=?utf-8?q?=5Bgimp/metadata-browser=5D_Updated_Norwegian_n_bokm=C3=A5l_tra?= =?utf-8?q?nslation?=



commit b7c0b0471dd9c9617a38b9ab672daae7c8961225
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jul 11 15:45:27 2012 +0200

    Updated Norwegian n bokmÃl translation

 po/nb.po | 2078 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 965 insertions(+), 1113 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index b843e1e..c218f70 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-11 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -71,128 +71,115 @@ msgstr ""
 "Du skal ha mottat en kopi av GNU General Public License sammen med GIMP. "
 "Hvis dette ikke er tilfelle se <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../app/app.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-msgstr ""
-"Kan ikke Ãpne en test av en mellomlagerfil.\n"
-"\n"
-"For à unngà datatap, sjekk plassering og rettigheter for mellomlagermappen "
-"angitt i brukervalgene (for tiden Â%sÂ)."
-
-#: ../app/batch.c:77
+#: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgstr "Ingen mengdetolker er valgt, bruker forvalgt Â%sÂ.\n"
 
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Mengdetolkeren Â%s er ikke tilgjengelig. Mengdemodus slÃtt av."
 
-#: ../app/main.c:148
+#: ../app/main.c:146
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Vis versjoninformasjon og avslutt"
 
-#: ../app/main.c:153
+#: ../app/main.c:151
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Vis lisensinformasjon og avslutt"
 
-#: ../app/main.c:158
+#: ../app/main.c:156
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Skriv ut mer statusinformasjon under kjÃring"
 
-#: ../app/main.c:163
+#: ../app/main.c:161
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Start en ny GIMP-instans"
 
-#: ../app/main.c:168
+#: ../app/main.c:166
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Ãpne bilder som nye"
 
-#: ../app/main.c:173
+#: ../app/main.c:171
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "KjÃr uten brukergrensesnitt"
 
-#: ../app/main.c:178
+#: ../app/main.c:176
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ikke last pensler, graderinger, mÃnstre, ..."
 
-#: ../app/main.c:183
+#: ../app/main.c:181
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ikke last skrifter"
 
-#: ../app/main.c:188
+#: ../app/main.c:186
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ikke vis oppstartsbilde"
 
-#: ../app/main.c:193
+#: ../app/main.c:191
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "Ikke del minne mellom GIMP og tilleggene"
 
-#: ../app/main.c:198
+#: ../app/main.c:196
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ikke bruk spesielle funksjoner for à Ãke prosessorhastigheten"
 
-#: ../app/main.c:203
+#: ../app/main.c:201
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Bruk en annen sessionrc-fil"
 
-#: ../app/main.c:208
+#: ../app/main.c:206
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Bruk en annen gimrc-fil"
 
-#: ../app/main.c:213
+#: ../app/main.c:211
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Bruk en annen gimprc-systemfil"
 
-#: ../app/main.c:218
+#: ../app/main.c:216
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Mengdekommando à kjÃre (kan bli brukt flere ganger)"
 
-#: ../app/main.c:223
+#: ../app/main.c:221
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Prosedyre à kjÃre mengdekommandoer med"
 
-#: ../app/main.c:228
+#: ../app/main.c:226
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Send meldinger til konsollet i stedet for à bruke dialogvinduer"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:234
+#: ../app/main.c:232
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-kompatibilitetsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Avlusning ved krasj (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:245
+#: ../app/main.c:243
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Slà pà ikkefatale signalhÃndterere for avlusning"
 
-#: ../app/main.c:250
+#: ../app/main.c:248
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "GjÃr alle advarsler til fatale feil"
 
-#: ../app/main.c:255
+#: ../app/main.c:253
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinnstillinger til skjerm"
 
-#: ../app/main.c:271
+#: ../app/main.c:269
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:387
+#: ../app/main.c:385
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[FIL|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:405
+#: ../app/main.c:403
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -200,20 +187,20 @@ msgstr ""
 "GIMP klarte ikke à initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n"
 "Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp."
 
-#: ../app/main.c:424
+#: ../app/main.c:422
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "En annen GIMP-instans kjÃrer allerede."
 
-#: ../app/main.c:494
+#: ../app/main.c:492
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP-meldinger. Trykk en tast for à lukke vinduet."
 
-#: ../app/main.c:495
+#: ../app/main.c:493
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Trykk en tast for à lukke vinduet)\n"
 
-#: ../app/main.c:512
+#: ../app/main.c:510
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP-meldinger. Du kan minimere vinduet, men ikke lukk det."
 
@@ -256,220 +243,215 @@ msgstr ""
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versjon %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:390
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pensler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffere"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:348
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "Colormap"
 msgstr "Fargekart"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
-
-#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/actions/actions.c:124
 msgid "Context"
 msgstr "Kontekst"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:127 ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Pekerinformasjon"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:130
 msgid "Debug"
 msgstr "Avlusning"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:133
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Menyer"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Dock"
 msgstr "Dokk"
 
-#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dockable"
 msgstr "Kan dokkes"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/actions/actions.c:142 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumenthistorikk"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Drawable"
 msgstr "Tegneobjekt"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:394
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Graderingsbehandler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:154
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Error Console"
 msgstr "Feilkonsoll"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:160
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:163
 msgid "Filters"
-msgstr "Filt_re"
+msgstr "Filtre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:398
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Graderingsbehandler"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Gradients"
 msgstr "Graderinger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "ForhÃndsinnstillinger for verktÃy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:406
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Tekstbehandler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/actions/actions.c:184
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:344
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:402
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettbehandler"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletter"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Patterns"
 msgstr "MÃnstre"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Programtillegg"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Hurtigmaske"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 msgid "Sample Points"
 msgstr "PrÃvepunkter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:211
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:333
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:217
 msgid "Text Tool"
 msgstr "TekstverktÃy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Tekstbehandler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "VerktÃyinnstillinger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
 msgid "Tools"
 msgstr "VerktÃy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:352
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Baner"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:232
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:235
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
+#: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
+#: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -757,7 +739,7 @@ msgstr "Rediger farge for kanal"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Fyllets dekkevne:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:266
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
@@ -828,16 +810,6 @@ msgstr "Rediger fargekartoppfÃring #%d"
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Rediger fargekartoppfÃring"
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
-msgstr "Bruk _GEGL"
-
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr "Bruk GEGL til bildebehandling hvis mulig"
-
 #: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
@@ -964,7 +936,6 @@ msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Pekerinformasjonsmeny"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_PrÃve sammenflettet"
@@ -995,7 +966,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:119
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1590
 #: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:225
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -1364,7 +1335,7 @@ msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
 msgid "Toolbox"
 msgstr "VerktÃykasse"
 
@@ -1859,10 +1830,9 @@ msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Oppdater graderinger"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "R_ediger gradering..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
 msgctxt "dynamics-action"
@@ -2172,8 +2142,8 @@ msgstr "Kopierte piksler til utklippstavlen"
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Det er ikke noe bildedata i utklippstavlen à lime inn."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:167
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Utklippstavle"
 
