=?utf-8?q?=5Bgimp/metadata-browser=5D_Updated_Norwegian_n_bokm=C3=A5l_tra?= =?utf-8?q?nslation?=
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] Updated Norwegian n bokmÃl translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 00:27:58 +0000 (UTC)
commit b7c0b0471dd9c9617a38b9ab672daae7c8961225
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Jul 11 15:45:27 2012 +0200
Updated Norwegian n bokmÃl translation
po/nb.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 965 insertions(+), 1113 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b843e1e..c218f70 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -71,128 +71,115 @@ msgstr ""
"Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med GIMP. "
"Hvis dette ikke er tilfelle se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Kan ikke Ãpne en test av en mellomlagerfil.\n"
-"\n"
-"For à unngà datatap, sjekk plassering og rettigheter for mellomlagermappen "
-"angitt i brukervalgene (for tiden Â%sÂ)."
-
-#: ../app/batch.c:77
+#: ../app/batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
msgstr "Ingen mengdetolker er valgt, bruker forvalgt Â%sÂ.\n"
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr "Mengdetolkeren Â%s er ikke tilgjengelig. Mengdemodus slÃtt av."
-#: ../app/main.c:148
+#: ../app/main.c:146
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
-#: ../app/main.c:153
+#: ../app/main.c:151
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Vis lisensinformasjon og avslutt"
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:156
msgid "Be more verbose"
msgstr "Skriv ut mer statusinformasjon under kjÃring"
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:161
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Start en ny GIMP-instans"
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:166
msgid "Open images as new"
msgstr "Ãpne bilder som nye"
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:171
msgid "Run without a user interface"
msgstr "KjÃr uten brukergrensesnitt"
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:176
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mÃnstre, ..."
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:181
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Ikke last skrifter"
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:186
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:191
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
msgstr "Ikke del minne mellom GIMP og tilleggene"
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:196
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Ikke bruk spesielle funksjoner for à Ãke prosessorhastigheten"
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:201
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Bruk en annen sessionrc-fil"
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:206
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Bruk en annen gimrc-fil"
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:211
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Bruk en annen gimprc-systemfil"
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:216
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Mengdekommando à kjÃre (kan bli brukt flere ganger)"
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:221
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Prosedyre à kjÃre mengdekommandoer med"
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:226
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Send meldinger til konsollet i stedet for à bruke dialogvinduer"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:232
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-kompatibilitetsmodus (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:238
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Avlusning ved krasj (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:245
+#: ../app/main.c:243
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Slà pà ikkefatale signalhÃndterere for avlusning"
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:248
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "GjÃr alle advarsler til fatale feil"
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:253
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinnstillinger til skjerm"
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:269
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr ""
-#: ../app/main.c:387
+#: ../app/main.c:385
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FIL|URI...]"
-#: ../app/main.c:405
+#: ../app/main.c:403
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -200,20 +187,20 @@ msgstr ""
"GIMP klarte ikke à initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n"
"Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp."
-#: ../app/main.c:424
+#: ../app/main.c:422
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annen GIMP-instans kjÃrer allerede."
-#: ../app/main.c:494
+#: ../app/main.c:492
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-meldinger. Trykk en tast for à lukke vinduet."
-#: ../app/main.c:495
+#: ../app/main.c:493
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Trykk en tast for à lukke vinduet)\n"
-#: ../app/main.c:512
+#: ../app/main.c:510
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-meldinger. Du kan minimere vinduet, men ikke lukk det."
@@ -256,220 +243,215 @@ msgstr ""
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versjon %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:390
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Brushes"
msgstr "Pensler"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:348
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:174
#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "Colormap"
msgstr "Fargekart"
-#: ../app/actions/actions.c:125
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/actions/actions.c:124
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekerinformasjon"
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:130
msgid "Debug"
msgstr "Avlusning"
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:133
msgid "Dialogs"
msgstr "Menyer"
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Dock"
msgstr "Dokk"
-#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dockable"
msgstr "Kan dokkes"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorikk"
-#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Drawable"
msgstr "Tegneobjekt"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:337
msgid "Paint Dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:394
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Graderingsbehandler"
-#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:154
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Error Console"
msgstr "Feilkonsoll"
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:163
msgid "Filters"
-msgstr "Filt_re"
+msgstr "Filtre"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:398
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Graderingsbehandler"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Gradients"
msgstr "Graderinger"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Tool Presets"
msgstr "ForhÃndsinnstillinger for verktÃy"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:406
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Tekstbehandler"
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/actions/actions.c:184
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:344
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:402
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettbehandler"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Patterns"
msgstr "MÃnstre"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Programtillegg"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hurtigmaske"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:372
msgid "Sample Points"
msgstr "PrÃvepunkter"
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:211
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:217
msgid "Text Tool"
msgstr "TekstverktÃy"
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstbehandler"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "VerktÃyinnstillinger"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
msgid "Tools"
msgstr "VerktÃy"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:352
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Baner"
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:232
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:235
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
+#: ../app/actions/actions.c:584
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
+#: ../app/actions/actions.c:610
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -757,7 +739,7 @@ msgstr "Rediger farge for kanal"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Fyllets dekkevne:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:266
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -828,16 +810,6 @@ msgstr "Rediger fargekartoppfÃring #%d"
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Rediger fargekartoppfÃring"
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "Bruk _GEGL"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Bruk GEGL til bildebehandling hvis mulig"
-
#: ../app/actions/context-actions.c:47
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
@@ -964,7 +936,6 @@ msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Pekerinformasjonsmeny"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_PrÃve sammenflettet"
@@ -995,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1590
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -1364,7 +1335,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
msgid "Toolbox"
msgstr "VerktÃykasse"
@@ -1859,10 +1830,9 @@ msgid "Refresh dynamics"
msgstr "Oppdater graderinger"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "R_ediger gradering..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
msgctxt "dynamics-action"
@@ -2172,8 +2142,8 @@ msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen"
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen à lime inn."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
msgid "Clipboard"
msgstr "Utklippstavle"
@@ -2440,7 +2410,7 @@ msgstr "Overskri_v %s"
msgid "Export to"
msgstr "Eksporter til"
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Ãpne bilde"
@@ -2461,28 +2431,28 @@ msgstr "Lagre bilde"
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Lagre en kopi av bildet"
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
msgid "Create New Template"
msgstr "Opprett ny mal"
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Skriv inn et navn for denne malen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:401
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet."
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
msgid "Revert Image"
msgstr "Forkast bilde"
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:445
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Forkast '%s' til '%s'?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:451
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2490,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Ved à forkaste bildet til forrige lagring, mister du alle endringer, "
"inkludert all angreinformasjon."
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:662
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Mal uten navn)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:713
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2506,83 +2476,146 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Lag en mal..."
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "Fa_rgereduksjon â"
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "Endre stÃrrelsen pà bildeinnholdet"
+msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
+msgstr ""
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Farge_balanse..."
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Farget_emperatur â"
#: ../app/actions/filters-actions.c:50
msgctxt "filters-action"
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "Endre fargetemperatur pà bildet"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+msgctxt "filters-action"
msgid "Convert a specified color to transparency"
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Linseforvrengning â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Posteriser..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Konverter bilde til grÃtoner"
+msgstr "Konverter bilde til eller fra polare koordinater"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_BÃlge â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "R_ediger mÃnster..."
+msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr ""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Terskel..."
+msgstr "_Terskel"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
#, fuzzy
msgctxt "filters-action"
msgid "Make transparency all-or-nothing"
msgstr "GjÃr _gjennomsiktig"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+msgctxt "filters-action"
+msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
@@ -3073,10 +3106,9 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Precision"
-msgstr "_Forrige tips"
+msgstr "_Presisjon"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
@@ -3269,54 +3301,49 @@ msgid "8 bit integer"
msgstr ""
#: ../app/actions/image-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 8-bit heltall"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit heltall"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 16-bit heltall"
#: ../app/actions/image-actions.c:171
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit heltall"
#: ../app/actions/image-actions.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 32-bit heltall"
#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit flyttall"
#: ../app/actions/image-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 16-bit flyttall"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit flyttall"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 32-bit flyttall"
#: ../app/actions/image-actions.c:189
msgctxt "image-action"
@@ -3368,27 +3395,27 @@ msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Roter bildet 90 grader til venstre"
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:263
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Sett stÃrrelse pà bildelerret"
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/image-commands.c:292 ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:609
msgid "Resizing"
msgstr "Skalerer"
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
+#: ../app/actions/image-commands.c:343
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Velg bildets utskriftsopplÃsning"
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
+#: ../app/actions/image-commands.c:405
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
msgid "Flipping"
msgstr "Vender"
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/actions/image-commands.c:429
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
@@ -3396,25 +3423,25 @@ msgstr "Vender"
msgid "Rotating"
msgstr "Roterer"
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:455 ../app/actions/layers-commands.c:691
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kunne ikke beskjÃre fordi dette utvalget er tomt."
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
+#: ../app/actions/image-commands.c:656
msgid "Change Print Size"
msgstr "Endre utskriftsstÃrrelse"
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
+#: ../app/actions/image-commands.c:697
msgid "Scale Image"
msgstr "Skaler bilde"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/actions/image-commands.c:708 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
@@ -3964,7 +3991,7 @@ msgstr "Lagattributter"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Rediger lagets attributter"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:289
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -4432,7 +4459,7 @@ msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Rediger hurtigmaskefarge"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
@@ -4444,7 +4471,6 @@ msgid "Sample Point Menu"
msgstr "PrÃvepunktmeny"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_PrÃve sammenflettet"
@@ -4520,7 +4546,6 @@ msgid "_Sharpen"
msgstr "GjÃr _skarpere"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Fjern uskarphet fra utvalget"
@@ -4775,7 +4800,7 @@ msgstr "Ãpne tekstfil (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Kan ikke Ãpne Â%s for lesing: %s"
@@ -4873,10 +4898,9 @@ msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "Oppdate_r pensler"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
#, fuzzy
@@ -4885,10 +4909,9 @@ msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Slett farge"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
@@ -4938,10 +4961,9 @@ msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "VerktÃymeny"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
#, fuzzy
@@ -4998,10 +5020,9 @@ msgid "Refresh tool presets"
msgstr "Oppdater pensler"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
#, fuzzy
@@ -5316,488 +5337,474 @@ msgstr "Alternativer for ny bane"
msgid "Stroke Path"
msgstr "StrÃkbane"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:67
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Fyllfarge"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Flytt til skjerm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Ny visning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Lag en ny visning av dette bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Lukk dette bildevinduet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:87
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Tilpass bilde i vindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Juster forstÃrringsgraden slik at bildet blir helt synlig"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:93
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fy_ll vindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Juster forstÃrringsgraden slik at hele vinduet blir brukt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:99
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "G_jenopprett forstÃrringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Gjenopprett forrige forstÃrringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:105
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Na_vigasjonsvindu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:111
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Vis _filtre..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Sett opp filtre som er i bruk i denne visningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:117
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "_Pakk sammen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Reduser bildevinduet til stÃrrelsen av bildevisningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:123
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ãpne skjerm..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Koble til annen visning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt for punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "En piksel pà skjermen representerer en piksel i bildet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Vis _utvalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Vis utvalgets kontur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:146
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Vis _laggrense"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Tegn en ramme rundt det aktive laget"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:153
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Vis innrettings_linjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Vis bildets innrettingslinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Vil bildets rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Vis prÃvepunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Vis bildets fargeprÃvepunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Fest til innrettings_linjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot innrettingslinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Fest til _rutenett"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot rutenettet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Fest til _lerretkanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot lerretkanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Fest til aktiv _bane"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "VerktÃyoperasjoner festes til den aktive banen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Vis _menylinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Vis vinudets menylinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Vis _linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Vis vinduets linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Vis rullefelt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Vis vinduets rullefelt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Vis s_tatuslinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Vis vinudets statuslinje"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Fullskj_erm"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Slà av/pà fullskjermvisning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "Bruk _GEGL"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
-msgstr "Forminske"
+msgstr "Zoom ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:267
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:352
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:358
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Annen..."
+msgstr "_Annen â"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Velg en egendefinert forstÃrringsgsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Fra _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Bruk bakgrunnsfarge fra gjeldende tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Farge for _lyse ruter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Bruk fargen fra de lyse rutene"
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:397
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Farge for _mÃrke ruter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:398
#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Bruk fargen fra de mÃrke rutene"
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:403
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Velg _egendefinert farge..."
