[gnome-disk-utility] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Polish translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 15:05:11 +0000 (UTC)
commit 49cff8efc7aa8bca33bf44c03a47e8912b6b0ed2
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 13 17:05:08 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6853d8e..c24e87f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 17:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -84,42 +84,46 @@ msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Test wydajnoÅci"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Benchmark..."
msgstr "_Rozpocznij test wydajnoÅci..."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "_Przerwij test wydajnoÅci"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "Ostatni test wydajnoÅci"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
msgid "Average Read Rate"
msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ odczytu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
msgid "Average Write Rate"
msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ zapisu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
msgid "Average Access Time"
msgstr "Årednia prÄdkoÅÄ dostÄpu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
msgid "Disk Drive or Device"
msgstr "NapÄd dysku lub urzÄdzenie"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
msgid "Sample Size"
msgstr "Rozmiar prÃbki"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
msgid "_Start Benchmarking..."
msgstr "_Rozpocznij testowanie wydajnoÅci..."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
@@ -130,23 +134,23 @@ msgstr ""
"obszaru do innego. ProszÄ utworzyÄ kopiÄ zapasowÄ waÅnych danych przed "
"uÅyciem testu zapisu."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
msgid "Transfer Rate"
msgstr "PrÄdkoÅÄ transferu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
msgid "Number of S_amples"
msgstr "_Liczba prÃbek"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "R_ozmiar prÃbki (MiB)"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
msgid "Also perform _write-benchmark"
msgstr "Wykonanie takÅe testu _zapisu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -166,7 +170,7 @@ msgstr ""
"zostanie wykonana, ale za to nie jest wymagany wyÅÄczny dostÄp do urzÄdzenia "
"(tzn. dysk lub urzÄdzenie moÅe byÄ uÅywane)."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
@@ -174,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Liczba prÃbek. WiÄksza liczba zapewnia dokÅadniejszy obraz wzorÃw czasu "
"dostÄpu, ale zajmuje wiÄcej czasu."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
@@ -184,15 +188,15 @@ msgstr ""
"rozmiary prÃbek zapewniajÄ dokÅadniejszy test wydajnoÅci, ale za cenÄ czasu "
"jego trwania."
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
msgid "Access Time"
msgstr "Czas dostÄpu"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Li_czba prÃbek"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
@@ -201,10 +205,10 @@ msgstr ""
"wiÄcej czasu."
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
msgid "C_hange"
msgstr "_ZmieÅ"
@@ -251,7 +255,7 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "Nowe _hasÅo:"
#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
msgid "_Name"
@@ -307,22 +311,26 @@ msgid "Contents"
msgstr "ZawartoÅÄ"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Ustawienia dysku"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
msgid "_Standby Timeout"
msgstr "_Czas oczekiwania przed przejÅciem w stan spoczynku"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Standby After"
msgstr "PrzejÅcie w stan spoczynku po"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Advanced Power Management"
msgstr "Z_aawansowane zarzÄdzanie zasilaniem"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
msgid "APM Level"
msgstr "Poziom zarzÄdzanie zasilaniem"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
@@ -331,15 +339,15 @@ msgstr ""
"ProszÄ od czasu do czasu sprawdziÄ atrybut SMART \"Liczba uruchomieÅ/"
"zatrzymaÅ\"."
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
msgid "Automatic Aco_ustic Management"
msgstr "Automatyczne zarzÄdzania _haÅasem"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
msgid "Vendor Recommended"
msgstr "Zalecane przez producenta"
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
msgid "AAM Level"
msgstr "Poziom zarzÄdzania haÅasem"
@@ -519,10 +527,14 @@ msgid "Benchmark Volume..."
msgstr "Przetestuj wydajnoÅÄ woluminu..."
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Opcje szyfrowania"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Encryption Options"
msgstr "_Automatyczne opcje szyfrowania"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
@@ -532,11 +544,11 @@ msgstr ""
"opcjami szyfrowania i hasÅami dla urzÄdzenia. Opcje odpowiadajÄ wpisom w "
"pliku <b>/etc/crypttab</b>"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
msgstr "Op_cje"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -544,20 +556,20 @@ msgstr ""
"Nazwa uÅywana dla odblokowanego urzÄdzenia - urzÄdzenie jest ustawione jako "
"nazwa poprzedzona przez <b>/dev/mapper</b>/"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
msgid "Options to use when unlocking the device"
msgstr "Opcje uÅywane podczas odblokowywania urzÄdzenia"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
msgid "Passphrase File"
msgstr "Plik hasÅa"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "_WyÅwietlanie hasÅa"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
@@ -565,26 +577,26 @@ msgstr ""
"HasÅo urzÄdzenia lub pozostawione puste, aby zaÅÄdaÄ je od uÅytkownika po "
"ustawieniu urzÄdzenia"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
msgid "_Passphrase"
msgstr "_HasÅo"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "_Odblokowywanie po uruchomieniu"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr ""
"JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie odblokowywane po uruchomieniu [!"
