[gnome-panel] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Sat, 15 Sep 2012 10:52:45 +0000 (UTC)
commit 2667ceb3abea40f25ecbddb82bcdd90388c4d574
Author: Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>
Date: Sat Sep 15 18:51:12 2012 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 2617 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1278 insertions(+), 1339 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7ce712d..43d56bd 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,20 +13,21 @@
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
# Edison Zhao <edison0354 gmail com>, 2011.
+# Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:52+0800\n"
-"Last-Translator: Edison Zhao <edison0354 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 11:39+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators: This is a strftime format string.
@@ -37,697 +38,406 @@ msgstr ""
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
msgid "%b %d"
msgstr "%-mæ%-dæ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
msgid "Tasks"
msgstr "äå"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
msgid "Edit"
msgstr "çè"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
msgid "All Day"
msgstr "åå"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
msgid "Appointments"
msgstr "çä"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "çæåçåæ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
msgid "Weather Information"
msgstr "æèäæ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Locations"
msgstr "äç"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
msgid "Calendar"
msgstr "æå"
#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%p %l:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%-mæ%-dæ%A"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%mæ%dæ ææ%a (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "ååéèæççäåäå"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "ååæçæççäåäå"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ååéèæå"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ååæçæå"
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
msgid "Computer Clock"
msgstr "èçææé"
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%Yå%-mæ%-dæ%A"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "æåæéèçåè"
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "ééé(_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ååæé(_T)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ååææåæé(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ååææ(_D)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "èæææåæé(_J)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "èåäæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
msgid "Choose Location"
msgstr "éæäç"
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
msgid "Edit Location"
msgstr "çèäç"
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "çåæå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "æææå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "åææå"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "çæç (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "åéæåæ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "èéæåæ (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "æé"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "èçæéç"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
msgid "City Name"
msgstr "åååç"
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
msgid "City Time Zone"
msgstr "ååæå"
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 åæ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "èçççæååè"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>èç...</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>èç</small>"
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "Internet æé"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "åäçèçäååäçïåååçäæèçæçæå"
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "èåäæå(_F)ï"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(åé)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "ææ %s / äæ %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "æå %s / æè %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>èåæäååïçæåååïçåäååèåäéæçåçéç</i></"
-"small>"
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr "èåæäååïååæåååïçåäååèåäéæçåçéçã"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "æå(_T)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "æéæå"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "äçåç(_L)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "æéééé"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(åé)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "æç"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "çå(_O)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "çå(_A)ï"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "ä"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "åè"
-
#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "çå(_A)ï"
+msgid "West"
+msgstr "è"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "çå(_O)ï"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "North"
msgstr "å"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "å"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "æéééé"
+
#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "éææç"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "æéæå"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "æçæå(_T)"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12 åææå"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "æçåæ(_W)"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24 åææå"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "æçç(_N)"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "éææç"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
msgstr "æçææ(_D)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "å"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "æçç(_N)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "æéèç(_S)"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "æçåæ(_W)"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "åæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "è"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "æçæå(_T)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12 åææå"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "åè"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24 åææå"
+msgid "Display"
+msgstr "æç"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "äçåç(_L)ï"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "èèååä(_V)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "åååä(_P)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "æååä(_T)ï"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ééåä(_W)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "æå(_T)ï"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "æååä(_T)ï"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "èèååä(_V)ï"
