[gnome-control-center] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 15 Sep 2012 18:26:14 +0000 (UTC)
commit d4e00f6ced184577be50ce918956450e3e2b9201
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sat Sep 15 19:41:33 2012 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 591b190..ca5d52d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 23:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Cores"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:280
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
@@ -1643,86 +1643,116 @@ msgstr "Adicionar nova ligaÃÃo"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed in
-#. * the dropdown (or hidden) and the user has to select another
-#. * entry manually
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:196
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
+#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
+#.
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
msgid "Connect to a Hidden Network"
msgstr "Ligar-se a uma Rede Escondida"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:301
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
msgid "Enterprise"
msgstr "Empresarial"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
+msgid "today"
+msgstr "hoje"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
+msgid "yesterday"
+msgstr "ontem"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i dia atrÃs"
+msgstr[1] "%i dias atrÃs"
+
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr "Desligado"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
+msgid "Out of range"
+msgstr "Fora do alcance"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Excelente"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
-"be lost"
+"be lost."
msgstr ""
-"Os detalhes de rede de %s incluindo senha e quaisquer configuraÃÃes "
-"personalizadas serÃo perdidos"
+"Os detalhes de rede de %s, incluindo senha e quaisquer configuraÃÃes "
+"personalizadas, serÃo perdidos."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
msgid "Forget"
msgstr "Esquecer"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
"to share your internet connection with others."
@@ -1730,12 +1760,12 @@ msgstr ""
"Se possuir uma ligaÃÃo à Internet sem ser wireless, pode utilizÃ-la para "
"partilhar a sua ligaÃÃo à internet com outros."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Ligar o hotspot wireless irà desligÃ-lo de <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
msgid ""
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -1743,26 +1773,14 @@ msgstr ""
"NÃo à possÃvel aceder à internet atravÃs do seu wireless enquanto o hotspot "
"estiver activo."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Parar o hotspot e desligar quaisquer utilizadores?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Parar Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
-#, c-format
-msgid "%i day ago"
-msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] "%i dia atrÃs"
-msgstr[1] "%i dias atrÃs"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "Out of range"
-msgstr "Fora do alcance"
-
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid ""
@@ -1793,31 +1811,31 @@ msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:697 ../panels/network/panel-common.c:699
+#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "EndereÃo IP"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:695
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
msgid "IPv6 Address"
msgstr "EndereÃo IPv6"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
msgid "Default Route"
msgstr "Rota por OmissÃo"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
msgid "_Options..."
msgstr "_OpÃÃes..."
@@ -1922,67 +1940,63 @@ msgid "_Use as Hotspot..."
msgstr "_Utilizar como Hotspot..."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Ligar"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+msgid "Last used"
+msgstr "Ãltima utilizaÃÃo"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
msgid "Hardware Address"
msgstr "EndereÃo FÃsico (MAC)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:694
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "EndereÃo IPv4"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Security"
msgstr "SeguranÃa"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "Strength"
msgstr "PotÃncia"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Link speed"
msgstr "Velocidade da ligaÃÃo"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "EndereÃo IPv4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+msgid "_Forget Network"
+msgstr "_Esquecer a Rede"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
msgid "_Settings..."
msgstr "_DefiniÃÃes..."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "Switch off to connect to a wireless network"
msgstr "Desligar para ligar a uma rede wireless"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
msgid "Network Name"
msgstr "Nome da Rede"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Connected Devices"
msgstr "Dispositivos Ligados"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Security type"
msgstr "Tipo de seguranÃa"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "Security key"
msgstr "Chave de seguranÃa"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-msgid "Security Key"
-msgstr "Chave de SeguranÃa"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-msgid "Last used"
-msgstr "Ãltima utilizaÃÃo"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
-msgid "_Forget Network"
-msgstr "_Esquecer a Rede"
-
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "MÃscara de Subrede"
-
#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wired"
@@ -2071,11 +2085,6 @@ msgstr "Falha na ligaÃÃo"
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Estado desconhecido (em falta)"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
-msgid "Not connected"
-msgstr "Desligado"
-
#. TRANSLATORS: device status reason
#: ../panels/network/panel-common.c:301
msgid "Configuration failed"
@@ -2291,10 +2300,8 @@ msgstr "Dispositivo InfiniBand nÃo suporta modo de ligaÃÃo"
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Falha na dependÃncia da ligaÃÃo"
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:252
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:263
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar Conta"
@@ -2766,8 +2773,8 @@ msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
msgstr ""
-"Ficheiros PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
+"Ficheiros PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
msgid "No suitable driver found"
@@ -3484,7 +3491,9 @@ msgstr "Altere o volume do som e os sons de eventos"
#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "Placa;CartÃo;Microfone;Volume;Baixar;BalanÃo;Bluetooth;Auscultadores;Ãudio;Audio;"
+msgstr ""
+"Placa;CartÃo;Microfone;Volume;Baixar;BalanÃo;Bluetooth;Auscultadores;Ãudio;"
+"Audio;"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3976,7 +3985,8 @@ msgstr "Activar por Teclado"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr "Activar ou desactivar funcionalidades de acessibilidade utilizando o teclado"
+msgstr ""
+"Activar ou desactivar funcionalidades de acessibilidade utilizando o teclado"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Mouse Keys"
@@ -5264,6 +5274,12 @@ msgstr "PreferÃncias;DefiniÃÃes;"
msgid "All Settings"
msgstr "Todas as DefiniÃÃes"
+#~ msgid "Security Key"
+#~ msgstr "Chave de SeguranÃa"
+
+#~ msgid "Subnet Mask"
+#~ msgstr "MÃscara de Subrede"
+
#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "Adicionar papel de parede"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]