@@ -2440,7 +2410,7 @@ msgstr "Overskri_v %s"
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksporter til"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:499
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Ãpne bilde"
@@ -2461,28 +2431,28 @@ msgstr "Lagre bilde"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Lagre en kopi av bildet"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:363
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Opprett ny mal"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Skriv inn et navn for denne malen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:401
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Forkast bilde"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:445
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Forkast '%s' til '%s'?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:451
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2490,11 +2460,11 @@ msgstr ""
 "Ved à forkaste bildet til forrige lagring, mister du alle endringer, "
 "inkludert all angreinformasjon."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:662
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Mal uten navn)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2506,83 +2476,146 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Lag en mal..."
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "Fa_rgereduksjon â"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "Endre stÃrrelsen pà bildeinnholdet"
+msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Farge_balanse..."
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Farget_emperatur â"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:50
 msgctxt "filters-action"
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "Endre fargetemperatur pà bildet"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+msgctxt "filters-action"
 msgid "Convert a specified color to transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Laplace"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Linseforvrengning â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Posteriser..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "Konverter bilde til grÃtoner"
+msgstr "Konverter bilde til eller fra polare koordinater"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_BÃlge â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:103
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "R_ediger mÃnster..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_Sobel â"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Terskel..."
+msgstr "_Terskel"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "GjÃr _gjennomsiktig"
 
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:122
+msgctxt "filters-action"
+msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
@@ -3073,10 +3106,9 @@ msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Precision"
-msgstr "_Forrige tips"
+msgstr "_Presisjon"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
@@ -3269,54 +3301,49 @@ msgid "8 bit integer"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 8-bit heltall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit heltall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 16-bit heltall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:171
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit heltall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:172
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 32-bit heltall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit flyttall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 16-bit flyttall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit flyttall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Konverter bildet til indekserte farger"
+msgstr "Konverter bildet til 32-bit flyttall"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:189
 msgctxt "image-action"
@@ -3368,27 +3395,27 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Roter bildet 90 grader til venstre"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:263
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Sett stÃrrelse pà bildelerret"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/image-commands.c:292 ../app/actions/image-commands.c:316
+#: ../app/actions/image-commands.c:609
 msgid "Resizing"
 msgstr "Skalerer"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
+#: ../app/actions/image-commands.c:343
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Velg bildets utskriftsopplÃsning"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
+#: ../app/actions/image-commands.c:405
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
 msgid "Flipping"
 msgstr "Vender"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/actions/image-commands.c:429
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
@@ -3396,25 +3423,25 @@ msgstr "Vender"
 msgid "Rotating"
 msgstr "Roterer"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:455 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kunne ikke beskjÃre fordi dette utvalget er tomt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
+#: ../app/actions/image-commands.c:656
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Endre utskriftsstÃrrelse"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
+#: ../app/actions/image-commands.c:697
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skaler bilde"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/actions/image-commands.c:708 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:382 ../app/pdb/layer-cmds.c:427
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
@@ -3964,7 +3991,7 @@ msgstr "Lagattributter"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Rediger lagets attributter"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:289
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
@@ -4432,7 +4459,7 @@ msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Rediger hurtigmaskefarge"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
@@ -4444,7 +4471,6 @@ msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "PrÃvepunktmeny"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_PrÃve sammenflettet"
@@ -4520,7 +4546,6 @@ msgid "_Sharpen"
 msgstr "GjÃr _skarpere"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
 msgstr "Fjern uskarphet fra utvalget"
@@ -4775,7 +4800,7 @@ msgstr "Ãpne tekstfil (UTF-8)"
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735 ../app/xcf/xcf.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kan ikke Ãpne Â%s for lesing: %s"
@@ -4873,10 +4898,9 @@ msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Oppdate_r pensler"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
 #, fuzzy
@@ -4885,10 +4909,9 @@ msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Slett farge"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgctxt "tool-options-action"
@@ -4938,10 +4961,9 @@ msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "VerktÃymeny"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
 #, fuzzy
@@ -4998,10 +5020,9 @@ msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Oppdater pensler"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "R_ediger farge..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
 #, fuzzy
@@ -5316,488 +5337,474 @@ msgstr "Alternativer for ny bane"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "StrÃkbane"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:67
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Fyllfarge"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytt til skjerm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ny visning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Lag en ny visning av dette bildet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Lukk dette bildevinduet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:87
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Tilpass bilde i vindu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Juster forstÃrringsgraden slik at bildet blir helt synlig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:93
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_ll vindu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Juster forstÃrringsgraden slik at hele vinduet blir brukt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:99
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "G_jenopprett forstÃrringsgrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Gjenopprett forrige forstÃrringsgrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:105
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigasjonsvindu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Vis et oversiktsvindu for dette bildet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:111
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Vis _filtre..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Sett opp filtre som er i bruk i denne visningen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:117
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "_Pakk sammen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Reduser bildevinduet til stÃrrelsen av bildevisningen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:123
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Ãpne skjerm..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Koble til annen visning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt for punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "En piksel pà skjermen representerer en piksel i bildet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:139
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Vis _utvalg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Vis utvalgets kontur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:146
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Vis _laggrense"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Tegn en ramme rundt det aktive laget"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:153
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Vis innrettings_linjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Vis bildets innrettingslinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:160
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Vis _rutenett"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Vil bildets rutenett"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Vis prÃvepunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Vis bildets fargeprÃvepunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:174
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Fest til innrettings_linjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot innrettingslinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Fest til _rutenett"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot rutenettet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:188
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Fest til _lerretkanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "VerktÃyhandlinger rettes inn mot lerretkanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:195
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Fest til aktiv _bane"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "VerktÃyoperasjoner festes til den aktive banen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:202
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Vis _menylinje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Vis vinudets menylinje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Vis _linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Vis vinduets linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Vis rullefelt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Vis vinduets rullefelt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Vis s_tatuslinje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Vis vinudets statuslinje"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Fullskj_erm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Slà av/pà fullskjermvisning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr "Bruk _GEGL"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Forminske"
+msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:261
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _inn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zoom ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:273
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zoom inn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:292 ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:293 ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:304 ../app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:305 ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:316 ../app/actions/view-actions.c:322
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:317 ../app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:328 ../app/actions/view-actions.c:334
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:329 ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:340 ../app/actions/view-actions.c:346
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:341 ../app/actions/view-actions.c:347
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/view-actions.c:352
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/view-actions.c:353
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/view-actions.c:358
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Annen..."
+msgstr "_Annen â"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Velg en egendefinert forstÃrringsgsgrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Fra _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Bruk bakgrunnsfarge fra gjeldende tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#: ../app/actions/view-actions.c:391
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Farge for _lyse ruter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#: ../app/actions/view-actions.c:392
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Bruk fargen fra de lyse rutene"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#: ../app/actions/view-actions.c:397
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Farge for _mÃrke ruter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:398
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Bruk fargen fra de mÃrke rutene"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#: ../app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Velg _egendefinert farge..."
+msgstr "Velg _egendefinert farge â"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
+#: ../app/actions/view-actions.c:404
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Bruk en vilkÃrlig farge"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#: ../app/actions/view-actions.c:409
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i _brukervalg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Nullstill fyllfargen til det som er satt opp i brukervalg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "_Gjenopprett zoom (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:614
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Gjenopprett forstÃrringsgrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#: ../app/actions/view-actions.c:748
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Annen (%s)..."
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#: ../app/actions/view-actions.c:757
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:584
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Sett fyllfarge for lerret"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:586
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret"
 