+msgstr "Velg _egendefinert farge â"
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:404
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Bruk en vilkÃrlig farge"
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Som i _brukervalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Nullstill fyllfargen til det som er satt opp i brukervalg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Gjenopprett zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Gjenopprett forstÃrringsgrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:748
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Annen (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:757
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:584
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Sett fyllfarge for lerret"
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:586
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret"
@@ -5867,23 +5874,6 @@ msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
msgstr ""
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
-msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
-msgstr ""
-"Kunne ikke Ãpne mellomlagerfil. GIMP har gÃtt tom for minne og kan ikke "
-"bruke mellomlagerfilen. Noen deler av bildene dine kan vÃre Ãdelagt. PrÃv à "
-"lagre alt arbeid ved à bruke andre filnavn, start GIMP pà nytt og sjekk "
-"mellomlagermappens adresse i innstillingene dine."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Klarte ikke à endre stÃrrelse pà mellomlagerfil: %s"
-
#: ../app/config/config-enums.c:24
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
@@ -5995,7 +5985,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:423
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -6052,22 +6042,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Hvordan innbakte fargeprofiler skal hÃndteres nÃr en vil Ãpnes."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "SpÃr om bekreftelse fÃr et ulagret bilde lukkes."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Angir muspekertype."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6075,7 +6061,7 @@ msgstr ""
"Kontekstavhengige muspekere kan vÃre nyttige. De er pÃslÃtt som standard. De "
"krever litt ekstra, og du kan fint klare deg uten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -6083,13 +6069,13 @@ msgstr ""
"Hvis pÃslÃtt, vil dette gjÃre at hvert piksel i et bilde blir koblet til en "
"piksel pà skjermen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Dette er avstanden i piksler hvor innrettings- og rutenettstilpassing "
"aktiveres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6103,7 +6089,7 @@ msgstr ""
"originalen er stÃrre enn den spesifiserte terskelen. Denne verdien "
"representerer forvalgtterskelen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
@@ -6113,36 +6099,36 @@ msgstr ""
"Vindustypeforslag til dokkvinduer. Dette kan pÃvirke mÃten vindushÃndtereren "
"dekorerer og hÃndterer dokkvinduer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "GjÃr at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktÃy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
#, fuzzy
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "GjÃr at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktÃy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "GjÃr at valgt gradering vil bli brukt med alle verktÃy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "GjÃr at valgt mÃnster vil bli brukt med alle verktÃy."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Angir nettleseren som blir brukt av hjelpesystemet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets statuslinjer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets tittelfelt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6150,22 +6136,21 @@ msgstr ""
"GjÃr at hele bildet er synlig nÃr det Ãpnes. Ellers vil det bli vist med en "
"1:1-skala."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Angir interpolasjonsnivà brukt til skalering og andre transformasjoner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
+msgstr "Angir sprÃket som skal brukes for brukergrensesnittet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Hvor mange filnavn til nylig Ãpnede filer skal vises i filmenyen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6173,7 +6158,7 @@ msgstr ""
"Farten til de marsjerende maurene i utvalgsomrisset. Denne verdien oppgis i "
"millisekunder (lavere tid indikerer raskere marsjering)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -6181,7 +6166,7 @@ msgstr ""
"GIMP vil advare brukeren om at det er gjort forsÃk pà à opprette et bilde "
"som vil bruke mer minne enn det som er spesifisert her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6191,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"0, tvinges X-tjeneren til à bli spurt om bÃde horisontal og vertikal "
"opplÃsningsinformasjon."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6201,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"tvinges X-tjeneren til à bli spurt om bÃde horisontal og vertikal "
"opplÃsningsinformasjon."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6209,7 +6194,7 @@ msgstr ""
"GjÃr at flytteverktÃyet setter redigert lag eller bane til aktivt. Dette "
"pleide à vÃre forvalgt oppfÃrsel i tidligere versjoner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -6217,11 +6202,11 @@ msgstr ""
"Angir stÃrrelsen til navigasjonsforhÃndsvisningen som er synlig i det "
"nederste hÃyre hjÃrnet av bildevinduet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Bestemmer hvor mange prosessorer GIMP skal prÃve à bruke pà Ãn gang."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -6236,7 +6221,7 @@ msgstr ""
"dÃrligere ytelse. Snodig nok vil denne funksjonen fÃre til bedre ytelse pà "
"noen X-tjenere."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6246,17 +6231,17 @@ msgstr ""
"ForhÃndsvisning i lag- og kanalvinduene er kjekke à ha, men de kan gjÃre at "
"ting gÃr tregere ved arbeid pà store bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr "Angir standard stÃrrelse pà forhÃndsvisning av lag og kanaler."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -6264,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"Vil endre stÃrrelsen pà bildevinduet automatisk ettersom endringer skjer i "
"det faktiske bildet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -6272,38 +6257,38 @@ msgstr ""
"GjÃr at stÃrrelsen pà bildevinduet automatisk blir endret nÃr du zoomer inn "
"og ut i bildet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"La GIMP forsÃke à gjenopprette din forrige lagrede Ãkt ved hver oppstart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Husk gjeldende verktÃy, mÃnster, farge og pensel mellom GIMP-Ãkter."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
#, fuzzy
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
msgstr "Legg alle Ãpnede og lagrede filer til dokumenthistorikken pà disk."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Lagre menyenes posisjoner og stÃrrelser nÃr GIMP avsluttes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Lagre verktÃyenes innstillinger nÃr GIMP avsluttes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
msgstr "GjÃr at alle tegneverktÃy viser gjeldende pensels omriss."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6313,14 +6298,14 @@ msgstr ""
"hjelpesiden. Uten denne knappen, er hjelpesiden fremdeles tilgjengelig ved à "
"trykke F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
msgstr ""
"GjÃr at muspekeren vil bli vist over bildet nÃr et tegneverktÃy brukes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6328,7 +6313,7 @@ msgstr ""
"GjÃr menylinja synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"menylinjeÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6336,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"GjÃr linjalene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"linjalerÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6344,7 +6329,7 @@ msgstr ""
"GjÃr rullefeltene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"rullefeltÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6352,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"GjÃr statuslinja synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"statuslinjeÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6360,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"GjÃr at utvalg er synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"utvalgÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6368,7 +6353,7 @@ msgstr ""
"GjÃr at laggrensen er synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis-"
">Vis laggrenseÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6376,7 +6361,7 @@ msgstr ""
"GjÃr at innrettingslinjene er synlige som standard. Dette kan ogsà endres "
"med ÂVis->Vis innrettingslinjerÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6384,7 +6369,7 @@ msgstr ""
"GjÃr at rutenettet er synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis-"
">Vis rutenettÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6392,23 +6377,23 @@ msgstr ""
"GjÃr prÃvepunktene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
"prÃvepunkterÂ-kommandoen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Vis verktÃytips nÃr pekeren holdes over et element."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Hva som skal skje nÃr mellomromstasten trykkes i et bildevindu."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6425,11 +6410,11 @@ msgstr ""
"reduseres kraftig. Av disse Ãrsakene kan det vÃre Ãnskelig à plassere fila i "
"mappen Â/tmpÂ."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "GjÃr at menyer kan lÃsnes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6437,15 +6422,15 @@ msgstr ""
"GjÃr at du kan endre hurtigtaster for menyvalg ved à trykke en "
"tastekombinasjon mens menyvalget er markert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Lagre endrede hurtigtaster nÃr GIMP avsluttes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Gjenopprett lagrede hurtigtaster nÃr GIMP startes opp."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6457,11 +6442,11 @@ msgstr ""
"vil ogsà kunne ligge igjen, sà det er best om denne mappen ikke deles med "
"andre brukere."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Angir stÃrrelsen pà miniatyrbildene ved Ãpning av filer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6469,7 +6454,7 @@ msgstr ""
"Miniatyrbildet i Ãpnevinduet vil bli automatisk oppdatert hvis fila som blir "
"vist er mindre enn stÃrrelsen angitt her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6481,36 +6466,36 @@ msgstr ""
"mulig à jobbe pà blider som ellers ikke ville fÃtt plass i minnet. Hvis du "
"har store menger RAM, kan du ha lyst til à sette grensen hÃyere."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
#, fuzzy
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Bytt forgrunns- og bakgrunnsfarge"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
#, fuzzy
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Vis aktive _pensler, mÃnstre og graderinger"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Angir stÃrrelsen pà sjakkbrettet som brukes til à vise gjennomsiktiget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
msgstr "GjÃr at GIMP ikke vil lagre bilder som ikke har blitt endret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6518,7 +6503,7 @@ msgstr ""
"Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivÃer holdes "
"tilgjengelige til angrestÃrrelsen er nÃdd."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6528,11 +6513,11 @@ msgstr ""
"angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som "
"er konfigurert kunne angres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Angir stÃrrelsen pà forhÃndsvisningene i angrehistorikken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "GjÃr at F1-knappen vil Ãpne en hjelpeleser."