+msgid "Weather"
+msgstr "åæ"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ééåä(_W)ï"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "æéèç(_S)"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "åæåçåäæççäçåèã"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "æææçååææâ%sâ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "æéçèåäæå"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "æçååæææåé"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ååçäåè"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "æéåçåèé"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ååçæåè"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "æéåçåçèé"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ååäçåè"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "æé"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ååäååè"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "èåååæéåææ"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ååæèäæåè"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"èåïèäåäçèææäçæççéã\n"
+"çäèæäææçåçåçåïæåèåäæèäåã\n"
+"æäåçåèæäèåç %s æåääâåéâ\n"
+"ææççäæã"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "åææå"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "åé %s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "åæä trueïåæçåæåæã"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "åé %sïåäçå"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "åæä trueïååæéäéäæçæéåïèèæçææã"
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "æææåèæèçåä"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "åæä trueïåæçæéææççæã"
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "åé %s èï"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "åæä trueïååæåäååçäåèã"
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ææèååäçèå\n"
+"\n"
+"çèï%s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "åæä trueïååæåçåäååçæåèã"
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "åèäé(_S)"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "åæä trueïååæåçåäååäçåèã"
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "éççåäææèèïåçèææäï%s"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "åæä trueïååæåçåäååäååèã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "åæä trueïååæåäååæèäæåèã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "åæä trueïååéæåæéäåçæåååæçäæçææã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "åæä trueïåååæåæææçæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "åæä trueïååæåäæçåååã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "äçåè"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "åæéäæçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "åæçäæçææ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "åæéäæçæå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "æçåççæé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "åæéäæçåæ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "åæåäæçååå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "éååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "æååä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "æçæåæäççåä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "æçééæäççåä"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"å GNOME 2.22 äååäåäçæéïèåèäçåéæééçååïèéäääæç"
-"æååèäçã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"å GNOME 2.28 äååäåäçæéïèåèäçæåãèéäääæçæååèä"
-"çã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"å GNOME 2.6 äååäåäçæéïèåèäçâformatâéãèéäääæçæååè"
-"äçã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"å format éèäâcustomâæïæéæåäæéåçåèäççæåãæåääç "
-"strftime() çæåçæèåçåæåãèçèæååè strftime() çæåã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"æéæåäæéåçåæäççåææåãåäéæçåäâ12-hourâãâ24-"
-"hourâãâinternetâãâunixâåâcustomâãåæèåäâinternetâïæéåæç "
-"Internet æéãInternet æéåäååä 1000âæâãæççäæææåäåïæäå"
-"äççæééæçåçãåæèåäâunixâïæéåääèæçå(å 1970-01-01)åå"
-"åèççæãåæèåäâcustomâïæéåäææ custom_format éäæåçæåææ"
-"çæéã"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "æééçåå"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "äç Internet æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "äç UNIX æé"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "äç UTC"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "èçççæååè"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>èç...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>èç</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "åäçèçäååäçïåååçäæèçæçæå"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "æç"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "ææ %s / äæ %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "æå %s / æè %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "æææçååææâ%sâ"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "æçååæææåé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "æé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "æéåçåèé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "æéåçåçèé"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "èåååæéåææ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"èåïèäåäçèææäçæççéã\n"
-"çäèæäææçåçåçåïæåèåäæèäåã\n"
-"æäåçåèæäèåç %s æåääâåéâ\n"
-"ææççäæã"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "åé %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "åé %sïåäçå"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "æææåèæèçåä"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "åé %s èï"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ææèååäçèå\n"
-"\n"
-"çèï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "åèäé(_S)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "éççåäææèèïåçèææäï%s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -738,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"çèï%s"
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -749,74 +459,74 @@ msgstr ""
"\n"
"çèï%s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
msgid "The water needs changing"
msgstr "éèçæææä"
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
msgid "Look at today's date!"
msgstr "ççäåæååäï"
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "åé %sïèåéçåç"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "åç"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "åéééé"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "åéçåå(_N)ï"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "çåææèçåä(_M)ï"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "åéééé"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "åç"
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "åéçåå(_N)ï"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid " "
+msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "æåçæåæé(_P)ï"
#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ååçéæääçåæè(_R)"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "seconds"
msgstr "ç"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ååçéæääçåæè(_R)"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "æçäææåææçéæååæåççç"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "æèåå"
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "åé"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "èäéåèéæääå"
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "åé"
+
#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "æèåå"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "æçäææåææçéæååæåççç"
#: ../applets/notification_area/main.c:242
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "éæéçåå"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "éçåææççåå"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "éçåååå"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Factory for notification area"
@@ -827,28 +537,29 @@ msgid "Notification Area"
msgstr "éçåå"
#: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "éçåååå"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "éçåææççåå"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ååæåçååèçåçåçåå"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "çååèåçåèé"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "éèçååæçæé"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ååæåçååèçåçåçåå"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "æçæé"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "çåéæå"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows using a menu"
msgstr "äçèååæåççåéåæ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "äçæéåæåççåéåæ"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "åäååæå"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
msgid "Switch between workspaces"
@@ -859,17 +570,16 @@ msgid "Window List"
msgstr "çååè"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "çååèåçåèé"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "äçæéåæåççåéåæ"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "çåéæå"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "æçæé"
#: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "åäååæå"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "éèçååæçæé"
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
#, c-format
@@ -899,150 +609,228 @@ msgid ""
msgstr "æççåççåäæææçæéæéïæèææèèæéççåã"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "åçéæéæåçååç(_S)"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "çååèééé"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "èåååååäå(_W)"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "çååèåå"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "èååååäå(_T)"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "åæåæååççåæ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "æçåååäåäççå(_O)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "æçææåäåäççå(_L)"
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Window Grouping"
msgstr "çååç"
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ääåçååç(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "åçéæéæåçååç(_S)"
+
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "çååèåå"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ææåçååç(_A)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "çååèééé"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "åæåæååççåæ"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ææåçååç(_A)"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "èåååååäå(_W)"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ääåçååç(_N)"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "èååååäå(_T)"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "rows"
msgstr "èæ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
msgid "columns"
msgstr "åæ"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "åäåçæé(_W)ï"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "åäååæåééé"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "æçææåäåä(_A)ï"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "åæçåååäå(_O)"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ååæåäæçåäååç(_N)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "æçææåäåä(_A)ï"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "åæå"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "åäååç"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "åäåçæé(_W)ï"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "åäååæåééé"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "åäååç(_M)ï"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "åäååç"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ååæåäæçåäååç(_N)"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "Workspaces"
msgstr "åäå"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "åæçäæçææ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr "åæä trueïååéæåæéäåçæåååæçäæçææã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "åæéäæçåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "åæä trueïåæçåæåæã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "åæéäæçæå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "åæä trueïåååæåæææçæåã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "åæåäæçååå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "åæä trueïååæåäæçåååã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ååçäåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "åæä trueïååæåäååçäåèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ååçæåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "åæä trueïååæåçåäååçæåèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ååäååè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "åæä trueïååæåçåäååäååèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ååæèäæåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "åæä trueïååæåäååæèäæåèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ååäçåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "åæä trueïååæåçåäååäçåèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "äçåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr "åæåçåäæççäçåèãæääççæçåçãMETAR äçååæçæã"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The fish's name"
+msgstr "åéçåå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "ææååçéæçåçæçãäèäåçåïèçåèäååã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "çåææèçåä"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "åæä trueïåäåéæäåçéæææèåéçåçã"