@@ -5867,23 +5874,6 @@ msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
-msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
-msgstr ""
-"Kunne ikke Ãpne mellomlagerfil. GIMP har gÃtt tom for minne og kan ikke "
-"bruke mellomlagerfilen. Noen deler av bildene dine kan vÃre Ãdelagt. PrÃv à "
-"lagre alt arbeid ved à bruke andre filnavn, start GIMP pà nytt og sjekk "
-"mellomlagermappens adresse i innstillingene dine."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Klarte ikke à endre stÃrrelse pà mellomlagerfil: %s"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:24
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
@@ -5995,7 +5985,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
 #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
 #: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:788 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
 #: ../app/xcf/xcf.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -6052,22 +6042,18 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hvordan innbakte fargeprofiler skal hÃndteres nÃr en vil Ãpnes."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "SpÃr om bekreftelse fÃr et ulagret bilde lukkes."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
 msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Angir muspekertype."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -6075,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 "Kontekstavhengige muspekere kan vÃre nyttige. De er pÃslÃtt som standard. De "
 "krever litt ekstra, og du kan fint klare deg uten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -6083,13 +6069,13 @@ msgstr ""
 "Hvis pÃslÃtt, vil dette gjÃre at hvert piksel i et bilde blir koblet til en "
 "piksel pà skjermen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Dette er avstanden i piksler hvor innrettings- og rutenettstilpassing "
 "aktiveres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6103,7 +6089,7 @@ msgstr ""
 "originalen er stÃrre enn den spesifiserte terskelen. Denne verdien "
 "representerer forvalgtterskelen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
@@ -6113,36 +6099,36 @@ msgstr ""
 "Vindustypeforslag til dokkvinduer. Dette kan pÃvirke mÃten vindushÃndtereren "
 "dekorerer og hÃndterer dokkvinduer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "GjÃr at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktÃy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 #, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "GjÃr at valgt pensel vil bli brukt for med alle verktÃy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "GjÃr at valgt gradering vil bli brukt med alle verktÃy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "GjÃr at valgt mÃnster vil bli brukt med alle verktÃy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Angir nettleseren som blir brukt av hjelpesystemet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets statuslinjer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Angir teksten som skal vises i bildevinduets tittelfelt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -6150,22 +6136,21 @@ msgstr ""
 "GjÃr at hele bildet er synlig nÃr det Ãpnes. Ellers vil det bli vist med en "
 "1:1-skala."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Angir interpolasjonsnivà brukt til skalering og andre transformasjoner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Angir pikselformat for muspekere."
+msgstr "Angir sprÃket som skal brukes for brukergrensesnittet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hvor mange filnavn til nylig Ãpnede filer skal vises i filmenyen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -6173,7 +6158,7 @@ msgstr ""
 "Farten til de marsjerende maurene i utvalgsomrisset. Denne verdien oppgis i "
 "millisekunder (lavere tid indikerer raskere marsjering)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -6181,7 +6166,7 @@ msgstr ""
 "GIMP vil advare brukeren om at det er gjort forsÃk pà à opprette et bilde "
 "som vil bruke mer minne enn det som er spesifisert her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6191,7 +6176,7 @@ msgstr ""
 "0, tvinges X-tjeneren til à bli spurt om bÃde horisontal og vertikal "
 "opplÃsningsinformasjon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -6201,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 "tvinges X-tjeneren til à bli spurt om bÃde horisontal og vertikal "
 "opplÃsningsinformasjon."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -6209,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr at flytteverktÃyet setter redigert lag eller bane til aktivt. Dette "
 "pleide à vÃre forvalgt oppfÃrsel i tidligere versjoner."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -6217,11 +6202,11 @@ msgstr ""
 "Angir stÃrrelsen til navigasjonsforhÃndsvisningen som er synlig i det "
 "nederste hÃyre hjÃrnet av bildevinduet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Bestemmer hvor mange prosessorer GIMP skal prÃve à bruke pà Ãn gang."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
@@ -6236,7 +6221,7 @@ msgstr ""
 "dÃrligere ytelse.  Snodig nok vil denne funksjonen fÃre til bedre ytelse pà "
 "noen X-tjenere."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -6246,17 +6231,17 @@ msgstr ""
 "ForhÃndsvisning i lag- og kanalvinduene er kjekke à ha, men de kan gjÃre at "
 "ting gÃr tregere ved arbeid pà store bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Angir standard stÃrrelse pà forhÃndsvisning av lag og kanaler."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6264,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 "Vil endre stÃrrelsen pà bildevinduet automatisk ettersom endringer skjer i "
 "det faktiske bildet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6272,38 +6257,38 @@ msgstr ""
 "GjÃr at stÃrrelsen pà bildevinduet automatisk blir endret nÃr du zoomer inn "
 "og ut i bildet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "La GIMP forsÃke à gjenopprette din forrige lagrede Ãkt ved hver oppstart."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Husk gjeldende verktÃy, mÃnster, farge og pensel mellom GIMP-Ãkter."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr "Legg alle Ãpnede og lagrede filer til dokumenthistorikken pà disk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Lagre menyenes posisjoner og stÃrrelser nÃr GIMP avsluttes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Lagre verktÃyenes innstillinger nÃr GIMP avsluttes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "GjÃr at alle tegneverktÃy viser gjeldende pensels omriss."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6313,14 +6298,14 @@ msgstr ""
 "hjelpesiden. Uten denne knappen, er hjelpesiden fremdeles tilgjengelig ved à "
 "trykke F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr ""
 "GjÃr at muspekeren vil bli vist over bildet nÃr et tegneverktÃy brukes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6328,7 +6313,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr menylinja synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "menylinjeÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6336,7 +6321,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr linjalene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "linjalerÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6344,7 +6329,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr rullefeltene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "rullefeltÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6352,7 +6337,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr statuslinja synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "statuslinjeÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6360,7 +6345,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr at utvalg er synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "utvalgÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6368,7 +6353,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr at laggrensen er synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis-"
 ">Vis laggrenseÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6376,7 +6361,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr at innrettingslinjene er synlige som standard. Dette kan ogsà endres "
 "med ÂVis->Vis innrettingslinjerÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6384,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 "GjÃr at rutenettet er synlig som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis-"
 ">Vis rutenettÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6392,23 +6377,23 @@ msgstr ""
 "GjÃr prÃvepunktene synlige som standard. Dette kan ogsà endres med ÂVis->Vis "
 "prÃvepunkterÂ-kommandoen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Vis verktÃytips nÃr pekeren holdes over et element."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hva som skal skje nÃr mellomromstasten trykkes i et bildevindu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6425,11 +6410,11 @@ msgstr ""
 "reduseres kraftig. Av disse Ãrsakene kan det vÃre Ãnskelig à plassere fila i "
 "mappen Â/tmpÂ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "GjÃr at menyer kan lÃsnes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6437,15 +6422,15 @@ msgstr ""
 "GjÃr at du kan endre hurtigtaster for menyvalg ved à trykke en "
 "tastekombinasjon mens menyvalget er markert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Lagre endrede hurtigtaster nÃr GIMP avsluttes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Gjenopprett lagrede hurtigtaster nÃr GIMP startes opp."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6457,11 +6442,11 @@ msgstr ""
 "vil ogsà kunne ligge igjen, sà det er best om denne mappen ikke deles med "
 "andre brukere."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Angir stÃrrelsen pà miniatyrbildene ved Ãpning av filer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6469,7 +6454,7 @@ msgstr ""
 "Miniatyrbildet i Ãpnevinduet vil bli automatisk oppdatert hvis fila som blir "
 "vist er mindre enn stÃrrelsen angitt her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6481,36 +6466,36 @@ msgstr ""
 "mulig à jobbe pà blider som ellers ikke ville fÃtt plass i minnet.  Hvis du "
 "har store menger RAM, kan du ha lyst til à sette grensen hÃyere."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Bytt forgrunns- og bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Vis aktive _pensler, mÃnstre og graderinger"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Angir stÃrrelsen pà sjakkbrettet som brukes til à vise gjennomsiktiget."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr "GjÃr at GIMP ikke vil lagre bilder som ikke har blitt endret."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6518,7 +6503,7 @@ msgstr ""
 "Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivÃer holdes "
 "tilgjengelige til angrestÃrrelsen er nÃdd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6528,11 +6513,11 @@ msgstr ""
 "angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som "
 "er konfigurert kunne angres."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Angir stÃrrelsen pà forhÃndsvisningene i angrehistorikken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "GjÃr at F1-knappen vil Ãpne en hjelpeleser."
 
