/wizard.vala:289
+#: ../src/wizard.vala:339
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "IsÃntÃ"
 
-#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:347 ../src/wizard.vala:353
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:348
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-portti"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:358
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wizard.vala:311
-msgid "System"
-msgstr "JÃrjestelmÃ"
-
-#: ../src/wizard.vala:322
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "Disk"
 msgstr "Levy"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:378
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
-msgstr ""
+msgstr "%s enintÃÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:461
 msgid "Introduction"
 msgstr "Johdanto"
 
-#: ../src/wizard.vala:371
-msgid "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n\nYou may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
-msgstr "Laatikon luominen mahdollistaa toisen kÃyttÃjÃrjestelmÃn kÃyttÃmisen samanaikaisesti nykyisen jÃrjestelmÃsi kanssa.\n\nVoit yhdistÃÃ olemassa olevaan koneeseen <b><i>verkon yli</i></b> tai luoda <b><i>virtuaalikoneen</i></b>, joka toimii paikallisesti tietokoneessasi."
-
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:465
+msgid ""
+"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
+"your existing login.\n"
+"\n"
+"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
+"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
+msgstr ""
+"Laatikon luominen mahdollistaa toisen kÃyttÃjÃrjestelmÃn kÃyttÃmisen "
+"samanaikaisesti nykyisen jÃrjestelmÃsi kanssa.\n"
+"\n"
+"Voit yhdistÃÃ olemassa olevaan koneeseen <b><i>verkon yli</i></b> tai luoda "
+"<b><i>virtuaalikoneen</i></b>, joka toimii paikallisesti tietokoneessasi."
+
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Source Selection"
 msgstr "LÃhteen valinta"
 
-#: ../src/wizard.vala:384
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "SyÃtà kÃyttÃjÃrjestelmÃn asennusmedia tai valitse lÃhde alta"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
-msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
+#: ../src/wizard.vala:488
+msgid ""
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
+"products you have already obtained and are the property of their respective "
+"owners."
 msgstr ""
+"Yllà mahdollisesti nÃytettÃvÃt tavaramerkit ovat esillà vain ohjelmiston "
+"tunnistamista varten. Kyseisten tavaramerkkien oikeudet kuuluvat "
+"niiden omistajille."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:501
 msgid "Preparation"
 msgstr "Valmistelu"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:502
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Valmistaudutaan uuden laatikon luontiin"
 
-#: ../src/wizard.vala:422
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analysoidaan asennusmediaa."
 
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:532
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:539
 msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeistely"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:550
+msgid ""
+"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
+"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
+"these extensions are probably available on your system and you may need to "
+"enable them in your system's BIOS setup."
+msgstr ""
+"Virtualisointilaajennukset eivÃt ole kÃytettÃvissà jÃrjestelmÃssÃsi. TÃmà "
+"laatikko "
+"on mità luultavimmin erittÃin hidas. Jos tietokoneesi on melko uusi (tehty "
+"vuonna "
+"2008 tai sen jÃlkeen), tietokoneesi tukee todennÃkÃisesti "
+"virtualisointilaajennuksia, "
+"mutta ne tulee ottaa kÃyttÃÃn BIOS-asetuksista."
+
+#: ../src/wizard.vala:559
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Luo uusi laatikko"
 
+#: ../src/wizard.vala:578
+msgid "_Back"
+msgstr "_Takaisin"
+
+#: ../src/wizard.vala:661
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Suosikit"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Luo"
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "LisÃÃ Tuotteen Avain"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]