[nautilus] Updated Russian translation



commit 67b020cdfda72c468a4097986a580ab410cde8b1
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Sep 15 18:39:44 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2436 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1132 insertions(+), 1304 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b18ee6c..f43f3e7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 13:29+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:39+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -33,15 +33,20 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Software"
 msgid "Run Software"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4294 ../src/nautilus-window.c:1880
-#: ../src/nautilus-window.c:2134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
 msgid "Files"
 msgstr "Nautilus"
 
@@ -61,7 +66,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -128,11 +134,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -163,7 +169,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
 
@@ -172,125 +178,114 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_Ñ"
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð_ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
-#| msgid "Modified:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
 msgid "Modified"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÐÐÐ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ MIME ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-#| msgid "SELinux Context"
-msgid "Security Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-#| msgid "The SELinux security context of the file."
-msgid "The security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
 msgid "Relevance"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
 msgid "Relevance rank for search"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -299,26 +294,19 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ÐÐÐ Â%s ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
-#| msgid ""
-#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
-#| "of the volume."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
 "volume."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
-#| msgid ""
-#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-#| "popup menu of the volume."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
 "menu of the volume."
@@ -326,6 +314,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÂ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐ"
@@ -346,50 +340,50 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ _ÑÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
@@ -406,58 +400,66 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ desktop-ÑÐÐÐ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
-#| msgid "today, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+msgid "%R"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
-#| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#, fuzzy
+#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
 #, fuzzy
 #| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
 msgid "Me"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673 ../src/nautilus-view.c:3022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -482,59 +484,121 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6068
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6089
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6106
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+#| msgid "program"
+msgid "Program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+msgid "Font"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+msgid "Archive"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+msgid "Markup"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#| msgid "Contents:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-msgid "link"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+msgid "Binary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#| msgid "Folders"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+msgid "Link"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Note to localizers: convert file type string for file
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#| msgid "link (broken)"
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
 
@@ -548,19 +612,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
@@ -570,19 +631,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-#| msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
 
@@ -592,19 +650,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ Ð Â%sÂ."
 
@@ -614,13 +669,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
@@ -865,7 +920,6 @@ msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%BÂ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ?"
 
@@ -900,12 +954,11 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%BÂ?"
 
@@ -949,9 +1002,6 @@ msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-#| "permissions to see them."
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -960,23 +1010,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
-#| msgid ""
-#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
-#| "\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
-#| "to read it."
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
@@ -984,8 +1028,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ Ð
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
-#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
 msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
@@ -1011,7 +1054,6 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: %B is a file name
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
-#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Â%BÂ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
@@ -1054,9 +1096,8 @@ msgstr "ÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6644
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
 #, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð Â%sÂ"
 
@@ -1093,15 +1134,15 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -1110,9 +1151,6 @@ msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-#| "permissions to see them."
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1121,49 +1159,41 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
-#| "to read it."
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
-#| msgid ""
-#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-#| "read it."
 msgid ""
 "The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
-#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
-#| msgid "Error while copying to \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
 msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1171,63 +1201,55 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ "
 "ÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ %S ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
-#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
 msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%BÂ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
-#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
 msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
-#| msgid "Duplicating \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
 msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
-#| msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
 msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
-#| msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
-#| msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d (Ð Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
-#| msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
 msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ %'d) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
-#| msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
 msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ %'d) Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ %'d"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÐÐ %S"
@@ -1237,17 +1259,14 @@ msgstr "%S ÐÐ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S ÐÐ %S â ÐÑÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-#| "create it in the destination."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -1255,15 +1274,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
-#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
 msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
-#| msgid ""
-#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-#| "permissions to see them."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -1271,94 +1286,88 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
-#| msgid ""
-#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-#| "read it."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
-#| msgid "Error while moving \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
 msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
-#| msgid "Error while copying \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
 msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
-#| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
 msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1366,21 +1375,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
-#| msgid "Creating links in \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
 msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1388,86 +1396,86 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2557
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2558
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2576
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2577
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1832,19 +1840,17 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
 #, c-format
-#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-#| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
 msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
 