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "åéçåçäå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "æåæå"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr "æåæåçäåæäåïäèçææçäèäåçåçåçåéçåçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ååçéæääçåæè"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "çåææèçåä"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "åéçåçäå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "åéçåå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "æåæåäçååéååèæèçåäã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
-"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "æåæåçäåæäåïäèçææçäèäåçåçåçåéçåçã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "æåæå"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "æåæåäæååçæçççæã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ååçéæääçåæè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ååäæåçååèäååääåççåççåççãåäéæçåæâääâãâè"
-"åâåâææâã"
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr "åæä trueïåäåéæäåçéæææèåéçåçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "æçææåäåäççå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
@@ -1052,40 +840,34 @@ msgstr ""
"åæä trueïåçååèåæçææåäåççåïåååæçåååäåäççåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "äæåçåçç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
-"åæä trueïååèéçåæååçæåååæååååäåãåååæåçåæåç"
-"åäåã"
+"ååäæåçååèäååääåççåççåççãåäéæçåæâääâãâè"
+"åâåâææâã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "èéçåæååæåçåçåååååäå"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "æçææåäåäççå"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "äæåçåçç"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"åæä trueïååèéçåæååçæåååæååååäåãåååæåçåæåç"
+"åäåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "æçææåäå"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "æçåäååç"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr "åæä trueïååäååæååæçææåäåïåååæçåååäåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1094,6 +876,16 @@ msgstr ""
"åæä trueïåååäååæåäæçåäåçåçïååæçåäåäççåãæè"
"çäåäç Metacity çåççåææçæã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "æçææåäå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr "åæä trueïååäååæååæçææåäåïåååæçåååäåã"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "åäååæåäçèæ"
@@ -1108,135 +900,135 @@ msgstr ""
"åæçææåäåä true æçæã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ååäéæååççåçå IIDãèæïæååäçæèåçåçåçåïæèäåè"
-"äåçåæçåèåäãäåïèçç mini-commander åçåïåéåæåèäæ"
-"åâOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletâãèèæèççæïåééæååéæã"
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "åçååæç"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
-"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
msgstr ""
-"éæ ID çåèãæä ID éææäääçççéåéæãåäèäéæçèçäå"
-"å /apps/panel/toplevels/$(id) ääã"
+"åæä trueïåæçéæäåèçååæçãåç GTK+ ç gtk-enable-tooltips å"
+"æååæäæéäççååæçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "çèéæåé"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
-"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr ""
-"éæåè ID åèãæä ID éææäääçççéæåè(äååçåãåååãåä"
-"æéæèåæé/èåæ)ãåäèäåçåçèçäåå /apps/panel/objects/$(id) "
-"ääã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "çæèåçåçåç IID"
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr "åæä trueïåçææèåééææåèæçèã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "åæéæéå"
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "éæ ID åè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "çèéæåé"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"éæ ID çåèãæä ID éææäääçççéåéæãåäèäéæçèçäå"
+"å /apps/panel/toplevels/$(id) ääã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "çæååéå"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "éæåè ID åè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åçâèèåççåâåèæäçèåèå"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"éæåè ID åèãæä ID éææäääçççéæåè(äååçåãåååãåä"
+"æéæèåæé/èåæ)ãåäèäåçåçèçäåå /apps/panel/objects/$(id) "
+"ääã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "åçâèèåççåâåèæäççååè"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "åæéæéå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "åçååæç"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"åæä trueïéæåäååéæçéçèèääææãäæïåèéèååäåçåè"
+"èååéåãèèæèççæïåééæååéæã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "æåâèèåççåâåèæäççååè"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "çæèåçåçåç IID"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "âèèåççåâåèæçååèå"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ååäéæååççåçå IIDãèæïæååäçæèåçåçåçåïæèäåè"
+"äåçåæçåèåäãäåïèçç mini-commander åçåïåéåæåèäæ"
+"åâOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletâãèèæèççæïåééæååéæã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
-msgstr "åæä trueïåçææèåééææåèæçèã"
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "çæååéå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "åæä trueïååçâèèåççåâåèæäçèåèååèã"
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"åæä trueïéæåäåéåååéåæéçèéïäçæçæåååéåççåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
-msgstr ""
-"åæä trueïååæåâèèåççåâåèææåäçâåççåççåâåèåäåå"
-"çæãèåå enable_program_list ä true æææã"
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "âèèåççåâåèæçååèå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
-"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr ""
-"åæä trueïåâèèåççåâåèæäçâåççåççåâåèååäåççæãå"
-"åèææåæåèæåååæçèç show_program_list ææåçã"
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "âèèåççåâåèæäæçäçèçåäçåè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"åæä trueïéæåäåéåååéåæéçèéïäçæçæåååéåççåã"
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åçâèèåççåâåèæäççååè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"åæä trueïéæåäååéæçéçèèääææãäæïåèéèååäåçåè"
-"èååéåãèèæèççæïåééæååéæã"
+"åæä trueïåâèèåççåâåèæäçâåççåççåâåèååäåççæãå"
+"åèææåæåèæåååæçèç show_program_list ææåçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"åæä trueïåæçéæäåèçååæçãåç GTK+ ç gtk-enable-tooltips å"
-"æååæäæéäççååæçã"
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "æåâèèåççåâåèæäççååè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "éæ ID åè"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"åæä trueïååæåâèèåççåâåèææåäçâåççåççåâåèåäåå"
+"çæãèåå enable_program_list ä true æææã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "éæåè ID åè"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "åçâèèåççåâåèæäçèåèå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "âèèåççåâåèæäæçäçèçåäçåè"
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr "åæä trueïååçâèèåççåâåèæäçèåèååèã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Launcher location"
@@ -1250,166 +1042,223 @@ msgstr ""
