[mutter] Updated Vietnamese translation



commit cc107c0edae41cbd7161aa6352dedfaa294ea997
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Sep 13 20:38:29 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  172 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 45be324..74f6189 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 22:32+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:38+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr ""
-"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá "
+"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm %s vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá "
 "háp.\n"
 
 #: ../src/core/main.c:196
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
+"TÃm tháy \"%s\" trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
 "bá bián Äái nÃt chuát.\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1724
@@ -183,8 +183,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
-"tá háp phÃm  %s Â.\n"
+"TÃm tháy \"%s\" trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
+"tá háp phÃm \"%s\".\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1821
 #, c-format
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "VÃng lÃm viác %d"
 #: ../src/core/screen.c:652
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  khÃng háp lá.\n"
+msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy \"%s\" khÃng háp lá.\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:668
 #, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
 "replace option to replace the current window manager.\n"
 msgstr ""
-"MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá rái; hÃy thá "
+"MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy \"%s\" Äà cà bá quán là cáa sá rái; hÃy thá "
 "dÃng tÃy chán Â--replace Äá _thay thá_ bá quán là cáa sá Äang dÃng.\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:695
@@ -211,37 +211,37 @@ msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "KhÃng thá láy vÃng chán bá quán là cáa sá trÃn MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy "
-"Â %s Â.\n"
+"\"%s\".\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:750
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá.\n"
+msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy \"%s\" Äà cà bá quán là cáa sá.\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:935
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "KhÃng thá giái phÃng MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s Â.\n"
+msgstr "KhÃng thá giái phÃng MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy \"%s\".\n"
 
 #: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác  %s Â: %s\n"
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác \"%s\": %s\n"
 
 #: ../src/core/session.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "KhÃng thá má táp tin phiÃn lÃm viác  %s  Äá ghi: %s\n"
+msgstr "KhÃng thá má táp tin phiÃn lÃm viác \"%s\" Äá ghi: %s\n"
 
 #: ../src/core/session.c:1001
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Gáp lái khi ghi táp tin phiÃn lÃm viác  %s Â: %s\n"
+msgstr "Gáp lái khi ghi táp tin phiÃn lÃm viác \"%s\": %s\n"
 
 #: ../src/core/session.c:1006
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "Gáp lái khi ÄÃng táp tin phiÃn lÃm viác  %s Â: %s\n"
+msgstr "Gáp lái khi ÄÃng táp tin phiÃn lÃm viác \"%s\": %s\n"
 
 #: ../src/core/session.c:1136
 #, c-format
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "thá <window> láng nhau"
 #: ../src/core/session.c:1457
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
-msgstr "Phán tá lá Â %s Â"
+msgstr "Phán tá lá %s"
 
 #: ../src/core/session.c:1809
 msgid ""
@@ -321,8 +321,8 @@ msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"Cáa sá  %s  tá Äát  SM_CLIENT_ID  cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá "
-"Â WM_CLIENT_LEADER Â nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
+"Cáa sá %s tá Äát SM_CLIENT_ID cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá "
+"WM_CLIENT_LEADER nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
 
 #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/window-props.c:310
 #, c-format
 msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "áng dáng Äà Äát  _NET_WM_PID  giá %lu.\n"
+msgstr "áng dáng ÄÃ Äát _NET_WM_PID giá %lu.\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:429
 #, c-format
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "%s (trÃn %s)"
 #: ../src/core/window-props.c:1484
 #, c-format
 msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "Cáa sá Â WM_TRANSIENT_FOR Â khÃng háp lá 0x%lx ÄÆác xÃc Äánh cho %s.\n"
+msgstr "Cáa sá WM_TRANSIENT_FOR khÃng háp lá 0x%lx ÄÆác xÃc Äánh cho %s.\n"
 
 #: ../src/core/window-props.c:1495
 #, c-format
@@ -369,23 +369,23 @@ msgid ""
 "This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
 "The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Cáa sá 0x%lx cà thuác tÃnh  %s Â\n"
-"mà lá ra phái cà kiáu  %s  dáng thác %d\n"
-"và thác sá là kiáu  %s  dáng thác Â%d n_items %dÂ.\n"
+"Cáa sá 0x%lx cà thuác tÃnh %s\n"
+"mà lá ra phái cà kiáu %s dáng thác %d\n"
+"và thác sá là kiáu %s dáng thác Â%d n_items %dÂ.\n"
 "Chác là cà mát áng dáng bá lái, khÃng phái lái trÃnh quán là cáa sá.\n"
-"Cáa sá cà  title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" Â\n"
+"Cáa sá cà title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 
 #: ../src/core/xprops.c:411
 #, c-format
 msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai.\n"
+msgstr "Thuác tÃnh %s trÃn cáa sá 0x%lx cháa chuái UTF-8 sai.\n"
 