@@ -6714,10 +6699,9 @@ msgid "Dodge"
 msgstr "Lysne"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
-msgstr "MÃrkne"
+msgstr "Brenn"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -6842,10 +6826,9 @@ msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Strek opp med et tegneverktÃy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
-msgstr "HjÃrne"
+msgstr "Miter"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
 msgctxt "join-style"
@@ -7229,7 +7212,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:576
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
@@ -7276,10 +7259,9 @@ msgid "Image type"
 msgstr "Bildetype"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1156
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
-msgstr "Bildeegenskaper"
+msgstr "Bildepresisjon"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
@@ -7507,10 +7489,9 @@ msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1581
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1582
 msgctxt "dynamics-output-type"
@@ -7538,14 +7519,12 @@ msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom bÃrster"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "Penselform"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Penseleditor"
+msgstr "Penselradius"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 #, fuzzy
@@ -7553,19 +7532,16 @@ msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pensler"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Hardhet"
+msgstr "Hardhet for pensel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold for pensel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "Vinkel for pensel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
 #, c-format
@@ -7606,10 +7582,10 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av penselfil Â%sÂ: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr[0] "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
+msgstr[0] "Kunne ikke lese %d byte fra Â%sÂ: %s"
 msgstr[1] "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
@@ -7695,7 +7671,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "Parasitter"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Dynamics"
 msgstr ""
@@ -7706,7 +7682,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Skrifttyper (dette kan ta tid)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
@@ -7715,139 +7691,139 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endre navn pà kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytt kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skaler kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Endre stÃrrelse pà kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Vend kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Roter kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformer kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Strek opp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275 ../app/core/gimpselection.c:584
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal til utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endre rekkefÃlge for kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "LÃft kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "LÃft kanal til toppen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Senk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Senk kanal til bunnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanalen kan ikke lÃftes hÃyere."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Myk opp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "GjÃr kanal skarpere"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "TÃm kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverter kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Sett ramme pà kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Ãk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Krymp kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+#: ../app/core/gimpchannel.c:719
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan ikke tegne pà tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1749
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Sett kanalfarge"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Sett kanalens dekkevne"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1910 ../app/core/gimpselection.c:153
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Utvalgsmaske"
 
@@ -7866,7 +7842,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Avrundet rektangelutvalg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Gjennomsiktighet til utvalg"
@@ -7897,7 +7873,7 @@ msgid "Paint Mode"
 msgstr "Tegnemodus"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:465
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7921,11 +7897,11 @@ msgstr ""
 "Â%sÂ"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:497 ../app/core/gimpitem.c:500
 msgid "copy"
 msgstr "kopier"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:509
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s kopier"
@@ -7962,16 +7938,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Â%sÂ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Fortynn"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:546
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:938 ../app/pdb/edit-cmds.c:766
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
 msgid "Blending"
 msgstr "Blanding"
@@ -7985,7 +7961,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "BÃttefylling"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skaler"
@@ -7995,11 +7971,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Jevn ut"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:140
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Forgrunnsekstrahering"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels"
 msgstr "NivÃer"
 
@@ -8033,7 +8009,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformer lag"
@@ -8050,37 +8026,37 @@ msgstr "Type utdata"
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Innlimt lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+#: ../app/core/gimp-edit.c:393
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "TÃm"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+#: ../app/core/gimp-edit.c:417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fyll med forgrunnsfarge"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/core/gimp-edit.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+#: ../app/core/gimp-edit.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fyll med hvitt"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+#: ../app/core/gimp-edit.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fyll med gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+#: ../app/core/gimp-edit.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fyll med mÃnster"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+#: ../app/core/gimp-edit.c:589
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Globalt buffer"
 
@@ -8181,41 +8157,41 @@ msgstr ""
 "Vertikal forskyvning av den fÃrste linja i rutenettet. Dette kan vÃre et "
 "negativt tall."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endre navn pà laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytt laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Skaler laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Endre stÃrrelse pà laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Vend laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Roter laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformer laggruppe"
@@ -8225,57 +8201,57 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Organiser objekter"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#: ../app/core/gimpimage.c:1875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Endre bildets opplÃsning"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Endre bildets enhet"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+#: ../app/core/gimpimage.c:2761
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Fest parasitt pà bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2802
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjern parasitt fra bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+#: ../app/core/gimpimage.c:3511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Legg til lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561 ../app/core/gimpimage.c:3581
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjern lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+#: ../app/core/gimpimage.c:3575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Opphev flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+#: ../app/core/gimpimage.c:3743
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Legg til kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+#: ../app/core/gimpimage.c:3781 ../app/core/gimpimage.c:3794
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjern kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#: ../app/core/gimpimage.c:3848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Legg til bane"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjern bane"
@@ -8283,7 +8259,7 @@ msgstr "Fjern bane"
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fargekart for bilde #%d (%s)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
@@ -8300,61 +8276,58 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Legg til farge i fargekart"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 8-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 16-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgstr "Konverter bilde til 32-bit heltall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
+msgstr "Konverter bilde til 16-bit flyttall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
+msgstr "Konverter bilde til 32-bit flyttall"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:774
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan ikke konvertere bilde: Paletten er tom."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:790
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konverter bilde til RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:794
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konverter bilde til grÃtoner"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:798
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konverter bilde til indeksert"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:879
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:924
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konverterer til indekserte farger (trinn 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit integer"
-msgstr "Konverter bilde til indeksert"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
-
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
@@ -8365,7 +8338,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Endre stÃrrelse pà bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
@@ -8458,46 +8431,44 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformer oppfÃringer"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Flett sammen synlige lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Flat ut bilde"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:247
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Kan ikke endre navn pà lagmasker."
+msgstr "Kan ikke flette ned til en laggruppe."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Laget som skal flettes ned er lÃst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:266
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Det finnes ingen lag à transformere."
+msgstr "Det finnes ingen synlige lag à flette ned til."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Flett ned"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Flett laggruppe"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Flett sammen synlige baner"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:393
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Ikke nok synlige baner til à gjÃre sammenslÃing. Det mà vÃre minst to."
 