@@ -1862,7 +1868,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
-#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
 msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%s РÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: %s"
@@ -1880,14 +1885,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
 #. Translators; %s here is a mime-type description
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
 #, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
 msgid "Open all files of type â%sâ with"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
 #, c-format
-#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ Â%s РÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
@@ -1946,11 +1949,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
 msgid "Unable to complete the requested search"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -2106,7 +2108,6 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÐÐÐÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ 6 ÐÐ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgid "When to show thumbnails of files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
@@ -2193,10 +2194,6 @@ msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid ""
-#| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-#| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view"
-#| "\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2245,12 +2242,6 @@ msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
-#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2519,16 +2510,13 @@ msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:240
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ÐÐ! ÐÑÐ-ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:242
+#: ../src/nautilus-application.c:229
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
 "set permissions such that it can be created:\n"
@@ -2538,11 +2526,8 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:247
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
 "set permissions such that they can be created:\n"
@@ -2552,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:381
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2560,9 +2545,9 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:900
+#: ../src/nautilus-application.c:883
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:274
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2571,55 +2556,55 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: \n"
 "%s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1023
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --check ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1029
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --quit ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1036
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑ --geometry ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1082
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1088
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1090
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1090
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1092
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ (URI)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1094
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1096
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1097
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1110
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2629,18 +2614,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+#| msgid "Could not set as default"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#| msgid "Could not add application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "New _Window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Connect to Server"
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-#| msgid "Location"
 msgid "Enter _Location"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -2648,17 +2645,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑ"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
-#| msgid "_About"
 msgid "_About Files"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2669,7 +2665,6 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
 msgid ""
 "Unable to start the program:\n"
 "%s"
@@ -2679,7 +2674,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount the location."
 msgid "Unable to locate the program"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -2689,9 +2683,6 @@ msgstr "ÐÐ! ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
-#| "started. Would you like to run it?</b></big>"
 msgid ""
 "â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
 "to run it?"
@@ -2703,375 +2694,243 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÂÐÑÐÐÐÐÂ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:721
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-#| msgid "Move _Up"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
 msgid "Move Up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-#| msgid "Move Dow_n"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "Move Down"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
-#| msgid "_Name:"
-#| msgid_plural "_Names:"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
 msgid "_Name"
 msgstr "_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:6
-#| msgid "Location"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
 msgid "_Location"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1252
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1256
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1260
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1264
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1268
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1217
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1219
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1220
-#| msgid "Make the selected icon resizable"
-msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1223 ../src/nautilus-canvas-view.c:1387
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1224
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1227
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1228
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "Ð _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1240
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1247
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1248
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1251
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
 msgid "By _Name"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
 msgid "By _Size"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1259
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
 msgid "By _Type"
 msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1388
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+#| msgid "Relevance"
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑ Ð ÑÑÐÑ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2436
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2438
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2439
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2440
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2441
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ FTP"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
-msgid "Windows share"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Windows"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ WebDAV (HTTPS)"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to load location"
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ URI"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
 msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ gvfs."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
-#, c-format
-#| msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
-#, c-format
-#| msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgid "The server at â%sâ cannot be found."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
-msgid "Try Again"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+"\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5013 ../src/nautilus-view.c:1484
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
-msgid "Server Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
-msgid "_Server:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
-
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
-msgid "_Type:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ:"
-
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1678
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
-msgid "User Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ."
 
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ, %s"
 
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
-msgid "_User name:"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Clear All"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ"
 
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+#| msgid "Server Details"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+#| msgid "Recent files"
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ URI"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+msgid "_Browse"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7504
-#: ../src/nautilus-view.c:9077
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -3079,21 +2938,47 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7505
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -3118,45 +3003,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. hardcode "Desktop"
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-#| msgid "The folder contents could not be displayed."
 msgid "This location could not be displayed."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
 
@@ -3166,7 +3043,6 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ: %s"
 
@@ -3176,7 +3052,6 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ: %s"
 
@@ -3186,17 +3061,12 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
-#| "name."
 msgid ""
 "The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgid ""
 "There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr ""
@@ -3205,15 +3075,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
-#| "Please use a different name."
 msgid ""
 "The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
 "a different name."
@@ -3223,20 +3089,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
 msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
 msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Â%s РÂ%sÂ: %s"
 