"æèåååç .desktop æäçäçãèèçåååèçåäâååååèâææææã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "çäåèæéçåæ"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "èåçååæç"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "èåçåèå"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "èèåçååæçææççæåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "çäåèæéçåæ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
"empty, the default icon for the menu will be used."
msgstr "çäåèæéåæçååæäçäçãåæäçïååäçéèèååæã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "èåçåèå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
"be the default applications menu."
msgstr "äæååèåååçèåãåæäçïåèååäéèççåèåã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "èèåçååæçææççæåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "èåçååæç"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"åæèçäâendâïååèçäçèèéäçåäéæçåè(åçéæåäåè)ã"
+msgid "Object IID"
+msgstr "åè IID"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "æäçèéäçåäå/åè"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "èåèçåä ID - äåïâClockAppletFactory::ClockAppletâã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "åè IID"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "åæåèçéåéæ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "åèåéæäçäç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "åæèåèçéåéæçæèã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "æäçèéäçåäå/åè"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
-msgstr "èåèçåä ID - äåïâClockAppletFactory::ClockAppletâã"
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"åæèçäâendâïååèçäçèèéäçåäéæçåè(åçéæåäåè)ã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "åèåéæäçäç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr "èéæåèçäçãäçæçåäéæåè(åçéææéè)çåçæã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "åæåèçéåéæ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "åçéå"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "çäæèèéæçåç"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "åéæèåéèåèè"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"èææåäçäèåéæçååååãåçäèççæåéæéåææääéæççå"
+"æéã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "èæéè"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "æçéæç X åå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "èæåå"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ååååèçäïæåèåæäçççååäéæéæãæåææäéææççååå"
+"åã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "èæçå"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "æçéæç Xinerama çèå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "åéæå X æååä"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"å Xinerama èçäïæåèåæäççççèåäéæéæãæåææéææççå"
+"åçèåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "åéæå Y æååä"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "æåäåææäååçåå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
-"åäåå URL äæåçååååäèææïåççåæânoneâãâstrethâãâfitâãå"
-"éæâstrethâæïåååèçæèéæçååïååçåéæåäèäæïé"
-"æâfitâæïåååèçæ(äæåéæ)èéæçéå(åæéæäæå)ã"
-
+"åæä trueïåéæååææäååçåå(åææåçéæåæéå)ãææéæåè"
+"çäååèçãåæä falseïåéæååæèååçéæäææåçåãåååãæ"
+"éçæåçéã"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "åçéèæéäççå"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "éææå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "åçéèæé"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"éæçæåãåäéæçåæïâéâãâåâãâåâãâåâãåæåæåäèåæåäé"
+"ææåçååèçãåéæåæåäâéâåâåâçåååäéèä - éèçèææåé"
+"æ - ääççåæççæçääæäéæåèçååèäãäåïåâéâéæäèåæ"
+"éååéæäæåååçèåïèâåâéæçèåååéæäæååèåã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "æåäåææäååçåå"
+msgid "Panel size"
+msgstr "éæåå"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
msgstr ""
-"åæä trueïååéèæéäæççåãèéééåååçæéä true ææææäã"
+"éæéå(åçéæçåå)ãéæååèèæææåäåååååæçåçåæåå"
+"åãæåååååäååéå(æåå)çååääã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"åæä trueïæéåèçäæéåèèéèçååçæäèçïéèååæçääæ"
-"éã"
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "éæç X åæ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
-msgstr "åæä trueïååéæäåçéæææèèæååã"
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"éæå X èäçäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæ"
+"çäçéææåæåçååèçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"åæä trueïåæéçåéæååæïéæåèåéèåååçèèäãææéçåå"
-"èèååèéæéæåçã"
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "éæç Y åæ"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
-"åæä trueïåéæååææäååçåå(åææåçéæåæéå)ãææéæåè"
-"çäååèçãåæä falseïåéæååæèååçéæäææåçåãåååãæ"
-"éçæåçéã"
+"éæå Y èäçäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæ"
+"çäéææåæåçååèçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "éæç Y åæïäåååäè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"éæå X èäçäçïäååçåçååãåæèçä-1ïèååèåçè x éçå"
+"åèäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæçäçéæ"
+"æåæåçååèçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "éæç Y åæïäåååéè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"éæå Y èäçäçïäååçåçååãåæèçä-1ïèååèåçè y éçå"
+"åèäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæçäéææ"
+"åæåçååèçã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "åéæå X æååä"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1420,7 +1269,11 @@ msgstr ""
"åæåäæäç - åéæååæåääæåæåãåæä falseïåç x ä x_right "
"èçååéæçäçã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "åéæå Y æååä"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1431,64 +1284,47 @@ msgstr ""
"åæåäæäç - åéæååæåääæåæåãåæä falseïåç y ä "
"y_bottom èçååéæçäçã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ååéé"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"å Xinerama èçäïæåèåæäççççèåäéæéæãæåææéææççå"
-"åçèåã"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "çäæèèéæçåç"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "éæèåéèåè"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "éæèååæéèåè"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "éææå"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "éæåå"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "åéæèåéèåèè"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ååçéæäæèåå"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"åæä trueïåæéçåéæååæïéæåèåéèåååçèèäãææéçåå"
+"èèååèéæéæåçã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ä #RGB æåæåéæçèæéèã"
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "åçéèæé"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
-"æåçäèæååçæäãåæåååæ alpha ééååäçååæéèæååäã"
+"åæä trueïæéåèçäæéåèèéèçååçæäèçïéèååæçääæ"
+"éã"
#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "åçéèæéäççå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
-"æåæéèåéæåååïéæèåéææçååèçæçæãèéééååèåéè"
-"ä true ææææã"
+"åæä trueïååéèæéäæççåãèéééåååçæéä true ææææäã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "éæèåéèåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1497,146 +1333,197 @@ msgstr ""