@@ -8540,17 +8511,17 @@ msgstr "Skaler bilde"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan ikke angre %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpitem.c:1831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Fest parasitt"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Fest parasitt til element"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#: ../app/core/gimpitem.c:1892 ../app/core/gimpitem.c:1899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Fjern parasitt fra element"
@@ -8559,76 +8530,81 @@ msgstr "Fjern parasitt fra element"
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "GjÃr elementet eksklusivt synlig"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "GjÃr elementet eksklusivt synlig"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Endre navn pà lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytt lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skaler lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Endre stÃrrelse pà lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Vend lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Roter lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Endre rekkefÃlge pà lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "LÃft lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "LÃft lag til toppen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Senk lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Senk lag til bunnen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Laget kan ikke lÃftes hÃyere."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Laget kan ikke senkes lavere."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayer.c:478 ../app/core/gimplayer.c:1328
 #: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/core/gimplayer.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8637,7 +8613,7 @@ msgstr ""
 "Flytende utvalg\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+#: ../app/core/gimplayer.c:662 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:124
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -8645,74 +8621,72 @@ msgstr ""
 "Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhÃrer en "
 "lagmaske eller kanal."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+#: ../app/core/gimplayer.c:1233
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte "
 "laget."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
+#: ../app/core/gimplayer.c:1250
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Legg til lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
+#: ../app/core/gimplayer.c:1380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "OverfÃr gjennomsiktighet til maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#: ../app/core/gimplayer.c:1540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Bruk lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayer.c:1541
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Slett lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Slà _av lagmaske"
+msgstr "Slà pà lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "Slà _av lagmaske"
+msgstr "Slà av lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+#: ../app/core/gimplayer.c:1729
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Vis lagmaske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Legg til alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#: ../app/core/gimplayer.c:1838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjern alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
+#: ../app/core/gimplayer.c:1858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag til bildestÃrrelse"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:93
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Forankre flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Flytende utvalg til lag"
@@ -8789,14 +8763,14 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Leser palettfil Â%sÂ: RGB-verdi utenfor gyldig omrÃde pà linje %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
+msgstr "Kunne ikke lese hode fra palettfil Â%sÂ"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr "Fatal feil i palettfil Â%sÂ: Mangler magisk header."
+msgstr "Fatal lesefeil i palettfil Â%sÂ"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:175
@@ -8888,20 +8862,20 @@ msgstr "Krymp utvalg"
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Ingen utvalg à streke opp."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
+#: ../app/core/gimpselection.c:665
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:799
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Kan ikke gjÃre utvalg flytende fordi den valgte region er tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
+#: ../app/core/gimpselection.c:806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flytende utvalg"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Flytende lag"
 
@@ -8994,7 +8968,7 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "prosent"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:174
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -9003,7 +8977,7 @@ msgstr ""
 "Det ser ut til at du har brukt GIMP %s fÃr.  GIMP vil nà overfÃre "
 "innstillingene dine til Â%sÂ."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -9012,17 +8986,17 @@ msgstr ""
 "Det ser ut til at du bruker GIMP for fÃrste gang pà denne maskinen.  GIMP "
 "vil nà opprette en mappe med navn Â%s og kopiere noen filer dit."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:330
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Kopierer fil Â%s fra Â%sÂ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:345 ../app/core/gimp-user-install.c:371
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Oppretter mappe Â%sÂ..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:356 ../app/core/gimp-user-install.c:382
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette mappe Â%sÂ: %s"
@@ -9060,44 +9034,45 @@ msgstr "Kanal_navn:"
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Oppstart fra _utvalg"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Indeksert fargeomdannelse"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Konverter bilde til indekserte farger"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
 msgstr "_Konverter"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maksimalt antall farger:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:217
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "_Fjern ubrukte farger fra fargekart"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:234
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:246
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Farge _dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:261
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Slà pà dithering av _gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:288
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Konverter til indekserte farger"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger."
 
@@ -9218,7 +9193,7 @@ msgstr "Eksporter bilde"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksporter"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:432
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9228,19 +9203,19 @@ msgstr ""
 "filendelsen. Skriv inn en filendelse som passer til det valgte filformatet, "
 "eller ikke oppgi noen filendelse i det hele tatt."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:559
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:566
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:572
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9248,23 +9223,23 @@ msgstr ""
 "Det oppgitte filnavnet har ikke noen kjent filendelse. Skriv inn en kjent "
 "filendelse eller velg filformat fra filformatlisten."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:586
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Filendelsekonflikt"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Den gitte filendelsen passer ikke med den valgte filtypen."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Vil du likevel bruke dette filnavnet?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:664
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Lagring avbrutt"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:672 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9328,7 +9303,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Opprett et nytt bilde"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mal:"
 
@@ -9454,7 +9429,7 @@ msgstr "Fylltype for lag"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Angi navn fra _tekst"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr ""
@@ -9463,40 +9438,40 @@ msgstr ""
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr ""
 
@@ -9607,7 +9582,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Velg kilde"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradering"
 
@@ -9768,7 +9743,7 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Environment"
 msgstr "Omgivelser"
 
@@ -9809,681 +9784,670 @@ msgstr "StÃrrelse pà _miniatyrfiler:"
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maksimal filstÃrrelse for miniatyrer:"
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Lagrer bilder"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Bekreft lukking av _ulagrede bilder"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "User Interface"
 msgstr "Brukergrensesnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Language"
 msgstr "SprÃk"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Previews"
 msgstr "ForhÃndsvisninger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Slà pà lag- og kanalforhÃndsvisninger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standard forhÃndsvisningsstÃrrelse for _lag og kanaler:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "ForhÃndsvisningsstÃrrelse for _navigering:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Bruk dynamiske tastatursnarveier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Still inn _tastatusnarveier..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Lagre tastatursnarveier ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Lagre tastatursnarveier _nÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Nullstill lagrede tastatursnarveier til standardverdier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjern _alle tastatursnarveier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Velg tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Last _gjeldende tema pà nytt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjelpesystem"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Vis _verktÃytips"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Vis _hjelpeknapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
 msgid "Use the online version"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
 msgid "User manual:"
 msgstr "BrukerhÃndbok"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr ""
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjelpeprogram"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Hjelpeprogram som skal brukes:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Lagre verktÃyinnstillinger ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Lagre verktÃyinnstillinger _nÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Nullstill lagrede verktÃyinnstillinger til standardverdier"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "Fest til innrettingslinjer og rutenett"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "_Innrettingsavstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Forvalgt _interpolasjon:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktÃy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "_Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_MÃnster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "Move Tool"
 msgstr "FlytteverktÃy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Angi laget eller banens tetthet"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Velg _forgrunns- og bakgrunnsfarge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Vis aktive _pensler, mÃnstre og graderinger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
 msgid "Show active _image"
 msgstr "FÃlg aktivt _bilde"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "VerktÃykonfigurasjon"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Forvalgt nytt bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
 msgid "Default Image"
 msgstr "Forvalgt bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
 msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Sett forvalgt hurtigmaskefarge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Redige hurtigmaskefarge"
+msgstr "Hurtigmaskefarge:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standard _rutenett for bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standard rutenett"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildevinduer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Bruk Â_punkt for punkt som forvalg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Hastighet for marsjerende _maur:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "OppfÃrsel ved zooming og endring av stÃrrelse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Endre vindustÃrrelse ved _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Endre vindustÃrrelse ved endring av bilde_stÃrrelse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Tilpass vinduet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Initielt zoom_forhold:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Mellomromtasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Imens mellomromtasten blir trykket:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Musepekere"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Vis _penselomriss"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Vis peker for _tegneverktÃy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Peker_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "Peker_visning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 #, fuzzy
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Peker_visning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "BildevinduoppfÃrsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Standard utseende i normal modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Tittel og status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Current format"
 msgstr "Gjeldende format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Default format"
 msgstr "Standard format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Vis zoom-prosent"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Vis zoomforhold"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show image size"
 msgstr "Vis bilde_stÃrrelse"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Tittelformat for bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Statuslinjeformat for bilde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 msgid "Display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gjennomsiktighet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Rutestil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Rute_stÃrrelse:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "SkjermopplÃsning"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Pixels"
 msgstr "Piksler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "_Bestem automatisk (nà %d à %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Skriv inn manuelt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrer..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Color Management"
 msgstr "FargehÃndtering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "Velg RGB-fargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velg CMYK-fargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Skjerm-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velg skjermfargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "_Skriversimuleringsprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "Velg skriverfargeprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "_Operasjonsmodus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_PrÃv à bruker systemtes skjermprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "_Vis fargetilpasning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "_Softproof fargetilpasning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velg varselfarge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "OppfÃrsel ved filÃpning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inndataenheter"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Utvidede inndataenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Still inn _utvidede inndataenheter..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Lagre innstillinger for inndataenheter ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Lagre innstillinger for inndataenheter _nÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Nullstill lagrede innstillinger for inndataenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ekstra inndatakontrollere"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inndatakontrollere"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Window Management"
 msgstr "VinduhÃndtering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vindutyper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hint for _dokker og verktÃykasse:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktiver det _fokuserte bildeet"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Vindusposisjoner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Lagre vindusposisjoner _nÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner til standardverdier"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Midlertidig mappe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velg mappe for midlertidige filer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Mellomlagermappe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velg mellomlagermappe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penselmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velg penselmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velg skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "MÃnstermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velg mÃnstermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velg palettmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Graderingsmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velg graderingsmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velg skrifttypemapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Trykk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 #, fuzzy
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velg temamapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Mapper for programtillegg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Velg mapper for programtillegg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu-mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velg Script-Fu-mapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulmapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velg mapper for moduler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tolker"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Tolkermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velg tolkermapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Mapper for omgivelser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velg mapper for omgivelser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Themes"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Temamapper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velg temamapper"
 