@@ -3246,24 +3109,21 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s РÂ%sÂ."
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-#| msgid "Prefere_nces"
 msgid "Files Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-#| msgid "<b>Default View</b>"
 msgid "Default View"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3284,7 +3144,6 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
 msgid "Icon View Defaults"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3293,7 +3152,6 @@ msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#| msgid "<b>List View Defaults</b>"
 msgid "List View Defaults"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3318,7 +3176,6 @@ msgid "_Double click to open items"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#| msgid "<b>Executable Text Files</b>"
 msgid "Executable Text Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
@@ -3335,7 +3192,7 @@ msgid "_Ask each time"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3348,7 +3205,6 @@ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-#| msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgid "Icon Captions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3365,14 +3221,14 @@ msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "List Columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "List Columns"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ:"
@@ -3382,8 +3238,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
-#| msgid "_Folder:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
 msgid "Folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3398,7 +3253,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1564 ../src/nautilus-list-view.c:3107
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -3583,7 +3438,6 @@ msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
-#| msgid "Image Type:"
 msgid "Image Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3609,65 +3463,53 @@ msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1174
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:323
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
 msgid "Loading..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2354
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2374
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2429
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÑÐÐÐÑÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2430
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3109
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
 msgid "_List"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3110
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3111
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÂÐÐÐÑÐÐÂ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3112
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-msgid "Go To:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3675,7 +3517,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3683,62 +3525,61 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-#| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgid "The Link â%sâ is Broken."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
+#| msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 #, c-format
-#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ?"
+#| msgid "The Link â%sâ is Broken."
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Â%s ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
+#| msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr "ÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:649 ../src/nautilus-view.c:7566
-#: ../src/nautilus-view.c:7684 ../src/nautilus-view.c:8699
-#: ../src/nautilus-view.c:9000
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgid "â%sâ is an executable text file."
 msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044 ../src/nautilus-mime-actions.c:1779
-#: ../src/nautilus-view.c:976
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3746,51 +3587,51 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1111
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
 #, c-format
-#| msgid "Could not display \"%s\"."
 msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1209
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
 #, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "There is no application installed for %s files"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1228
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1264
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1266
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1385
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no application installed for %s files.\n"
+#| "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
 "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
 "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1535
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgid ""
 "The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
 "know the source of this file, launching it may be unsafe."
@@ -3798,15 +3639,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1553
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1780
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3814,23 +3655,17 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1857 ../src/nautilus-mime-actions.c:2130
-#| msgid "Unable to start location"
-msgid "Unable to access location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2209
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 #, fuzzy
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2293
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
 #, c-format
-#| msgid "Opening \"%s\"."
 msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3842,201 +3677,200 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
 msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
-#| msgid "Deleting files"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
 msgid "Recent files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2694
-#: ../src/nautilus-view.c:7612 ../src/nautilus-view.c:7636
-#: ../src/nautilus-view.c:7708 ../src/nautilus-view.c:8333
-#: ../src/nautilus-view.c:8337 ../src/nautilus-view.c:8420
-#: ../src/nautilus-view.c:8424 ../src/nautilus-view.c:8524
-#: ../src/nautilus-view.c:8528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2701
-#: ../src/nautilus-view.c:7616 ../src/nautilus-view.c:7640
-#: ../src/nautilus-view.c:7712 ../src/nautilus-view.c:8362
-#: ../src/nautilus-view.c:8449 ../src/nautilus-view.c:8553
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8366
-#: ../src/nautilus-view.c:8453 ../src/nautilus-view.c:8557
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8436
-#: ../src/nautilus-view.c:8540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8378
-#: ../src/nautilus-view.c:8465 ../src/nautilus-view.c:8569
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2328
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2082 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2138
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2383
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:7476
-#: ../src/nautilus-view.c:8925
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7488
-#: ../src/nautilus-view.c:7666 ../src/nautilus-view.c:8648
-#: ../src/nautilus-view.c:8978
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 ../src/nautilus-view.c:8640
-#: ../src/nautilus-view.c:8958
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2666 ../src/nautilus-view.c:7600
-#: ../src/nautilus-view.c:7624 ../src/nautilus-view.c:7696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2673 ../src/nautilus-view.c:7604
-#: ../src/nautilus-view.c:7628 ../src/nautilus-view.c:7700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2680 ../src/nautilus-view.c:7608
-#: ../src/nautilus-view.c:7632 ../src/nautilus-view.c:7704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687 ../src/nautilus-view.c:7620
-#: ../src/nautilus-view.c:7644 ../src/nautilus-view.c:7716
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2722
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3286
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
@@ -4064,68 +3898,68 @@ msgstr[2] "ÐÐÑÑ %'d ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÐÐÑ:"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1352
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1767
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2084
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
 msgid "nothing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2096
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -4133,7 +3967,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐ %s"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
 msgstr[2] "%'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
@@ -4143,189 +3977,189 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
 msgid "used"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
 msgid "free"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3786
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3797
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
 msgid "no "
 msgstr "ÐÐÑ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3789
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
 msgid "list"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
 msgid "read"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3800
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3888
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3909
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
 msgid "Access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
 msgid "File access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4067
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4315
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4106
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4282
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Change"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
-#| msgid "SELinux context:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
 msgid "Security context:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4400
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4410
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
 #, c-format
-#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4413
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4658
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4981
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5270
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -4341,10 +4175,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
-msgid "Video"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4353,14 +4183,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
-msgid "Presentation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "PDF / Postscript"
@@ -4374,10 +4196,9 @@ msgid "Select type"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:584
-#, fuzzy
 #| msgid "Select All"
 msgid "Select"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
@@ -4392,16 +4213,15 @@ msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
-#| msgid "Files"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
 msgid "All Files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4418,7 +4238,6 @@ msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÂ."
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-#| msgid "_Restore"
 msgid "Restore"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -4433,7 +4252,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐ
 msgid "Empty"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:978
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4441,7 +4260,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:981
+#: ../src/nautilus-view.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4449,32 +4268,35 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐ %'d ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1504
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1519
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1525
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1638
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1661
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1683
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2310
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
 #| msgid ""
 #| "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 #| "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -4482,24 +4304,24 @@ msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
 msgstr ""
-"Nautilus 3.0 ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
+"Ð Nautilus 3.6 ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2736
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2737
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2939 ../src/nautilus-view.c:2976
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" selected"
 msgid "â%sâ selected"
-msgstr "Â%s ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2941
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4507,24 +4329,28 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
 #, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
-msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
+#| msgid " (containing %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
+msgstr[1] "(ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÐÑÑÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2962
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
 #, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
-msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
+#| msgid " (containing a total of %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ)"
+msgstr[1] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2979
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4533,7 +4359,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2986
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4543,39 +4369,14 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. This is marked for translation in case a localiser
 #. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3001
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:3014
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:3025
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3040
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
 