@@ -6714,10 +6699,9 @@ msgid "Dodge"
msgstr "Lysne"
#: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
-msgstr "MÃrkne"
+msgstr "Brenn"
#: ../app/core/core-enums.c:376
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -6842,10 +6826,9 @@ msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Strek opp med et tegneverktÃy"
#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
-msgstr "HjÃrne"
+msgstr "Miter"
#: ../app/core/core-enums.c:594
msgctxt "join-style"
@@ -7229,7 +7212,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:576
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -7276,10 +7259,9 @@ msgid "Image type"
msgstr "Bildetype"
#: ../app/core/core-enums.c:1156
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
-msgstr "Bildeegenskaper"
+msgstr "Bildepresisjon"
#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "undo-type"
@@ -7507,10 +7489,9 @@ msgid "Force"
msgstr "Tving"
#: ../app/core/core-enums.c:1581
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold"
#: ../app/core/core-enums.c:1582
msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -7538,14 +7519,12 @@ msgid "Brush Spacing"
msgstr "Mellomrom mellom bÃrster"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "Penselform"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
-msgstr "Penseleditor"
+msgstr "Penselradius"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
#, fuzzy
@@ -7553,19 +7532,16 @@ msgid "Brush Spikes"
msgstr "Pensler"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Hardhet"
+msgstr "Hardhet for pensel"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold for pensel"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
msgid "Brush Angle"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "Vinkel for pensel"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
#, c-format
@@ -7606,10 +7582,10 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av penselfil Â%sÂ: %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr[0] "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
+msgstr[0] "Kunne ikke lese %d byte fra Â%sÂ: %s"
msgstr[1] "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
@@ -7695,7 +7671,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasitter"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
msgid "Dynamics"
msgstr ""
@@ -7706,7 +7682,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@@ -7715,139 +7691,139 @@ msgstr "Moduler"
msgid "Updating tag cache"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Endre navn pà kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytt kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Skaler kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Endre stÃrrelse pà kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Vend kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Roter kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformer kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Strek opp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275 ../app/core/gimpselection.c:584
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal til utvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Endre rekkefÃlge for kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "LÃft kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "LÃft kanal til toppen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Senk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Senk kanal til bunnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan ikke lÃftes hÃyere."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Myk opp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "GjÃr kanal skarpere"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "TÃm kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverter kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Sett ramme pà kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ãk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Krymp kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+#: ../app/core/gimpchannel.c:719
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan ikke tegne pà tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Sett kanalfarge"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1808
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Sett kanalens dekkevne"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1910 ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Selection Mask"
msgstr "Utvalgsmaske"
@@ -7866,7 +7842,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Avrundet rektangelutvalg"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg"
@@ -7897,7 +7873,7 @@ msgid "Paint Mode"
msgstr "Tegnemodus"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7921,11 +7897,11 @@ msgstr ""
"Â%sÂ"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
msgid "copy"
msgstr "kopier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:509
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopier"
@@ -7962,16 +7938,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Â%sÂ"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Fortynn"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
msgid "Calculating distance map"
msgstr ""
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:938 ../app/pdb/edit-cmds.c:766
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
msgid "Blending"
msgstr "Blanding"
@@ -7985,7 +7961,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "BÃttefylling"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:432
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
@@ -7995,11 +7971,11 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Jevn ut"
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
msgid "Foreground Extraction"
msgstr "Forgrunnsekstrahering"
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
msgid "Levels"
msgstr "NivÃer"
@@ -8033,7 +8009,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformer lag"
@@ -8050,37 +8026,37 @@ msgstr "Type utdata"
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Innlimt lag"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+#: ../app/core/gimp-edit.c:393
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "TÃm"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+#: ../app/core/gimp-edit.c:417
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Fyll med forgrunnsfarge"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:422
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+#: ../app/core/gimp-edit.c:427
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Fyll med hvitt"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+#: ../app/core/gimp-edit.c:432
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Fyll med gjennomsiktighet"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+#: ../app/core/gimp-edit.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Fyll med mÃnster"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+#: ../app/core/gimp-edit.c:589
msgid "Global Buffer"
msgstr "Globalt buffer"
@@ -8181,41 +8157,41 @@ msgstr ""
"Vertikal forskyvning av den fÃrste linja i rutenettet. Dette kan vÃre et "
"negativt tall."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
msgid "Layer Group"
msgstr "Laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Endre navn pà laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytt laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skaler laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Endre stÃrrelse pà laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Vend laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Roter laggruppe"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformer laggruppe"
@@ -8225,57 +8201,57 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Organiser objekter"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#: ../app/core/gimpimage.c:1875
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Endre bildets opplÃsning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Endre bildets enhet"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+#: ../app/core/gimpimage.c:2761
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Fest parasitt pà bilde"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2802
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Fjern parasitt fra bilde"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+#: ../app/core/gimpimage.c:3511
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561 ../app/core/gimpimage.c:3581
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Fjern lag"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+#: ../app/core/gimpimage.c:3575
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Opphev flytende utvalg"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+#: ../app/core/gimpimage.c:3743
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Legg til kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+#: ../app/core/gimpimage.c:3781 ../app/core/gimpimage.c:3794
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Fjern kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#: ../app/core/gimpimage.c:3848
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Legg til bane"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Fjern bane"
@@ -8283,7 +8259,7 @@ msgstr "Fjern bane"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fargekart for bilde #%d (%s)"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
@@ -8300,61 +8276,58 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Legg til farge i fargekart"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 8-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 16-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 32-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
+msgstr "Konverter bilde til 16-bit flyttall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
+msgstr "Konverter bilde til 32-bit flyttall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:774
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Kan ikke konvertere bilde: Paletten er tom."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:790
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Konverter bilde til RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Konverter bilde til grÃtoner"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:879
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:924
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
-
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
@@ -8365,7 +8338,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Endre stÃrrelse pà bilde"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
@@ -8458,46 +8431,44 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformer oppfÃringer"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Flett sammen synlige lag"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Flat ut bilde"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Kan ikke endre navn pà lagmasker."
+msgstr "Kan ikke flette ned til en laggruppe."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Laget som skal flettes ned er lÃst."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Det finnes ingen lag à transformere."
+msgstr "Det finnes ingen synlige lag à flette ned til."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Flett ned"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Flett laggruppe"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Flett sammen synlige baner"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ikke nok synlige baner til à gjÃre sammenslÃing. Det mà vÃre minst to."
@@ -8540,17 +8511,17 @@ msgstr "Skaler bilde"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan ikke angre %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpitem.c:1831
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Fest parasitt"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1841
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Fest parasitt til element"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#: ../app/core/gimpitem.c:1892 ../app/core/gimpitem.c:1899
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Fjern parasitt fra element"
@@ -8559,76 +8530,81 @@ msgstr "Fjern parasitt fra element"
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "GjÃr elementet eksklusivt synlig"
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "GjÃr elementet eksklusivt synlig"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Endre navn pà lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytt lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skaler lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Endre stÃrrelse pà lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Vend lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Roter lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Endre rekkefÃlge pà lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "LÃft lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "LÃft lag til toppen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Senk lag"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Senk lag til bunnen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Laget kan ikke lÃftes hÃyere."