@@ -10706,52 +10670,44 @@ msgid "Path name:"
 msgstr "Banenavn:"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Ingen innrettingslinjer"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Sentrer linjer"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Tredelingregel"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Femdelingregel"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Gylne snitt"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Diagonale linjer"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Antall rutenettlinjer"
+msgstr "Antall linjer"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
-msgstr "Rom mellom rutenettlinjer"
+msgstr "Rom mellom linjer"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
@@ -10818,27 +10774,27 @@ msgstr "Slà av/pà hurtigmaske"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Naviger bildevisningen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slipp bildefiler her for à Ãpne dem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:228
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Lukk %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:166
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:236
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Lagre endringer til bildet Â%s det lukkes?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10848,7 +10804,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste %d timer gà tapt."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10863,7 +10819,7 @@ msgstr[1] ""
 "Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste time og %d minutter gà "
 "tapt."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:292
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -10872,6 +10828,11 @@ msgstr[0] ""
 "Hvis du ikke lagrer bildet, vil endringer gjort siste minutt gà tapt."
 msgstr[1] "Hvis du ikke lagrer bildet, vil gjort siste %d minutter gà tapt."
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:304
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "Bilde ble eksportert til Â%sÂ."
+
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
@@ -10899,18 +10860,16 @@ msgstr ""
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Slipp nytt lag"
+msgstr "Slipp mÃnster til lag"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Slipp lag"
+msgstr "Slipp farge til lag"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
@@ -10992,7 +10951,7 @@ msgstr " (importert)"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:117
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ikke en vanlig fil."
 
@@ -11015,7 +10974,7 @@ msgstr "Bilde inneholder ingen synlige lag"
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Ãpning av Â%s feilet: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:727
+#: ../app/file/file-open.c:731
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -11027,7 +10986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Ukjent filtype"
 
-#: ../app/file/file-save.c:210
+#: ../app/file/file-save.c:221
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Programtillegg %s kunne ikke lagre bilde"
@@ -11044,7 +11003,6 @@ msgstr "Ugyldig tegnsekvens i URI"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#, fuzzy
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -11057,9 +11015,8 @@ msgstr ""
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "_GrÃtone"
+msgstr "GrÃtone"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
@@ -11071,23 +11028,20 @@ msgstr "_GrÃtone"
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Red component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "RÃd komponent"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Green component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "GrÃnn komponent"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#, fuzzy
 msgid "Blue component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "Blà komponent"
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
@@ -11101,17 +11055,8 @@ msgid "Indexed-alpha"
 msgstr ""
 
 #: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Indexed"
-msgstr "Indeks %d"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkningsfeil"
+msgstr "Indeksert"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 #, fuzzy
@@ -11125,26 +11070,34 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "Endre lagets stÃrrelse til bildets stÃrrelse"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "ikke en GIMP-kurvefil"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "tolkningsfeil"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:739
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "ikke en GIMP-nivÃfil"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
 msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Fyll med _bakgrunnsfarge"
+msgstr "Fyll med vanlig farge"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr ""
@@ -11171,19 +11124,19 @@ msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktÃyet."
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Ingen mÃnstre tilgjengelig for dette verktÃyet."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
 msgstr "Klone"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:122
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Ingen mÃnstre tilgjengelig for dette verktÃyet."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 msgid "Convolve"
 msgstr "Convolve"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:65
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Lysne/mÃrkne"
 
@@ -11191,11 +11144,11 @@ msgstr "Lysne/mÃrkne"
 msgid "Eraser"
 msgstr "ViskelÃr"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:100 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Helbreding"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:139
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Helbreding virker ikke pà indekserte lag."
 
@@ -11220,14 +11173,13 @@ msgstr ""
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Malerpensel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
 msgid "Paint"
 msgstr "Mal"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Brush Size"
-msgstr "Pensler"
+msgstr "StÃrrelse pà pensel"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
 msgid "Every stamp has its own opacity"
@@ -11328,22 +11280,19 @@ msgid "Sharpen"
 msgstr "GjÃr skarpere"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Sirkel"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
-msgstr "Firkantet"
+msgstr "Firkant"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
-msgstr "Firkant"
+msgstr "Diamant"
 
 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
 msgid "Combine Masks"
@@ -11355,7 +11304,6 @@ msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Lysstyrke-Kontrast"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "NivÃer"
@@ -11448,16 +11396,14 @@ msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Prosedyre Â%s ikke funnet"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
 "%s, got %s."
-msgstr ""
-"Prosedyre Â%s har blitt kalt med verditype for argument Â%s (#%d). "
-"Forventet %s, fikk %s."
+msgstr "Prosedyre Â%s har blitt kalt med feil type for argument #%d. Forventet %s, fikk %s."
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:82
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Jevn ut kanter"
@@ -11736,7 +11682,7 @@ msgstr ""
 msgid "Free Select"
 msgstr "Fritt utvalg"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:527 ../app/pdb/layer-cmds.c:565
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytt lag"
 