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -4583,33 +4384,21 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3059 ../src/nautilus-view.c:3072
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3086
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:4513
+#: ../src/nautilus-view.c:4371
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#, c-format
 #| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 #| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
@@ -4618,179 +4407,113 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5258
+#: ../src/nautilus-view.c:5116
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5512
+#: ../src/nautilus-view.c:5370
 #, c-format
-#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6112
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:5970
 #| msgid "_Select Application"
 msgid "Select Destination"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6116
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:5974
 #| msgid "Select All"
 msgid "_Select"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6193
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6204
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[2] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6211
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-msgstr[2] ""
-"%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6287
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6670
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6696
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
 #, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6717
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6818
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
 #, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
-#, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:8341
-#: ../src/nautilus-view.c:8428 ../src/nautilus-view.c:8532
-msgid "_Connect"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
-msgid "Link _name:"
-msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ:"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7451
-#| msgid "Create New _Document"
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "New _Document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7452
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7453
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7455 ../src/nautilus-view.c:7721
-#| msgid "Properties"
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "P_roperties"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7456 ../src/nautilus-view.c:9065
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7463
-#| msgid "Create New _Folder"
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7464
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7467
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
 #, fuzzy
 #| msgid "_Invert Selection"
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7468
-#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7472
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7473
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7477
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -4799,52 +4522,52 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7484 ../src/nautilus-view.c:7662
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7485
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7489
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7492
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7493 ../src/nautilus-view.c:7497
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7496
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7500
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7501
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7509
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
@@ -4852,7 +4575,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7513
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
@@ -4860,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7517
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ ÐÐÐ "
@@ -4870,12 +4593,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7522 ../src/nautilus-view.c:7679
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7523
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4885,72 +4608,56 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7526
-#| msgid "Send To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
 msgid "Copy To..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ðâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7527
-#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7530
-#| msgid "Send To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
 msgid "Move To..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Ðâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7531
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7535
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7538
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7539
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7542
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7543
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7546
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7547
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7550 ../src/nautilus-view.c:9048
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÑ"
@@ -4958,76 +4665,74 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑ_ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7551
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7554
-#| msgid "Rename..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
 msgid "Rena_me..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7555
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7558
-#| msgid "Set as default"
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7559
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7567 ../src/nautilus-view.c:9001
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7570 ../src/nautilus-view.c:7688
-#: ../src/nautilus-view.c:9027
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
 msgid "_Delete"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7571
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7574 ../src/nautilus-view.c:7692
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "_Restore"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7578
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7579
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7582
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7583
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -5039,138 +4744,127 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7592
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7593
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7596
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7597
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7601
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7605
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7609
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7613
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7617 ../src/nautilus-view.c:8554
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7621 ../src/nautilus-view.c:7645
-#: ../src/nautilus-view.c:7717
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7625
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7629
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7633
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7637
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7641
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7648
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7652
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7653
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7656
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7657
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7672
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7676
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7680
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5179,244 +4873,234 @@ msgstr ""
 "ÂÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÂ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7685
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7689
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7697
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7701
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7705
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7709
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7713
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7722
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7800
-#| msgid "Run or manage scripts from %s"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7802
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "_Scripts"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8172
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
 #, c-format
-#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8176
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8179
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8192
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8200
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8202
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8208
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
 #, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8216
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8218
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8334 ../src/nautilus-view.c:8338
-#: ../src/nautilus-view.c:8525 ../src/nautilus-view.c:8529
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8342 ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
+msgid "_Connect"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8345 ../src/nautilus-view.c:8432
-#: ../src/nautilus-view.c:8536
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8346 ../src/nautilus-view.c:8537
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8349
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8350 ../src/nautilus-view.c:8541
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8363
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8367 ../src/nautilus-view.c:8558
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8370 ../src/nautilus-view.c:8457
-#: ../src/nautilus-view.c:8561
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8371 ../src/nautilus-view.c:8562
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8374 ../src/nautilus-view.c:8461
-#: ../src/nautilus-view.c:8565
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8375 ../src/nautilus-view.c:8566
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8379 ../src/nautilus-view.c:8570
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8421 ../src/nautilus-view.c:8425
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8429
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8433
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8437
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8450
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8454
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8458
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8466
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8695 ../src/nautilus-view.c:8996
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8696
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8700
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8872
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
@@ -5426,12 +5110,12 @@ msgstr[2] ""
 