"æåæéçåéæåååïéæèåéèååèçæçæãèéééååèåéèä "
"true ææææã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "éæèååæéèåè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"æåæéèåéæåååïéæèåéææçååèçæçæãèéééååèåéè"
+"ä true ææææã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "éæéèæçåèåç"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"æååéæèåéèåèèæåèçåçæãèéééååèåéèä true æææã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
-msgstr ""
-"éæéå(åçéæçåå)ãéæååèèæææåäåååååæçåçåæåå"
-"åãæåååååäååéå(æåå)çååääã"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Animation speed"
+msgstr "åçéå"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
msgstr ""
-"éæå X èäçäçïäååçåçååãåæèçä-1ïèååèåçè x éçå"
-"åèäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæçäçéæ"
-"æåæåçååèçã"
+"éæåççéåãåäéæçåæïâæââäââåâãèéééåååçåçä true æ"
+"æææã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "èæçå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
-"éæå X èäçäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæ"
-"çäçéææåæåçååèçã"
+"æéæçèæçåãåäéæçåæïânoneâåäçéèç GTK+ åååè"
+"æïâcolorâåéèéééääèæéèïâimageâåååéééæåçååääèæã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "èæéè"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ä #RGB æåæåéæçèæéèã"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "èæåå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
msgstr ""
-"éæå Y èäçäçïäååçåçååãåæèçä-1ïèååèåçè y éçå"
-"åèäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæçäéææ"
-"åæåçååèçã"
+"æåçäèæååçæäãåæåååæ alpha ééååäçååæéèæååäã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ååçéæäæèåå"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"éæå Y èäçäçãèåååéæåæåäææäãåæåæåäåçèåååéæ"
-"çäéææåæåçååèçã"
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr "åæä trueïååéæäåçéæææèèæååã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ååéé"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
-"éæçæåãåäéæçåæïâéâãâåâãâåâãâåâãåæåæåäèåæåäé"
-"ææåçååèçãåéæåæåäâéâåâåâçåååäéèä - éèçèææåé"
-"æ - ääççåæççæçääæäéæåèçååèäãäåïåâéâéæäèåæ"
-"éååéæäæåååçèåïèâåâéæçèåååéæäæååèåã"
+"åäåå URL äæåçååååäèææïåççåæânoneâãâstrethâãâfitâãå"
+"éæâstrethâæïåååèçæèéæçååïååçåéæåäèäæïé"
+"æâfitâæïåååèçæ(äæåéæ)èéæçéå(åæéæäæå)ã"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "çå(_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "äéæäåé(_R)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ææåçåççåäååææä"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[æä...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- çè .desktop æä"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ååååå"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
-msgstr ""
-"éæåççéåãåäéæçåæïâæââäââåâãèéééåååçåçä true æ"
-"æææã"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "çååæ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"èææåäçäèåéæçååååãåçäèççæåéæéåææääéæççå"
-"æéã"
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ååååæ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "éæéèæçåèåç"
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "éæ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"æéæçèæçåãåäéæçåæïânoneâåäçéèç GTK+ åååè"
-"æïâcolorâåéèéééääèæéèïâimageâåååéééæåçååääèæã"
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr "èçåååççååæäåçæåæçççççåãæçæéçåèçååã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ååååèçäïæåèåæäçççååäéæéæãæåææäéææççååå"
-"åã"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "æææçæ URL"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "éæç X åæ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ææå URLã"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "éæç Y åæïäåååäè"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ææåååççå"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "æçéæç X åå"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ææäçææçéç"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "æçéæç Xinerama çèå"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ææçåéæåååç desktop æäç URI\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "éæç Y åæ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "æææåéæåååç desktop æä %s%s%s\n"
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "éæç Y åæïäåååéè"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "åå(_L)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "åæ(_P)"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "æèçåååäçïææèåååå\n"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ææäåååå"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1707,8 +1594,8 @@ msgstr "æçäèççåéé"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
msgid "Error"
msgstr "éè"
@@ -1721,11 +1608,6 @@ msgstr "éæääåæ"
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "ææååâ%sâ"
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ææåååççå"
-
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1735,96 +1617,6 @@ msgstr "æææåäçâ%sâ"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "ææåèååçæçæäåçåççåã"
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "çå(_M)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "äéæäåé(_R)"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ææåçåççåäååææä"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[æä...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- çè .desktop æä"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ååååå"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "çååæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ååååæ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr "èçåååççååæäåçæåæçççççåãæçæéçåèçååã"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "éæ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "æææçæ URL"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ææå URLã"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ææäçææçéç"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ææçåéæåååç desktop æäç URI\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "æææåéæåååç desktop æä %s%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "åå(_L)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "åæ(_P)"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "æèçåååäçïææèåååå\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ææäåååå"
-
#: ../gnome-panel/main.c:41
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "åäååæåèèçääéæ"
@@ -1857,7 +1649,9 @@ msgstr "äææçèçæåäæææçäç"
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:307
-msgid "Log Out..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Log Out..."
+msgid "Log Out"
msgstr "æé"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:308
@@ -1899,110 +1693,165 @@ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "èæåèçæååæåäçç"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:350
-msgid "Shut Down..."