@@ -11875,9 +11821,9 @@ msgstr "Tolkere for programtillegg"
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Omgivelser for programtillegg"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:169
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke à kjÃre tillegg Â%sÂ"
@@ -12069,12 +12015,10 @@ msgstr "Kun bevegelse"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-#, fuzzy
 msgid "Flow"
 msgstr "Flyt"
 
@@ -12196,9 +12140,8 @@ msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klikk for à velge bane à redigere"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Gradient"
-msgstr "Graderinger"
+msgstr "Gradient"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
 msgid "Shape:"
@@ -12213,9 +12156,8 @@ msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Tilpassende supersampling"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Max depth"
-msgstr "Maks dybde:"
+msgstr "Maks dybde"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
@@ -12375,29 +12317,29 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Velg etter farge"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1192
 #, fuzzy
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformer"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
 #, fuzzy
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Transformer"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1243
 #, fuzzy
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformer"
@@ -12453,14 +12395,12 @@ msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Juster fargebalanse"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Fargebalanse"
+msgstr "Importer innstillinger for fargebalanse"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Fargebalanse"
+msgstr "Eksporter innstillinger for fargebalanse"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
@@ -12470,7 +12410,7 @@ msgstr "Fargebalanse virker bare pà RGB-fargelag."
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velg omrÃde som skal endres"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:161
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Juster fargenivÃer"
 
@@ -12565,10 +12505,9 @@ msgstr "_Lysverdi:"
 msgid "Colorize Color"
 msgstr "Farg"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1602
 msgid "Pick color from image"
-msgstr "Fargeplukker: Velg farger fra bildepiklser"
+msgstr "Velg farge fra bilde"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
 #, fuzzy
@@ -12579,9 +12518,8 @@ msgstr "Informasjon om fargeplukker"
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Radius"
-msgstr "Radius:"
+msgstr "Radius"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
 msgid "Sample average"
@@ -12784,11 +12722,11 @@ msgstr "Klikk or à legge kontrollpunkter til i alle kanaler"
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:381
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Kanal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Nullstill kanal"
 
@@ -12796,7 +12734,7 @@ msgstr "_Nullstill kanal"
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurve_type:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke lese %d bytes fra Â%sÂ: %s"
@@ -12877,9 +12815,8 @@ msgid "Range"
 msgstr "OmrÃde"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Exposure"
-msgstr "Eksponering:"
+msgstr "Eksponering"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
@@ -12936,9 +12873,8 @@ msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Anti-viskelÃr  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Retning eller vending"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
 msgid "Affect:"
@@ -12965,13 +12901,11 @@ msgid "_Flip"
 msgstr "_Vend"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vend horisontalt"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vend vertikalt"
@@ -12980,26 +12914,25 @@ msgstr "Vend vertikalt"
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "Velg ett sammenhengende omrÃde"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "StÃrrelse pà pensel brukt til forbedringer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:107
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
@@ -13007,90 +12940,89 @@ msgstr ""
 "Lavere verdier gir en mer nÃyaktig utvalgskant, men kan introdusere hull i "
 "utvalget"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:115
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "FÃlsomhet for lysstyrkekomponent"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "FÃlsomhet for rÃd-grÃnn-komponent"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "FÃlsomeht for gul-blÃ-komponent"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284
 msgid "Contiguous"
 msgstr "Kontinuerlig"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:289
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktiv forbedring  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:293
 msgid "Mark background"
 msgstr "Marker bakgrunn"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "Marker forgrunn"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Small brush"
 msgstr "Liten pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:318
 msgid "Large brush"
 msgstr "Stor pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Utjevning:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
 msgid "Preview color:"
 msgstr "ForhÃndsvisningsfarge:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "FargefÃlsomhet"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Velg forgrunn"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "ForgrunnsutvalgsverktÃy: Velg et omrÃde som inneholder forgrunnsobjekter"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Velg _forgrunn"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Legg til flere strÃk eller trykk linjeskift for à akseptere utvalget"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Marker forgrunn ved à male pà objektet som skal hentes ut"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Tegn en runding rundt objektet som skal hentes ut"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Velg forgrunn"
@@ -13155,12 +13087,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-operasjon..."
+msgstr "_GEGL-operasjon â"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:326
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Fjern alle operasjoner fra angrehistorikken"
+msgstr "Velg en operasjon fra listen over"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13194,7 +13125,7 @@ msgstr "Farge- og metningsverktÃy: Juster fargetone, metning og lys"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Fargetone og metning..."
+msgstr "Fargetone og metning â"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
@@ -13283,14 +13214,12 @@ msgstr "Justering"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "StÃrrelse"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
@@ -13307,9 +13236,8 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "Vending:"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet:"
+msgstr "Hastighet"
 
 #. Blob shape widgets
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
@@ -13333,107 +13261,107 @@ msgstr "Vis utvalgets kontur"
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktiv grense"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
 msgid "Scissors"
 msgstr "Saks"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr "SakseverktÃy: Velg former ved à bruke intelligent kantgjenkjenning"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Intelligent _saks"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klikk og dra for à flytte dette punktet"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: slà av autoinnretting"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Klikk for à lukke kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:937
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Klikk for à legge til et punkt pà segmentet"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Klikk med musa eller trykk linjeskift for à konvertere til et utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Trykk linjeskift for à konvertere til et utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:976
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Klikk eller klikk og dra for à legge til et punkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "NivÃverktÃy: Juster fargenivÃer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:144
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_NivÃer..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Importer nivÃer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:164
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Eksporter nivÃer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:325
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Velg svart punkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:329
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Velg grÃtt punkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:333
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Velg hvitt punkt"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:420
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Nivà inn:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:524
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
 msgid "Output Levels"
 msgstr "NivÃer ut"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:646
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:660
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Juster nivÃer automatisk"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:683
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:817
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr ""
 
@@ -13452,9 +13380,9 @@ msgstr "Endre vindusstÃrrelse automatisk"
 
 #. tool toggle
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Retning"
+msgstr "Retning  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
@@ -13465,7 +13393,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "ZoomverktÃy: Juster zoomingsgrad"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
@@ -13494,9 +13421,8 @@ msgid "Add Guides"
 msgstr "Legg til innrettingslinjer"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Klikk og dra for à opprette et nytt utvalg"
+msgstr "Dra for à opprette en linje"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -13614,27 +13540,24 @@ msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Brush"
-msgstr "_Pensel"
+msgstr "Pensel"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Bredde- og hÃydeforhold:"
+msgstr "HÃyde- og breddeforhold:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Nullstill alle filter"
+msgstr "Sett vinkel til null"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
 msgid "Incremental"
@@ -13665,14 +13588,12 @@ msgid "Reverse"
 msgstr "Reverser"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Color Options"
-msgstr "VerktÃyinnstillinger"
+msgstr "Alternativer for farge"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Amount"
-msgstr "Mengde:"
+msgstr "Mengde"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
 msgid "Apply Jitter"
@@ -13684,9 +13605,8 @@ msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Fjern parasitt"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
-#, fuzzy
 msgid "Weight"
-msgstr "HÃyde"
+msgstr "Vekt"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
@@ -13751,7 +13671,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transformasjonsmatrise"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiv"
@@ -13762,7 +13681,7 @@ msgstr "PosteriseringsverktÃy: Reduser antall farger"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posteriser..."
+msgstr "_Posteriser â"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
@@ -13794,14 +13713,12 @@ msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Width of selection"
-msgstr "Bane til utvalg"
+msgstr "Bredde pà utvalg"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Height of selection"
-msgstr "Bane til utvalg"
+msgstr "HÃyde pà utvalg"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
@@ -13909,9 +13826,8 @@ msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Baser utvalg pà alle synlige lag"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Selection criterion"
-msgstr "Utvalgsbehandler"
+msgstr "Utvalgskriterie"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
 msgid "Select transparent areas"
@@ -13971,7 +13887,7 @@ msgstr "_Skaler"
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler til %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
 #, fuzzy
@@ -13990,39 +13906,39 @@ msgstr "Antialiasering"
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Myke kanter"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klikk og dra for à erstatte det gjeldende utvalget"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klikk og dra for à opprette et nytt utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klikk og dra for à legge til det gjeldende utvalget"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klikk og dra for à trekke fra gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klikk og dra for à krysse med gjeldende utvalg"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klikk og dra for à flytte utvalgsmasken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klikk og dra for à flytte de valgte pikslene"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Klikk og dra for à flytte en kopi av de valgte pikslene"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klikk for à forankre det flytende utvalget"
 