 #: ../src/core/xprops.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr ""
-"Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d "
+"Thuác tÃnh %s trÃn cáa sá 0x%lx cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d "
 "trong danh sÃch.\n"
 
 #: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "phái"
 #: ../src/ui/theme.c:268
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "táa Äá khung khÃng xÃc Äánh chiáu  %s Â."
+msgstr "táa Äá khung khÃng xÃc Äánh chiáu \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "táa Äá khung khÃng xÃc Äánh chiáu  %s  cho biÃn  %s Â."
+msgstr "táa Äá khung khÃng xÃc Äánh chiáu \"%s\" cho biÃn \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:324
 #, c-format
@@ -778,7 +778,7 @@ msgid ""
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
 "Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg"
-"[NORMAL]Â, NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
+"[NORMAL]Â, NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1290
 #, c-format
@@ -787,17 +787,17 @@ msgid ""
 "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
 "Lái ghi rà mÃu GTK phái cà dáu ÄÃng ngoác sau tráng thÃi, v.d. Âfg[NORMAL]Â, "
-"NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
+"NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1301
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "KhÃng hiáu tráng thÃi  %s  trong lái ghi rà mÃu."
+msgstr "KhÃng hiáu tráng thÃi \"%s\" trong lái ghi rà mÃu."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1314
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "KhÃng hiáu thÃnh phán mÃu  %s  trong lái ghi rà mÃu."
+msgstr "KhÃng hiáu thÃnh phán mÃu \"%s\" trong lái ghi rà mÃu."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1343
 #, c-format
@@ -805,58 +805,58 @@ msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo "
+"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ, \"%s\" khÃng tuÃn theo "
 "dáng thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1354
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán."
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch già trá alpha \"%s\" trong mÃu pha trán."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1364
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "Già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán khÃng nám giáa 0.0 và 1.0."
+msgstr "Già trá alpha \"%s\" trong mÃu pha trán khÃng nám giáa 0.0 và 1.0."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
-"Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s "
+"Dáng thác bÃng là \"shade/base_color/factor\" (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s "
 "Â khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1422
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch há sá bÃng  %s  trong mÃu bÃng."
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch há sá bÃng \"%s\" trong mÃu bÃng."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1432
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "Cà há sá bÃng Ãm  %s  trong mÃu bÃng."
+msgstr "CÃ há sá bÃng Ãm \"%s\" trong mÃu bÃng."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1461
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mÃu  %s Â."
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mÃu \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1778
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Biáu thác táa Äá cháa kà tá  %s  khÃng ÄÆác phÃp."
+msgstr "Biáu thác táa Äá cháa kà tá \"%s\" khÃng ÄÆác phÃp."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
 "parsed"
-msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá vái Äiám phà Äáng  %s  khÃng thá phÃn tÃch."
+msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá vái Äiám phà Äáng \"%s\" khÃng thá phÃn tÃch."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1819
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá nguyÃn  %s  khÃng thá phÃn tÃch."
+msgstr "Biáu thác táa Äá cháa sá nguyÃn \"%s\" khÃng thá phÃn tÃch."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1940
 #, c-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
 "\"%s\""
 msgstr ""
 "Biáu thác táa Äá cháa toÃn tá lá tái Äáu vÄn bán: \n"
-"Â %s Â"
+"\"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme.c:1997
 #, c-format
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Biáu thác táa Äá thá dÃng toÃn tá Âmod vái sá vá
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "Biáu thác táa Äá cà toÃn tá  %s Â, nÆi lá ra phái là mát toÃn háng."
+msgstr "Biáu thác táa Äá cà toÃn tá \"%s\", nÆi lá ra phái là mát toÃn háng."
 
 #: ../src/ui/theme.c:2227
 #, c-format
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "Biáu thác táa Äá cà bián hoác háng lá  %s Â."
+msgstr "Biáu thác táa Äá cà bián hoác háng lá \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:2495
 #, c-format
@@ -957,13 +957,13 @@ msgstr "Thiáu <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"gà ÄÃ\
 #: ../src/ui/theme.c:5082
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Lái náp sác thÃi  %s Â: %s\n"
+msgstr "Lái náp sác thÃi \"%s\": %s\n"
 
 #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
 #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "ChÆa Äát <%s> cho sác thÃi  %s Â."
+msgstr "ChÆa Äát <%s> cho sác thÃi \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme.c:5254
 #, c-format
@@ -971,19 +971,19 @@ msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
 "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgstr ""
-"ChÆa Äát kiáu khung cho loái cáa sá  %s  trong sác thÃi  %s Â, hÃy thÃm "
+"ChÆa Äát kiáu khung cho loái cáa sá \"%s\" trong sác thÃi \"%s\", hÃy thÃm "
 "phán tá <window type=\"%s\" style_set=\"gà ÄÃ\"/>."
 