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayer.c:478 ../app/core/gimplayer.c:1328
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/core/gimplayer.c:517
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8637,7 +8613,7 @@ msgstr ""
"Flytende utvalg\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:662 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8645,74 +8621,72 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhÃrer en "
"lagmaske eller kanal."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+#: ../app/core/gimplayer.c:1233
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte "
"laget."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
+#: ../app/core/gimplayer.c:1250
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Legg til lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
+#: ../app/core/gimplayer.c:1380
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "OverfÃr gjennomsiktighet til maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#: ../app/core/gimplayer.c:1540
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Bruk lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:1541
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Slett lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1649
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Slà _av lagmaske"
+msgstr "Slà pà lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Slà _av lagmaske"
+msgstr "Slà av lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Vis lagmaske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1803
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Legg til alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#: ../app/core/gimplayer.c:1838
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Fjern alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
+#: ../app/core/gimplayer.c:1858
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lag til bildestÃrrelse"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Forankre flytende utvalg"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytende utvalg til lag"
@@ -8789,14 +8763,14 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Leser palettfil Â%sÂ: RGB-verdi utenfor gyldig omrÃde pà linje %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
+msgstr "Kunne ikke lese hode fra palettfil Â%sÂ"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr "Fatal feil i palettfil Â%sÂ: Mangler magisk header."
+msgstr "Fatal lesefeil i palettfil Â%sÂ"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
@@ -8888,20 +8862,20 @@ msgstr "Krymp utvalg"
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ingen utvalg à streke opp."
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
+#: ../app/core/gimpselection.c:665
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:799
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Kan ikke gjÃre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
+#: ../app/core/gimpselection.c:806
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Flytende utvalg"
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
msgid "Floated Layer"
msgstr "Flytende lag"
@@ -8994,7 +8968,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "prosent"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:174
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -9003,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at du har brukt GIMP %s fÃr. GIMP vil nà overfÃre "
"innstillingene dine til Â%sÂ."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:179
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -9012,17 +8986,17 @@ msgstr ""
"Det ser ut til at du bruker GIMP for fÃrste gang pà denne maskinen. GIMP "
"vil nà opprette en mappe med navn Â%s og kopiere noen filer dit."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopierer fil Â%s fra Â%sÂ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Oppretter mappe Â%sÂ..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
@@ -9060,44 +9034,45 @@ msgstr "Kanal_navn:"
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Oppstart fra _utvalg"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:125
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Indeksert fargeomdannelse"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Konverter bilde til indekserte farger"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138
msgid "C_onvert"
msgstr "_Konverter"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maksimalt antall farger:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:217
msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Fjern ubrukte farger fra fargekart"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:234
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:246
msgid "Color _dithering:"
msgstr "Farge _dithering:"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:261
msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Slà pà dithering av _gjennomsiktighet"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:288
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Konverter til indekserte farger"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger."
@@ -9218,7 +9193,7 @@ msgstr "Eksporter bilde"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9228,19 +9203,19 @@ msgstr ""
"filendelsen. Skriv inn en filendelse som passer til det valgte filformatet, "
"eller ikke oppgi noen filendelse i det hele tatt."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9248,23 +9223,23 @@ msgstr ""
"Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent "
"filendelse eller velg filformat fra filformatlisten."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Filendelsekonflikt"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Den gitte filendelsen passer ikke med den valgte filtypen."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Vil du likevel bruke dette filnavnet?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
msgid "Saving canceled"
msgstr "Lagring avbrutt"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9328,7 +9303,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Opprett et nytt bilde"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
msgid "_Template:"
msgstr "_Mal:"
@@ -9454,7 +9429,7 @@ msgstr "Fylltype for lag"
msgid "Set name from _text"
msgstr "Angi navn fra _tekst"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr ""
@@ -9463,40 +9438,40 @@ msgstr ""
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
msgid "Paused"
msgstr ""
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr ""
@@ -9607,7 +9582,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradering"
@@ -9768,7 +9743,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Environment"
msgstr "Omgivelser"
@@ -9809,681 +9784,670 @@ msgstr "StÃrrelse pà _miniatyrfiler:"
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maksimal filstÃrrelse for miniatyrer:"
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Lagrer bilder"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Bekreft lukking av _ulagrede bilder"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
msgid "User Interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Language"
msgstr "SprÃk"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Previews"
msgstr "ForhÃndsvisninger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Slà pà lag- og kanalforhÃndsvisninger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard forhÃndsvisningsstÃrrelse for _lag og kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "ForhÃndsvisningsstÃrrelse for _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Bruk dynamiske tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Still inn _tastatusnarveier..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Lagre tastatursnarveier _nÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede tastatursnarveier til standardverdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Fjern _alle tastatursnarveier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
msgid "Select Theme"
msgstr "Velg tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Last _gjeldende tema pà nytt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
msgid "Help System"
msgstr "Hjelpesystem"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Vis _verktÃytips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Vis _hjelpeknapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Use the online version"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
msgid "User manual:"
msgstr "BrukerhÃndbok"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr ""
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjelpeprogram"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Hjelpeprogram som skal brukes:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Lagre verktÃyinnstillinger ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Lagre verktÃyinnstillinger _nÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede verktÃyinnstillinger til standardverdier"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Fest til innrettingslinjer og rutenett"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Innrettingsavstand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Forvalgt _interpolasjon:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktÃy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
msgid "_Dynamics"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Pattern"
msgstr "_MÃnster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
msgid "Move Tool"
msgstr "FlytteverktÃy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Angi laget eller banens tetthet"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Velg _forgrunns- og bakgrunnsfarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Vis aktive _pensler, mÃnstre og graderinger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
msgid "Show active _image"
msgstr "FÃlg aktivt _bilde"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "Tools configuration"
msgstr "VerktÃykonfigurasjon"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
msgid "Default New Image"
msgstr "Forvalgt nytt bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
msgid "Default Image"
msgstr "Forvalgt bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Sett forvalgt hurtigmaskefarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Hurtigmaskefarge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standard _rutenett for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
msgid "Default Grid"
msgstr "Standard rutenett"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildevinduer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Bruk Â_punkt for punkt som forvalg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Hastighet for marsjerende _maur:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "OppfÃrsel ved zooming og endring av stÃrrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Endre vindustÃrrelse ved _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Endre vindustÃrrelse ved endring av bilde_stÃrrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpass vinduet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Initielt zoom_forhold:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
msgid "Space Bar"
msgstr "Mellomromtasten"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Imens mellomromtasten blir trykket:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Musepekere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Vis _penselomriss"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Vis peker for _tegneverktÃy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Peker_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Peker_visning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Peker_visning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "BildevinduoppfÃrsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standard utseende i normal modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
msgid "Title & Status"
msgstr "Tittel og status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
msgid "Current format"
msgstr "Gjeldende format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
msgid "Default format"
msgstr "Standard format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Vis zoom-prosent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Vis zoomforhold"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Show image size"
msgstr "Vis bilde_stÃrrelse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
msgid "Image Title Format"
msgstr "Tittelformat for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Statuslinjeformat for bilde"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
msgid "_Check style:"
msgstr "_Rutestil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Check _size:"