@@ -14086,9 +14002,8 @@ msgid "Font size unit"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Skrifter"
+msgstr "SkriftstÃrrelse"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 msgid ""
@@ -14102,9 +14017,8 @@ msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Text alignment"
-msgstr "Justering:"
+msgstr "Tekstjustering"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Indentation of the first line"
@@ -14129,14 +14043,12 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "Skrifter"
+msgstr "Skrift"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Use editor"
-msgstr "Tekstbehandler"
+msgstr "Bruk redigering"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Hinting:"
@@ -14201,7 +14113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan endre laget eller opprette et nytt tekstlag fra dets tekstegenskaper."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1180
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP tekstbehandler"
 
@@ -14233,7 +14145,7 @@ msgstr "Juster automatisk til optimal binÃriseringsterskel"
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:355
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -14295,15 +14207,13 @@ msgid "Image opacity"
 msgstr "Bildetype"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Show image preview"
-msgstr "Vis bilde_stÃrrelse"
+msgstr "ForhÃndsvis bilde"
 
 #. the guides frame
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Guides"
-msgstr "Innrettings_linjer"
+msgstr "Innrettingslinjer"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
 #, c-format
@@ -14378,7 +14288,6 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Baner"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
-#, fuzzy
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Den aktive banen er lÃst."
 
@@ -14752,17 +14661,14 @@ msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Fjerning av snarvei feilet."
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Spikes"
-msgstr "Spisser:"
+msgstr "Spisser"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hardhet"
 
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bredde- og hÃydeforhold"
 
@@ -14778,7 +14684,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prosent av penselens bredde"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
@@ -14806,17 +14712,17 @@ msgstr "Aktive filtre"
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:503
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Legg Â%s til i listen over aktive filtre"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:540
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Fjern Â%s fra listen over aktive filtre."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:571
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Ingen filter valgt"
 
@@ -14896,11 +14802,11 @@ msgstr ""
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:596
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Mindre forhÃndsvisninger"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:601
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "StÃrre forhÃndsvisninger"
 
@@ -15112,9 +15018,8 @@ msgstr "Sett opp inndatakontrollere"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Button 8"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 8"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -15124,9 +15029,8 @@ msgstr "Butt"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Button 9"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 9"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -15136,9 +15040,8 @@ msgstr "Butt"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Button 10"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 10"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -15148,9 +15051,8 @@ msgstr "Butt"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Button 11"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 11"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -15160,19 +15062,16 @@ msgstr "Butt"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Button 12"
-msgstr "Butt"
+msgstr "Knapp 12"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "Musepekere"
+msgstr "Musknapper"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "Musehjulhendelser"
+msgstr "Musknapphendelser"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -15301,14 +15200,13 @@ msgstr "%s kurve"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
-#, fuzzy
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Nullstill farge"
+msgstr "_Nullstill kurve"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "Aksen Â%s har ingen kurve"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 msgid "Save device status"
@@ -15324,24 +15222,24 @@ msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr "Det oppgitte filnavnet har ingen kjent filendelse."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
 msgid "File Exists"
 msgstr "Fil eksisterer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstatt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "En fil med navnet Â%s finnes allerede."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Vil du erstatte den med bildet du lagrer?"
 
@@ -15500,9 +15398,9 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer"
+msgstr "%s-dra: flytt og komprimer"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
 msgid "Drag: move"
@@ -15512,9 +15410,9 @@ msgstr "Dra: flytt"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg"
+msgstr "%s-klikk: utvid utvalg"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
@@ -15574,11 +15472,10 @@ msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "GIMP hjelpleser er ikke tilgjengelig."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:296
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til à mangler i installasjonen din."
+msgstr "GIMP hjelpelesertillegget ser ut til à mangler i installasjonen din. Du kan bruke nettleseren til à lese hjelpsidene i stedet."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:342
 msgid "Help browser doesn't start"
@@ -15593,13 +15490,12 @@ msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Bruk _nettleser"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:620
-#, fuzzy
 msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "_Ãpne brukermanualen til GIMP"
+msgstr "Brukermanualen til GIMP mangler"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:627
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Les pà nettet"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:651
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
@@ -15641,9 +15537,8 @@ msgstr "Kanal:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Use default comment"
-msgstr "Standard format"
+msgstr "Bruk standard kommentar"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
@@ -15653,7 +15548,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr "KjÃrer spÃrring..."
+msgstr "KjÃrer spÃrring â"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Size in pixels:"
@@ -15672,9 +15567,8 @@ msgid "Color space:"
 msgstr "Fargerom:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Precision:"
-msgstr "Versjon:"
+msgstr "Presisjon:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 msgid "File Name:"
@@ -15745,11 +15639,11 @@ msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "LÃs alfakanal"
 
 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Melding gjentatt en gang."
-msgstr[1] "Melding gjentatt en gang."
+msgstr[1] "Melding gjentatt %d ganger."
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
@@ -15912,9 +15806,8 @@ msgid "Color _space:"
 msgstr "Farge_rom:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
-#, fuzzy
 msgid "_Precision:"
-msgstr "_X-opplÃsning:"
+msgstr "_Presisjon:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
 msgid "_Fill with:"
@@ -16007,13 +15900,13 @@ msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstrek"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
 "Klikk for à oppdatere forhÃndsvisning\n"
-"%s%sKlikk for à tvinge oppdatering selv om forhÃndsvisningen er oppdatert"
+"%s-Klikk for à tvinge oppdatering selv om forhÃndsvisningen er oppdatert"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
 msgid "Pr_eview"
@@ -16414,45 +16307,4 @@ msgstr "rund"
 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Utjevning virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Inverter virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Brightness_Contrast"
-#~ msgstr "Lysstyrke/_kontrast"
-
-#~ msgid "Hue_Saturation"
-#~ msgstr "GlÃd/_metning"
-
-#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Perspektivkloning virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Blanding virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Lysstyrke-kontrast virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-#~ msgstr "Farging virker kun pà RGB-fargelag."
-
-#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Kurver virker ikke pà indekserte lag."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Helbreding virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "_Operation:"
-#~ msgstr "_operasjon:"
-
-#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "FargenivÃer virker ikke pà indekserte lag."
-
-#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Terskel virker ikke pà indekserte lag."
+msgstr "ute av fokus"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]