-msgstr "åæ"
+msgid "Power Off"
+msgstr ""
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
-msgid "Shut down the computer"
+#, fuzzy
+#| msgid "Shut down the computer"
+msgid "Power off the computer"
msgstr "åéèçæ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
msgid "Main Menu"
msgstr "äèå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "GNOME äèå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "èåæ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
msgid "A custom menu bar"
msgstr "èåäèåæ"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "ççéæéçåéç"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
msgid "User menu"
msgstr "çæèå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "Menu to change your settings and your online status"
msgstr "äæèçååççæçèå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
msgid "(empty)"
msgstr "(ç)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "èåäåççåååå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ååæååå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
msgid "Application Launcher..."
msgstr "åççåååå..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "äåååççåèåååååå"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "ææèæååâ%sâçéç(_I)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "ææèæååéæçéç(_I)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
msgid "Add to Panel"
msgstr "æååéæ"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "â%sâååéå"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "éæåèååéå"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "åææéæèåéæåèïåäèåæååéæäã"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
msgid "_Don't Reload"
msgstr "äéæèå(_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
msgid "_Reload"
msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "éæèåâ%sâæéåééã"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ææåæèäéçäåéèåçåï"
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "æå URLï%s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "æåâ%sâ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "æåæçääæäå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "èçæ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "åèåçèæèåäèéçææèçåæåèçççåæäå"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "çç"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "æèäçåæåççäç"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1394
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "åéæéæåï"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1398
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"åééææïéæååèç\n"
+"éääåã"
+
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ææåéæéæ"
@@ -2023,78 +1872,74 @@ msgstr "åéèéæ(_D)"
msgid "_New Panel"
msgstr "æåéæ(_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
msgid "Application"
msgstr "åççå"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application in Terminal"
msgstr "ççåççå"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Location"
msgstr "äç"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
msgid "_Type:"
msgstr "çå(_T)ï"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
msgid "_Name:"
msgstr "åç(_N)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
msgid "_Browse..."
msgstr "æè(_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
msgid "Co_mment:"
msgstr "æé(_M)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
msgid "Choose an application..."
msgstr "éæåççå..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
msgid "Choose a file..."
msgstr "éææä..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
msgid "Comm_and:"
msgstr "åä(_A)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "_Location:"
msgstr "äç(_L)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "æèåååååçã"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "ææäåçååæ"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "æèåçååçã"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "æèåååååäã"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "åååçäçæèåã"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "æææçååææ"
-
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2111,262 +1956,208 @@ msgid ""
msgstr ""
"åææéæååéåæåççåïèçåææåçåéææçæäåäæåèäåã"
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
#, c-format
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "ææååååéæååã\n"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "æèåèèååèçåççå"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "èéææãæäååççäç"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Applications"
msgstr "åççå"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
msgid "_Edit Menus"
msgstr "çèèå(_E)"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "åå(_H)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
msgid "Switch User"
msgstr "åæçæ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
msgid "Bookmarks"
msgstr "äç"
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "æåâ%sâ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "çääèæåïææææ %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "éæææ %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "æææè %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "æè %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
msgid "Removable Media"
msgstr "åçåäè"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
msgid "Network Places"
msgstr "ççäç"
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "æåæçääæäå"
-
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "æéæäå"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "åæéäæäåååæå"
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "èçæ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "åèåçèæèåäèéçææèçåæåèçççåæäå"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "çç"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "æèäçåæåççäç"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
msgid "Available"
msgstr "åç"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
msgid "Busy"
msgstr "åç"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "æçåæ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1621
msgid "Places"
msgstr "äç"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "éç"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "åé"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "åä"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "åä"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ææèåæäâ%sâï%sã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "æææçåæåèæ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "éæåæ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>äéæ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "æäåæåçéå"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>éæ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "åç"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "åéèæéäæççå(_W)"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "åå(_S)ï"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "æå(_O)ï"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "èæåå(_I)ï"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "æå(_X)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "éè(_L)ï"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "èåéè(_A)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "æå(_X)"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "æçéèæé(_B)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "èæååçè"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "åéèæéäæççå(_W)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "éæåæ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "æ(äçççäé)(_N)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "çè(_O)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Pick a color"