msgstr "Rute_stÃrrelse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "SkjermopplÃsning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
msgstr "_Bestem automatisk (nà %d à %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Skriv inn manuelt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrer..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
msgid "Color Management"
msgstr "FargehÃndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Velg RGB-fargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Velg CMYK-fargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Skjerm-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Velg skjermfargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Skriversimuleringsprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Velg skriverfargeprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Operasjonsmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_PrÃv à bruker systemtes skjermprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Vis fargetilpasning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof fargetilpasning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Velg varselfarge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "OppfÃrsel ved filÃpning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
msgid "Input Devices"
msgstr "Inndataenheter"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Utvidede inndataenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ekstra inndatakontrollere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inndatakontrollere"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Window Management"
msgstr "VinduhÃndtering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Vindutyper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hint for _dokker og verktÃykasse:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
msgid "Window Positions"
msgstr "Vindusposisjoner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Lagre vindusposisjoner _nÃ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Midlertidig mappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Swap folder:"
msgstr "Mellomlagermappe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Velg mellomlagermappe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penselmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Velg penselmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
#, fuzzy
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
#, fuzzy
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Velg skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Pattern Folders"
msgstr "MÃnstermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Velg mÃnstermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Velg palettmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Graderingsmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Velg graderingsmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Font Folders"
msgstr "Skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Velg skrifttypemapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Trykk:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
#, fuzzy
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Velg temamapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Mapper for programtillegg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Velg mapper for programtillegg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Script-Fu-mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Velg Script-Fu-mapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulmapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Velg mapper for moduler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolker"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tolkermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Velg tolkermapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Environment Folders"
msgstr "Mapper for omgivelser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Velg mapper for omgivelser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Theme Folders"
msgstr "Temamapper"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Velg temamapper"
@@ -10706,52 +10670,44 @@ msgid "Path name:"
msgstr "Banenavn:"
#: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Ingen innrettingslinjer"
#: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Sentrer linjer"
#: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Tredelingregel"
#: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Femdelingregel"
#: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Gylne snitt"
#: ../app/display/display-enums.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Diagonale linjer"
#: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
-msgstr "Antall rutenettlinjer"
+msgstr "Antall linjer"
#: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Rom mellom rutenettlinjer"
+msgstr "Rom mellom linjer"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
@@ -10818,27 +10774,27 @@ msgstr "Slà av/pà hurtigmaske"
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviger bildevisningen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Slipp bildefiler her for à Ãpne dem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Lukk %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Lagre endringer til bildet Â%s det lukkes?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10848,7 +10804,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste %d timer gà tapt."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10863,7 +10819,7 @@ msgstr[1] ""
"Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste time og %d minutter gà "
"tapt."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10872,6 +10828,11 @@ msgstr[0] ""
"Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste minutt gà tapt."
msgstr[1] "Hvis du ikke lagrer bildet, vil gjort siste %d minutter gà tapt."
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "Bilde ble eksportert til Â%sÂ."
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
@@ -10899,18 +10860,16 @@ msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Slipp nytt lag"
+msgstr "Slipp mÃnster til lag"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Slipp lag"
+msgstr "Slipp farge til lag"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
@@ -10992,7 +10951,7 @@ msgstr " (importert)"
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ikke en vanlig fil."
@@ -11015,7 +10974,7 @@ msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag"
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Ãpning av Â%s feilet: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:727
+#: ../app/file/file-open.c:731
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -11027,7 +10986,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Ukjent filtype"
-#: ../app/file/file-save.c:210
+#: ../app/file/file-save.c:221
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Programtillegg %s kunne ikke lagre bilde"
@@ -11044,7 +11003,6 @@ msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#, fuzzy
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -11057,9 +11015,8 @@ msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#, fuzzy
msgid "Grayscale"
-msgstr "_GrÃtone"
+msgstr "GrÃtone"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
@@ -11071,23 +11028,20 @@ msgstr "_GrÃtone"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#, fuzzy
msgid "Red component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "RÃd komponent"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#, fuzzy
msgid "Green component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "GrÃnn komponent"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#, fuzzy
msgid "Blue component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "Blà komponent"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
@@ -11101,17 +11055,8 @@ msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-#, fuzzy
msgid "Indexed"
-msgstr "Indeks %d"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkningsfeil"
+msgstr "Indeksert"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
#, fuzzy
@@ -11125,26 +11070,34 @@ msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Endre lagets stÃrrelse til bildets stÃrrelse"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "tolkningsfeil"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ikke en GIMP-nivÃfil"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
msgstr ""
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
+msgstr "Fyll med vanlig farge"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr ""
@@ -11171,19 +11124,19 @@ msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktÃyet."
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ingen mÃnstre tilgjengelig for dette verktÃyet."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone"
msgstr "Klone"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:122
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Ingen mÃnstre tilgjengelig for dette verktÃyet."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
msgid "Convolve"
msgstr "Convolve"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Lysne/mÃrkne"
@@ -11191,11 +11144,11 @@ msgstr "Lysne/mÃrkne"
msgid "Eraser"
msgstr "ViskelÃr"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Helbreding"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:139
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Helbreding virker ikke pà indekserte lag."
@@ -11220,14 +11173,13 @@ msgstr ""
msgid "Paintbrush"
msgstr "Malerpensel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
msgid "Paint"
msgstr "Mal"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
msgid "Brush Size"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "StÃrrelse pà pensel"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Every stamp has its own opacity"
@@ -11328,22 +11280,19 @@ msgid "Sharpen"
msgstr "GjÃr skarpere"
#: ../app/paint/paint-enums.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
#: ../app/paint/paint-enums.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
-msgstr "Firkantet"
+msgstr "Firkant"
#: ../app/paint/paint-enums.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
-msgstr "Firkant"
+msgstr "Diamant"
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
msgid "Combine Masks"
@@ -11355,7 +11304,6 @@ msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "NivÃer"
@@ -11448,16 +11396,14 @@ msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Prosedyre Â%s ikke funnet"
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
-msgstr ""
-"Prosedyre Â%s har blitt kalt med verditype for argument Â%s (#%d). "
-"Forventet %s, fikk %s."
+msgstr "Prosedyre Â%s har blitt kalt med feil type for argument #%d. Forventet %s, fikk %s."
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
msgid "Smooth edges"
msgstr "Jevn ut kanter"
@@ -11736,7 +11682,7 @@ msgstr ""
msgid "Free Select"
msgstr "Fritt utvalg"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytt lag"
@@ -11875,9 +11821,9 @@ msgstr "Tolkere for programtillegg"
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Omgivelser for programtillegg"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Klarte ikke à kjÃre tillegg Â%sÂ"
@@ -12069,12 +12015,10 @@ msgstr "Kun bevegelse"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-#, fuzzy
msgid "Flow"
msgstr "Flyt"
@@ -12196,9 +12140,8 @@ msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klikk for à velge bane à redigere"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Graderinger"
+msgstr "Gradient"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
msgid "Shape:"
@@ -12213,9 +12156,8 @@ msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Tilpassende supersampling"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#, fuzzy
msgid "Max depth"
-msgstr "Maks dybde:"
+msgstr "Maks dybde"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
@@ -12375,29 +12317,29 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Velg etter farge"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1192
#, fuzzy
msgid "Cage Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
#, fuzzy
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Transformer"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1243
#, fuzzy
msgid "Cage transform"
msgstr "Transformer"
@@ -12453,14 +12395,12 @@ msgid "Adjust Color Balance"
msgstr "Juster fargebalanse"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
-#, fuzzy
msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Fargebalanse"
+msgstr "Importer innstillinger for fargebalanse"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
-#, fuzzy
msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Fargebalanse"
+msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
@@ -12470,7 +12410,7 @@ msgstr "Fargebalanse virker bare pà RGB-fargelag."