"noauto]"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "Wymaganie dodatkowego _upowaÅnienia do odblokowania"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
@@ -592,9 +604,9 @@ msgstr ""
"JeÅli jest zaznaczone, to do odblokowania urzÄdzenia wymagane bÄdzie "
"dodatkowe upowaÅnienie [x-udisks-auth]"
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Partition"
msgstr "Modyfikacja partycji"
@@ -631,10 +643,14 @@ msgid "_Label"
msgstr "_Etykieta"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Opcje montowania"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "_Automatyczne opcje montowania"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
@@ -644,11 +660,11 @@ msgstr ""
"punktami i opcjami montowania dla urzÄdzenia. Opcje odpowiadajÄ wpisom w "
"pliku <b>/etc/fstab</b>"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
msgid "I_dentify As"
msgstr "I_dentyfikowanie jako"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
msgid ""
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
@@ -656,7 +672,7 @@ msgstr ""
"<b>Specjalny plik urzÄdzenia</b> - naleÅy uÅyÄ dowiÄzaÅ symbolicznych w "
"katalogu <b>/dev/disk</b>, aby kontrolowaÄ zakres tego wpisu"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
@@ -664,38 +680,38 @@ msgstr ""
"Specjalny plik urzÄdzenia - naleÅy uÅyÄ dowiÄzaÅ symbolicznych w katalogu /"
"dev/disk, aby kontrolowaÄ zakres tego wpisu"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
msgid "Mount _Point"
msgstr "_Punkt montowania"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
msgid "Filesystem _Type"
msgstr "_Typ systemu plikÃw"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
msgid "The directory to mount the device in"
msgstr "Katalog, w ktÃrym montowaÄ urzÄdzenie"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
msgid "The filesystem type to use"
msgstr "UÅywany typ systemu plikÃw"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
msgid "Display _Name"
msgstr "WyÅwietlana _nazwa"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr ""
"JeÅli jest ustawione, to ta nazwa bÄdzie uÅywana dla urzÄdzenia w "
"interfejsie uÅytkownika [x-gvfs-name=]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "Icon Na_me"
msgstr "Nazwa _ikony"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
@@ -703,11 +719,11 @@ msgstr ""
"JeÅli jest ustawione, to ta nazwa ikony bÄdzie uÅywana dla urzÄdzenia w "
"interfejsie uÅytkownika [x-gvfs-icon=]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "_WyÅwietlanie w interfejsie uÅytkownika"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
@@ -715,11 +731,11 @@ msgstr ""
"JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie zawsze wyÅwietlane w interfejsie "
"uÅytkownika, niezaleÅnie od jego katalogu [x-gvfs-show]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "Wymaganie dodatkowego upowaÅnienia do zamontowania"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
@@ -727,21 +743,21 @@ msgstr ""
"JeÅli jest zaznaczone, to wymagane bÄdzie dodatkowe upowaÅnienie, aby "
"zamontowaÄ urzÄdzenie [x-udisks-auth]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
msgid "Mount at _startup"
msgstr "Montowanie podczas _uruchamiania"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr ""
"JeÅli jest zaznaczone, to urzÄdzenie bÄdzie montowane podczas uruchamiania [!"
"noauto]"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "Opcj_e montowania"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
msgstr "Opcje montowania przechowywane w pliku <b>/etc/fstab</b>"
@@ -860,19 +876,19 @@ msgstr "ProszÄ wpisaÄ hasÅo uÅywane do ochrony danych"
msgid "_Erase"
msgstr "_UsuÅ zawartoÅÄ"
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr "_Sformatuj..."
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
msgid "Format Disk"
msgstr "Formatowanie dysku"
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Sformatuj..."
+
#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
msgid "_Partitioning"
msgstr "_Partycjonowanie"
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
msgid "Format Volume"
msgstr "Formatowanie woluminu"
@@ -894,67 +910,71 @@ msgid "_Start Restoring..."
msgstr "_Rozpocznij przywracanie..."
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data"
+msgstr "Dane SMART"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Self-test..."
msgstr "_Rozpocznij test..."
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "_Zatrzymaj test"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
msgid "Powered On"
msgstr "Uruchomiono"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
msgid "Self-test Result"
msgstr "Wyniki testu"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
msgid "Self-assessment"
msgstr "Ocena wÅasna"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
msgid "Overall Assessment"
msgstr "OgÃlna ocena"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "_Atrybuty SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "WartoÅÄ"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
msgid "Short"
msgstr "KrÃtki"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzony"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
msgid "Conveyance"
msgstr "Transportowy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]