 # "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ "%s" -- ÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ
 # ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ `%s'.
-#: ../src/nautilus-view.c:8912
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8960
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5439,7 +5123,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8980
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5447,11 +5131,11 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8997
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:9063
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5470,7 +5154,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
-#| msgid "dropped text.txt"
 msgid "Dropped Text.txt"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ.txt"
 
@@ -5481,28 +5164,23 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:890
+#: ../src/nautilus-window.c:877
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:576
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:579
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:919
+#: ../src/nautilus-window.c:906
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2107
-#| msgid ""
-#| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version."
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5514,12 +5192,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ 2 ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
 "ÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ) ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2111
-#| msgid ""
-#| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-#| "more details."
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5532,7 +5205,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2115
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5546,13 +5219,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2130
-#| msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2136
-#| msgid "Access and organize files"
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -5560,7 +5231,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2146
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.\n"
@@ -5573,52 +5244,45 @@ msgstr ""
 "Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.\n"
 "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:871
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
 #, c-format
-#| msgid "Unable to mount location"
 msgid "Unable to load location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1174
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
-#| msgid "View or modify the properties of this folder"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
 msgid "Unable to display the contents of this folder."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1634
-#| msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
 msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
-#| msgid "Please check the spelling and try again."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
 msgid ""
 "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
 msgid "â%sâ locations are not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1647
-#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
 msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1652
-#| msgid "Unable to start location"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
 msgid "Unable to access the requested location."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
-#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
 msgid "Don't have permission to access the requested location."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ."
 
@@ -5627,7 +5291,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
 msgid ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
@@ -5635,70 +5299,70 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
@@ -5707,23 +5371,23 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐ "
@@ -5731,12 +5395,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
@@ -5745,209 +5409,192 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ð ÐÐÑ_ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÑâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
 msgid "_Home"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
-#| msgid "_Location..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Enter _Location..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
-#| msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
-#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
-#| msgid "_Bookmarks"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "_Bookmarks..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
-#| msgid "Edit Bookmarks"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Display and edit bookmarks"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 ../src/nautilus-window-menus.c:605
-#| msgid "_List"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "View items as a list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -5960,12 +5607,10 @@ msgid "Audio DVD"
 msgstr "DVD-Audio"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
-#| msgid "Video"
 msgid "Video DVD"
 msgstr "DVD-Video"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
-#| msgid "Video"
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
@@ -5978,22 +5623,18 @@ msgid "Photo CD"
 msgstr "Photo CD"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
-#| msgid "Picture"
 msgid "Picture CD"
 msgstr "Picture CD"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
-#| msgid "The media contains digital photos."
 msgid "Contains digital photos"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
-#| msgid "Continue"
 msgid "Contains music"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
-#| msgid "The media contains software."
 msgid "Contains software"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6012,10 +5653,197 @@ msgid "Contains photos and music"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
-#| msgid "Open With"
 msgid "Open with:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
+#~| msgid "SELinux Context"
+#~ msgid "Security Context"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~| msgid "The SELinux security context of the file."
+#~ msgid "The security context of the file."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ MIME"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Windows"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ gvfs."
+
+#~| msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+#~ msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
+
+#~| msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+#~ msgid "The server at â%sâ cannot be found."
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÑÑÑ:"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð:"
+
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%s, ÑÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%s, %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ Â%s ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%'d ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÑÂ"
+
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Connect to Server %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Link _name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Duplicate each selected item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Connect To This Server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Make a permanent connection to this server"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
 #~ msgid "Autorun Prompt"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]