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Velg omrÃde som skal endres"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Juster fargenivÃer"
@@ -12565,10 +12505,9 @@ msgstr "_Lysverdi:"
msgid "Colorize Color"
msgstr "Farg"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602
msgid "Pick color from image"
-msgstr "Fargeplukker: Velg farger fra bildepiklser"
+msgstr "Velg farge fra bilde"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
#, fuzzy
@@ -12579,9 +12518,8 @@ msgstr "Informasjon om fargeplukker"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#, fuzzy
msgid "Radius"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Radius"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
msgid "Sample average"
@@ -12784,11 +12722,11 @@ msgstr "Klikk or à legge kontrollpunkter til i alle kanaler"
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "R_eset Channel"
msgstr "_Nullstill kanal"
@@ -12796,7 +12734,7 @@ msgstr "_Nullstill kanal"
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurve_type:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
@@ -12877,9 +12815,8 @@ msgid "Range"
msgstr "OmrÃde"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
msgid "Exposure"
-msgstr "Eksponering:"
+msgstr "Eksponering"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
@@ -12936,9 +12873,8 @@ msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti-viskelÃr (%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Retning eller vending"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
msgid "Affect:"
@@ -12965,13 +12901,11 @@ msgid "_Flip"
msgstr "_Vend"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vend horisontalt"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vend vertikalt"
@@ -12980,26 +12914,25 @@ msgstr "Vend vertikalt"
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Vend"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Select a single contiguous area"
msgstr "Velg ett sammenhengende omrÃde"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "StÃrrelse pà pensel brukt til forbedringer"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
msgid ""
"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
"in the selection"
@@ -13007,90 +12940,89 @@ msgstr ""
"Lavere verdier gir en mer nÃyaktig utvalgskant, men kan introdusere hull i "
"utvalget"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
msgid "Sensitivity for brightness component"
msgstr "FÃlsomhet for lysstyrkekomponent"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
msgid "Sensitivity for red/green component"
msgstr "FÃlsomhet for rÃd-grÃnn-komponent"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "FÃlsomeht for gul-blÃ-komponent"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
msgid "Contiguous"
msgstr "Kontinuerlig"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktiv forbedring (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
msgid "Mark background"
msgstr "Marker bakgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
msgid "Mark foreground"
msgstr "Marker forgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
msgid "Small brush"
msgstr "Liten pensel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
msgid "Large brush"
msgstr "Stor pensel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
msgid "Smoothing:"
msgstr "Utjevning:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
msgid "Preview color:"
msgstr "ForhÃndsvisningsfarge:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "FargefÃlsomhet"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select"
msgstr "Velg forgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"ForgrunnsutvalgsverktÃy: Velg et omrÃde som inneholder forgrunnsobjekter"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Velg _forgrunn"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Legg til flere strÃk eller trykk linjeskift for à akseptere utvalget"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Marker forgrunn ved à male pà objektet som skal hentes ut"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Velg forgrunn"
@@ -13155,12 +13087,11 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-operasjon..."
+msgstr "_GEGL-operasjon â"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:326
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken"
+msgstr "Velg en operasjon fra listen over"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13194,7 +13125,7 @@ msgstr "Farge- og metningsverktÃy: Juster fargetone, metning og lys"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Fargetone og metning..."
+msgstr "Fargetone og metning â"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
@@ -13283,14 +13214,12 @@ msgstr "Justering"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -13307,9 +13236,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Vending:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet:"
+msgstr "Hastighet"
#. Blob shape widgets
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
@@ -13333,107 +13261,107 @@ msgstr "Vis utvalgets kontur"
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktiv grense"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors"
msgstr "Saks"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "SakseverktÃy: Velg former ved à bruke intelligent kantgjenkjenning"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Intelligent _saks"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klikk og dra for à flytte dette punktet"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: slà av autoinnretting"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klikk for à lukke kurven"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:937
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klikk for à legge til et punkt pà segmentet"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Klikk med musa eller trykk linjeskift for à konvertere til et utvalg"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Trykk linjeskift for à konvertere til et utvalg"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:976
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klikk eller klikk og dra for à legge til et punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
msgstr "NivÃverktÃy: Juster fargenivÃer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
msgid "_Levels..."
msgstr "_NivÃer..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
msgid "Import Levels"
msgstr "Importer nivÃer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
msgid "Export Levels"
msgstr "Eksporter nivÃer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
msgid "Pick black point"
msgstr "Velg svart punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
msgid "Pick gray point"
msgstr "Velg grÃtt punkt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
msgid "Pick white point"
msgstr "Velg hvitt punkt"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
msgid "Input Levels"
msgstr "Nivà inn:"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
msgid "Output Levels"
msgstr "NivÃer ut"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
msgid "All Channels"
msgstr "Alle kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Juster nivÃer automatisk"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
msgid "Use _old levels file format"
msgstr ""
@@ -13452,9 +13380,9 @@ msgstr "Endre vindusstÃrrelse automatisk"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Retning (%s)"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
@@ -13465,7 +13393,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "ZoomverktÃy: Juster zoomingsgrad"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
@@ -13494,9 +13421,8 @@ msgid "Add Guides"
msgstr "Legg til innrettingslinjer"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Klikk og dra for à opprette et nytt utvalg"
+msgstr "Dra for à opprette en linje"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -13614,27 +13540,24 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
msgid "Brush"
-msgstr "_Pensel"
+msgstr "Pensel"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold:"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Nullstill alle filter"
+msgstr "Sett vinkel til null"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
msgid "Incremental"
@@ -13665,14 +13588,12 @@ msgid "Reverse"
msgstr "Reverser"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
msgid "Color Options"
-msgstr "VerktÃyinnstillinger"
+msgstr "Alternativer for farge"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
-#, fuzzy
msgid "Amount"
-msgstr "Mengde:"
+msgstr "Mengde"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
msgid "Apply Jitter"
@@ -13684,9 +13605,8 @@ msgid "Smooth stroke"
msgstr "Fjern parasitt"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
-#, fuzzy
msgid "Weight"
-msgstr "HÃyde"
+msgstr "Vekt"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
@@ -13751,7 +13671,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformasjonsmatrise"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
@@ -13762,7 +13681,7 @@ msgstr "PosteriseringsverktÃy: Reduser antall farger"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posteriser..."