 #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr "Háng tá Äánh nghÄa phái bát Äáu báng kà tá hoa;  %s  khÃng phái."
+msgstr "Háng tá Äánh nghÄa phái bát Äáu báng kà tá hoa; \"%s\" khÃng phái."
 
 #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Háng  %s  Äà ÄÆác Äánh nghÄa."
+msgstr "Háng \"%s\" ÄÃ ÄÆác Äánh nghÄa."
 
 #. Translators: This means that an attribute which should have been found
 #. * on an XML element was not in fact found.
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Háng  %s  Äà ÄÆác Äánh nghÄa."
 #: ../src/ui/theme-parser.c:236
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh  %s  trong phán tá <%s>"
+msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh \"%s\" trong phán tá <%s>"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:265 ../src/ui/theme-parser.c:283
 #, c-format
@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "DÃng %d kà tá %d: %s"
 #: ../src/ui/theme-parser.c:479
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "Thuác tÃnh  %s  láp hai lán trÃn cÃng phán tá <%s>."
+msgstr "Thuác tÃnh \"%s\" láp hai lán trÃn cÃng phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Thuác tÃnh  %s  khÃng háp lá trÃn phán tá <%s> trong ngá cánh nÃy."
+msgstr "Thuác tÃnh \"%s\" khÃng háp lá trÃn phán tá <%s> trong ngá cánh nÃy."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:594
 #, c-format
@@ -1031,14 +1031,14 @@ msgstr "Sá nguyÃn %ld quà lán, già trá tái Äa hián thái là %d"
 #: ../src/ui/theme-parser.c:649 ../src/ui/theme-parser.c:765
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
-msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch  %s  thÃnh sá vái Äiám phà Äáng."
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch \"%s\" thÃnh sá vái Äiám phà Äáng."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:680 ../src/ui/theme-parser.c:708
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr ""
-"Già trá luán là phái là  ÄÃng  (true) hoác  sai  (false), khÃng thá là  "
-"%s Â."
+"Già trá luán là phái là \"ÄÃng\" (true) hoác \"sai\" (false), khÃng thá là \""
+"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:735
 #, c-format
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"Tá lá táa Äá  %s  khÃng háp lá. Nà phái là mát Äiáu cáa nháng Äiáu nÃy:\n"
+"Tá lá táa Äá \"%s\" khÃng háp lá. Nà phái là mát Äiáu cáa nháng Äiáu nÃy:\n"
 " â xx-small\t\ttà tá\n"
 " â x-small\t\tnhá lám\n"
 " â small\t\t\tnhá\n"
@@ -1070,18 +1070,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1116 ../src/ui/theme-parser.c:1219
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
-msgstr "<%s> tÃn  %s  ÄÆác dÃng lán hai"
+msgstr "<%s> tÃn \"%s\" ÄÆác dÃng lán hai"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1031 ../src/ui/theme-parser.c:1128
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1231
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> chÆa Äánh nghÄa má Â %s Â."
+msgstr "<%s> chÆa Äánh nghÄa má \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1141
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
-msgstr "<%s> chÆa Äánh nghÄa táa Äá Â %s Â"
+msgstr "<%s> chÆa Äánh nghÄa táa Äá \"%s\""
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1154
 #, c-format
@@ -1095,17 +1095,17 @@ msgstr "Bán phái xÃc Äánh nán thà già trá alpha mái cà à nghÄ
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1264
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Loái lá  %s  trong phán tá <%s>."
+msgstr "Loái lá \"%s\" trong phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1275
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
-msgstr "Âstyle_set lá  %s  trong phán tá <%s>."
+msgstr "Âstyle_set lá \"%s\" trong phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1283
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
-msgstr "Loái cáa sá  %s  Äà ÄÆác gÃn mát táp kiáu."
+msgstr "Loái cáa sá \"%s\" ÄÃ ÄÆác gÃn mát táp kiáu."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1313 ../src/ui/theme-parser.c:1377
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1603 ../src/ui/theme-parser.c:2838
@@ -1128,17 +1128,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1450
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
-msgstr "Khoáng cÃch  %s  khÃng biát."
+msgstr "Khoáng cÃch \"%s\" khÃng biát."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1495
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
-msgstr "Tá lá hÃnh thá  %s  khÃng biát."
+msgstr "Tá lá hÃnh thá \"%s\" khÃng biát."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1557
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
-msgstr "BiÃn  %s  khÃng biát."
+msgstr "BiÃn \"%s\" khÃng biát."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:1868
 #, c-format
@@ -1157,43 +1157,43 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2115
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
-msgstr "KhÃng thá hiáu già trá  %s  (loái thang Äá)."
+msgstr "KhÃng thá hiáu già trá \"%s\" (loái thang Äá)."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2193 ../src/ui/theme-parser.c:2568