msgstr "éåéè"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "éæåçæçææèåå(_V)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "æå(_T)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "éæèæ"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "æçéèæé(_B)"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "éè(_L)ï"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "çè(_O)"
+msgid "Transparent"
+msgstr "éæ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "æäåæåçéå"
+msgid "Opaque"
+msgstr "äéæ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "æä(_R)"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "èæåå(_I)ï"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "èåéè(_A)"
+msgid "Select background"
+msgstr "éæèæ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "æ(äçççäé)(_N)"
+msgid "Background"
+msgstr "èæ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "æå(_O)ï"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "èæååçè"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "çæ(_S)"
+msgid "_Tile"
+msgstr "åé(_T)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "åå(_S)ï"
+msgid "_Scale"
+msgstr "çæ(_S)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "åé(_T)"
+msgid "St_retch"
+msgstr "æä(_R)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "åç"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "éæåçæçææèåå(_V)"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
@@ -2419,78 +2210,74 @@ msgstr "ææèèåäâ%sâ"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "ææä UTF-8 èæâ%sâ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "éæèåååäçæä..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "éæåççååæçåæèã"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "åèèåäïâ%sâ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "ææåèèåèæäç URI åèæå(%d)æéå(%d)äå\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "æææçèèåèæ"
-
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr "ååææéåäæèæäïæäååäèåååäåçääåã"
+msgid "Run Application"
+msgstr "èèåççå"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr "ååææéåèèéäåççåæååäèååäçåäã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "åäåæ"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "èèèççåçåæã"
+
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "åçåççååè"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "åççéèè(_T)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "èèåççå"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "éäææååçççåèèåäã"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "åççéèè(_T)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "åæäèè(_F)..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "éäææååçççåèèåäã"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr "ååææéåäæèæäïæäååäèåååäåçääåã"
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "åçåççååè"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "æçåçåççåçåè(_A)"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "èèèççåçåæã"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
msgstr "èè(_R)"
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr "ååææéåèèéäåççåæååäèååäçåäã"
+
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
msgstr "ååéå(_F)"
@@ -2566,11 +2353,11 @@ msgstr "èååçå %s åè"
msgid "Test applet utility"
msgstr "æèåçååå"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Applet:"
msgstr "åçå(_A)ï"
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "ééçå(_P)ï"
@@ -2649,21 +2436,21 @@ msgstr "åæèçéæ"
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ææååæâ%sâ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
msgid "file"
msgstr "æä"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
msgid "Home Folder"
msgstr "äæäå"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
msgid "File System"
msgstr "æäçç"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
msgid "Search"
msgstr "æç"
@@ -2672,31 +2459,14 @@ msgstr "æç"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$sï%2$s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "æå URLï%s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "åéæéæåï"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"åééææïéæååèç\n"
-"éääåã"
-
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ääçææè GNOME éæççååçå"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "æè DBus åçåèé"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2707,8 +2477,177 @@ msgid "Test DBus Applet"
msgstr "æè DBus åçå"
#: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "æè DBus åçåèé"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ääçææè GNOME éæççååçå"
+
+#~ msgid "Shut Down..."
+#~ msgstr "åæ"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%p %l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%-mæ%-dæ%A"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%Yå%-mæ%-dæ%A"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ååææ(_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "èåäæå"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 åæ"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX æé"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "Internet æé"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "èåäæå(_F)ï"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "æéçèåäæå"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "åææå"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "åæä trueïååæéäéäæçæéåïèèæçææã"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "åæä trueïåæçæéææççæã"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "åæéäæçææ"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "æçåççæé"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "éååä"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "æååä"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "æçæåæäççåä"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "æçééæäççåä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "å GNOME 2.22 äååäåäçæéïèåèäçåéæééçååïèéäääæ"
+#~ "çæååèäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "å GNOME 2.28 äååäåäçæéïèåèäçæåãèéäääæçæååèä"
+#~ "çã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "å GNOME 2.6 äååäåäçæéïèåèäçâformatâéãèéäääæçæå"
+#~ "åèäçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "å format éèäâcustomâæïæéæåäæéåçåèäççæåãæåääç "
+#~ "strftime() çæåçæèåçåæåãèçèæååè strftime() çæåã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "æéæåäæéåçåæäççåææåãåäéæçåäâ12-hourâãâ24-"
+#~ "hourâãâinternetâãâunixâåâcustomâãåæèåäâinternetâïæéåæç "
+#~ "Internet æéãInternet æéåäååä 1000âæâãæççäæææåäåïæ"
+#~ "äåäççæééæçåçãåæèåäâunixâïæéåääèæçå(å "
+#~ "1970-01-01)åååèççæãåæèåäâcustomâïæéåäææ custom_format "
+#~ "éäæåçæåææçæéã"
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "æééçåå"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "äç Internet æé"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "äç UNIX æé"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "äç UTC"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "æç"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "æææçååææ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "åå(_H)"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "æçåæ"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "ææèåæäâ%sâï%sã"
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "æææçåæåèæ"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>äéæ</small>"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>éæ</small>"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "æææçèèåèæ"
#~ msgid "Cannot find an empty spot"
#~ msgstr "æææåçä"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]