+msgstr "_Posteriser â"
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
@@ -13794,14 +13713,12 @@ msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
msgid "Width of selection"
-msgstr "Bane til utvalg"
+msgstr "Bredde pà utvalg"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#, fuzzy
msgid "Height of selection"
-msgstr "Bane til utvalg"
+msgstr "HÃyde pà utvalg"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
msgid "Unit of top left corner coordinate"
@@ -13909,9 +13826,8 @@ msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Baser utvalg pà alle synlige lag"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
-#, fuzzy
msgid "Selection criterion"
-msgstr "Utvalgsbehandler"
+msgstr "Utvalgskriterie"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
msgid "Select transparent areas"
@@ -13971,7 +13887,7 @@ msgstr "_Skaler"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler til %d x %d"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
#, fuzzy
@@ -13990,39 +13906,39 @@ msgstr "Antialiasering"
msgid "Feather edges"
msgstr "Myke kanter"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klikk og dra for à erstatte det gjeldende utvalget"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klikk og dra for à opprette et nytt utvalg"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klikk og dra for à legge til det gjeldende utvalget"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Klikk og dra for à trekke fra gjeldende utvalg"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klikk og dra for à krysse med gjeldende utvalg"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klikk og dra for à flytte utvalgsmasken"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klikk og dra for à flytte de valgte pikslene"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Klikk og dra for à flytte en kopi av de valgte pikslene"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klikk for à forankre det flytende utvalget"
@@ -14086,9 +14002,8 @@ msgid "Font size unit"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
msgid "Font size"
-msgstr "Skrifter"
+msgstr "SkriftstÃrrelse"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
msgid ""
@@ -14102,9 +14017,8 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
-#, fuzzy
msgid "Text alignment"
-msgstr "Justering:"
+msgstr "Tekstjustering"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
msgid "Indentation of the first line"
@@ -14129,14 +14043,12 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Skrifter"
+msgstr "Skrift"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
-#, fuzzy
msgid "Use editor"
-msgstr "Tekstbehandler"
+msgstr "Bruk redigering"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
msgid "Hinting:"
@@ -14201,7 +14113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan endre laget eller opprette et nytt tekstlag fra dets tekstegenskaper."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP tekstbehandler"
@@ -14233,7 +14145,7 @@ msgstr "Juster automatisk til optimal binÃriseringsterskel"
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:355
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -14295,15 +14207,13 @@ msgid "Image opacity"
msgstr "Bildetype"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
msgid "Show image preview"
-msgstr "Vis bilde_stÃrrelse"
+msgstr "ForhÃndsvis bilde"
#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
-#, fuzzy
msgid "Guides"
-msgstr "Innrettings_linjer"
+msgstr "Innrettingslinjer"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
#, c-format
@@ -14378,7 +14288,6 @@ msgid "Pat_hs"
msgstr "_Baner"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
msgstr "Den aktive banen er lÃst."
@@ -14752,17 +14661,14 @@ msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fjerning av snarvei feilet."
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#, fuzzy
msgid "Spikes"
-msgstr "Spisser:"
+msgstr "Spisser"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Hardhet"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
@@ -14778,7 +14684,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prosent av penselens bredde"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
@@ -14806,17 +14712,17 @@ msgstr "Aktive filtre"
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Legg Â%s til i listen over aktive filtre"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Fjern Â%s fra listen over aktive filtre."
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
msgid "No filter selected"
msgstr "Ingen filter valgt"
@@ -14896,11 +14802,11 @@ msgstr ""
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mindre forhÃndsvisninger"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
msgid "Larger Previews"
msgstr "StÃrre forhÃndsvisninger"
@@ -15112,9 +15018,8 @@ msgstr "Sett opp inndatakontrollere"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
msgid "Button 8"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 8"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -15124,9 +15029,8 @@ msgstr "Butt"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
msgid "Button 9"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 9"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -15136,9 +15040,8 @@ msgstr "Butt"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
msgid "Button 10"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 10"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -15148,9 +15051,8 @@ msgstr "Butt"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
msgid "Button 11"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 11"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -15160,19 +15062,16 @@ msgstr "Butt"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
msgid "Button 12"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 12"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Musepekere"
+msgstr "Musknapper"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#, fuzzy
msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Musehjulhendelser"
+msgstr "Musknapphendelser"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -15301,14 +15200,13 @@ msgstr "%s kurve"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
-#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Nullstill farge"
+msgstr "_Nullstill kurve"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen Â%s har ingen kurve"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
msgid "Save device status"
@@ -15324,24 +15222,24 @@ msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr "Det oppgitte filnavnet har ingen kjent filendelse."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
msgid "File Exists"
msgstr "Fil eksisterer"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
msgid "_Replace"
msgstr "_Erstatt"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "En fil med navnet Â%s finnes allerede."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Vil du erstatte den med bildet du lagrer?"
@@ -15500,9 +15398,9 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer"
+msgstr "%s-dra: flytt og komprimer"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
msgid "Drag: move"
@@ -15512,9 +15410,9 @@ msgstr "Dra: flytt"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg"
+msgstr "%s-klikk: utvid utvalg"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
@@ -15574,11 +15472,10 @@ msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP hjelpleser er ikke tilgjengelig."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
-#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til à mangler i installasjonen din."
+msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til à mangler i installasjonen din. Du kan bruke nettleseren til à lese hjelpsidene i stedet."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
msgid "Help browser doesn't start"
@@ -15593,13 +15490,12 @@ msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Bruk _nettleser"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
-#, fuzzy
msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "_Ãpne brukermanualen til GIMP"
+msgstr "Brukermanualen til GIMP mangler"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Les pà nettet"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
@@ -15641,9 +15537,8 @@ msgstr "Kanal:"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
msgid "Use default comment"
-msgstr "Standard format"
+msgstr "Bruk standard kommentar"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -15653,7 +15548,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
-msgstr "KjÃrer spÃrring..."
+msgstr "KjÃrer spÃrring â"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
msgid "Size in pixels:"
@@ -15672,9 +15567,8 @@ msgid "Color space:"
msgstr "Fargerom:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Presisjon:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
msgid "File Name:"
@@ -15745,11 +15639,11 @@ msgid "Lock alpha channel"
msgstr "LÃs alfakanal"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Melding gjentatt en gang."
-msgstr[1] "Melding gjentatt en gang."
+msgstr[1] "Melding gjentatt %d ganger."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
@@ -15912,9 +15806,8 @@ msgid "Color _space:"
msgstr "Farge_rom:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
-#, fuzzy
msgid "_Precision:"
-msgstr "_X-opplÃsning:"
+msgstr "_Presisjon:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
msgid "_Fill with:"
@@ -16007,13 +15900,13 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstrek"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"Klikk for à oppdatere forhÃndsvisning\n"
-"%s%sKlikk for à tvinge oppdatering selv om forhÃndsvisningen er oppdatert"
+"%s-Klikk for à tvinge oppdatering selv om forhÃndsvisningen er oppdatert"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
msgid "Pr_eview"
@@ -16414,45 +16307,4 @@ msgstr "rund"
#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Utjevning virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Inverter virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Brightness_Contrast"
-#~ msgstr "Lysstyrke/_kontrast"
-
-#~ msgid "Hue_Saturation"
-#~ msgstr "GlÃd/_metning"
-
-#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Perspektivkloning virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Blanding virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Lysstyrke-kontrast virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-#~ msgstr "Farging virker kun pà RGB-fargelag."
-
-#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Kurver virker ikke pà indekserte lag."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Helbreding virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "_Operation:"
-#~ msgstr "_operasjon:"
-
-#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "FargenivÃer virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Terskel virker ikke pà indekserte lag."
+msgstr "ute av fokus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]