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "KhÃng hiáu loái tà  %s  cho phán tá <%s>."
+msgstr "KhÃng hiáu loái tà \"%s\" cho phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2360 ../src/ui/theme-parser.c:2443
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2506
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "KhÃng hiáu tráng thÃi  %s  cáa phán tá <%s>."
+msgstr "KhÃng hiáu tráng thÃi \"%s\" cáa phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2370 ../src/ui/theme-parser.c:2453
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "KhÃng hiáu bÃng  %s  cáa phán tá <%s>."
+msgstr "KhÃng hiáu bÃng \"%s\" cáa phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2380
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
-msgstr "KhÃng hiáu mÅi tÃn  %s  cáa phán tá <%s>."
+msgstr "KhÃng hiáu mÅi tÃn \"%s\" cáa phán tá <%s>."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2694 ../src/ui/theme-parser.c:2790
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
-msgstr "KhÃng cà <draw_ops> nÃo gái là  %s  ÄÆác Äánh nghÄa."
+msgstr "KhÃng cà <draw_ops> nÃo gái là \"%s\" ÄÆác Äánh nghÄa."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2706 ../src/ui/theme-parser.c:2802
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
-msgstr "Bao gám |draw_ops|  %s  á ÄÃy sá táo tham chiáu vÃng."
+msgstr "Bao gám |draw_ops| \"%s\" á ÄÃy sá táo tham chiáu vÃng."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2917
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
-msgstr "Vá trà lá  %s  trong phán khung."
+msgstr "Vá trà lá \"%s\" trong phán khung."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2925
 #, c-format
@@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "Kiáu khung Äà cà mát phán tái vá trà %s."
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2942 ../src/ui/theme-parser.c:3019
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "ChÆa Äánh nghÄa <draw_ops> vái tÃn  %s Â."
+msgstr "ChÆa Äánh nghÄa <draw_ops> vái tÃn \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2972
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
-msgstr "HÃm lá  %s  trong nÃt."
+msgstr "HÃm lá \"%s\" trong nÃt."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
@@ -1218,32 +1218,32 @@ msgstr "HÃm nÃt \"%s\" khÃng tán tái trong phiÃn bán nÃy (%d, cán %
 #: ../src/ui/theme-parser.c:2994
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
-msgstr "Tráng thÃi lá  %s  trong nÃt."
+msgstr "Tráng thÃi lá \"%s\" trong nÃt."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3002
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
-msgstr "Kiáu khung Äà cà nÃt cho hÃm  %s  tráng thÃi  %s Â."
+msgstr "Kiáu khung Äà cà nÃt cho hÃm \"%s\" tráng thÃi \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3073
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
-msgstr " %s  khÃng phái là già trá tiÃu Äiám háp lá."
+msgstr "\"%s\" khÃng phái là già trá tiÃu Äiám háp lá."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3082
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
-msgstr " %s  khÃng phái là già trá tráng thÃi háp lá."
+msgstr "\"%s\" khÃng phái là già trá tráng thÃi háp lá."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3092
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
-msgstr "ChÆa Äánh nghÄa kiáu dÃng  %s Â."
+msgstr "ChÆa Äánh nghÄa kiáu dÃng \"%s\"."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3113 ../src/ui/theme-parser.c:3136
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
-msgstr " %s  khÃng phái là già trá Äái cá háp lá."
+msgstr "\"%s\" khÃng phái là già trá Äái cá háp lá."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 #, c-format
@@ -1266,15 +1266,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr ""
-"Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  Äái cá  %s  tiÃu Äiám  "
-"%s Â."
+"Kiáu dáng ÄÃ ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi %s Äái cá %s tiÃu Äiám "
+"%s."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3244 ../src/ui/theme-parser.c:3255
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
-msgstr "Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  tiÃu Äiám  %s Â."
+msgstr "Kiáu dáng ÄÃ ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi %s tiÃu Äiám %s."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3294
 msgid ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "Gáp lái khi tái sác thÃi: %s\n"
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:826
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
-msgstr "Tái sác thÃi  %s  trong %g giÃy.\n"
+msgstr "Tái sác thÃi \"%s\" trong %g giÃy.\n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Normal Title Font"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Ngá lái Â%d nhÆng cà Â%dÂ"
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
-msgstr "Gáp lái  %s  bát ngá"
+msgstr "Gáp lái %s bát ngá"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1284
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]