=?utf-8?q?=5Bgnome-system-monitor=5D_Finnish_translation_update_by_Jiri_G?= =?utf-8?q?r=C3=B6nroos?=
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
- Date: Sat, 15 Sep 2012 19:53:21 +0000 (UTC)
commit 78bea588be87b820e0c2be05526df72c42f36ecc
Author: Timo Jyrinki <timo debian org>
Date: Sat Sep 15 22:53:17 2012 +0300
Finnish translation update by Jiri GrÃnroos
po/fi.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 66dfc1e..30dd224 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,36 +1,37 @@
# procman Finnish Translation
# Suomennos: http://gnome.fi/
# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Niklas LaxstrÃm
+#
# Tarmo Toikkanen <tarmo iki fi>, 2002.
# Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>, 2003.
# Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2003-2005.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008.
# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
-# sampo555 https://launchpad.net/~sampo555 , 2012
-#
-# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Niklas LaxstrÃm
+# sampo555 https://launchpad.net/~sampo555 , 2012.
# Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Jiri GrÃnroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:01+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:184
-#: ../src/interface.cpp:635 ../src/procman.cpp:721
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
msgid "System Monitor"
msgstr "JÃrjestelmÃn valvonta"
@@ -38,6 +39,93 @@ msgstr "JÃrjestelmÃn valvonta"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo jÃrjestelmÃn tilaa"
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr ""
+"Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Tarkkaile;JÃrjestelmÃ;"
+"Prosessi;Suoritin;Muisti;Verkko;Historia;KÃyttÃ;"
+
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "System"
+msgstr "JÃrjestelmÃ"
+
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "End _Process"
+msgstr "_Lopeta prosessi"
+
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Processes"
+msgstr "Prosessit"
+
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "CPU History"
+msgstr "Suorittimen kÃyttÃaste"
+
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
+
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
+msgid "Memory"
+msgstr "Muisti"
+
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "VerkonkÃytÃn historia"
+
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
+msgid "Receiving"
+msgstr "Vastaanotettu"
+
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Total Received"
+msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "Sent"
+msgstr "LÃhetetty"
+
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Total Sent"
+msgstr "LÃhetetty kaikkiaan"
+
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Resources"
+msgstr "Resurssit"
+
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "File Systems"
+msgstr "TiedostojÃrjestelmÃt"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:1
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:2
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Nimi sisÃltÃÃ:"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:3
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Ãlà huomioi kirjainkokoa"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:4
+msgid "C_lear"
+msgstr "T_yhjennÃ"
+
+#: ../data/lsof.ui.h:5
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "Haku_tulokset:"
+
+#: ../data/openfiles.ui.h:1
+msgid "Open Files"
+msgstr "Avoimet tiedostot"
+
#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "JÃrjestelmÃn valvonnan asetukset"
@@ -70,10 +158,6 @@ msgstr "TietokentÃt"
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Luettelossa nÃytettÃvÃt p_rosessitiedot:"
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/interface.cpp:714
-msgid "Processes"
-msgstr "Prosessit"
-
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Graphs"
msgstr "KÃyrÃt"
@@ -82,17 +166,28 @@ msgstr "KÃyrÃt"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_NÃytà verkkoliikenteen nopeus bitteinÃ"
-#: ../data/preferences.ui.h:12 ../src/interface.cpp:718
-msgid "Resources"
-msgstr "Resurssit"
-
#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show _all file systems"
msgstr "NÃytà kaikki tie_dostojÃrjestelmÃt"
-#: ../data/preferences.ui.h:14 ../src/interface.cpp:722
-msgid "File Systems"
-msgstr "TiedostojÃrjestelmÃt"
+#: ../data/renice.ui.h:1
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Muuta _prioriteettia"
+
+#: ../data/renice.ui.h:2
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "_Nice-arvo:"
+
+#: ../data/renice.ui.h:3
+#| msgid ""
+#| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+#| "corresponds to a higher priority."
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Huomautus:</b>Prosessin prioriteetin mÃÃrÃÃ sen nice-arvo. "
+"Matalampi nice-arvo vastaa korkeampaa suoritustÃrkeyttÃ.</i></small>"
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
@@ -130,31 +225,31 @@ msgstr ""
" sampo555 https://launchpad.net/~sampo555\n"
" sopsys https://launchpad.net/~sopsys"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:299
msgid "Directory"
msgstr "Kansio"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:301
msgid "Total"
msgstr "YhteensÃ"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Free"
msgstr "Vapaana"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Available"
msgstr "KÃytettÃvissÃ"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Used"
msgstr "KÃyttÃ"
@@ -424,67 +519,25 @@ msgstr "Mukautettu"
msgid "Set process priority manually"
msgstr "Aseta prosessin prioriteetti kÃsin"
-#: ../src/interface.cpp:231
-msgid "End _Process"
-msgstr "_Lopeta prosessi"
-
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:279
+#: ../src/interface.cpp:256
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Valitse vÃri kohteelle '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:290
-msgid "CPU History"
-msgstr "Suorittimen kÃyttÃaste"
-
-#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:122
+#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:346
+#: ../src/interface.cpp:294
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:367
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
-
-#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:252
-#: ../src/procproperties.cpp:116
-msgid "Memory"
-msgstr "Muisti"
-
-#: ../src/interface.cpp:432
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/interface.cpp:463
-msgid "Network History"
-msgstr "VerkonkÃytÃn historia"
-
-#: ../src/interface.cpp:496
-msgid "Receiving"
-msgstr "Vastaanottaa"
-
-#: ../src/interface.cpp:529
-msgid "Total Received"
-msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
-
-#: ../src/interface.cpp:557
+#: ../src/interface.cpp:378
msgid "Sending"
msgstr "LÃhettÃÃ"
-#: ../src/interface.cpp:591
-msgid "Total Sent"
-msgstr "LÃhetetty kaikkiaan"
-
-#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:710
-msgid "System"
-msgstr "JÃrjestelmÃ"
-
#: ../src/load-graph.cpp:166
#, c-format
msgid "%u second"
@@ -492,56 +545,41 @@ msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u sekunti"
msgstr[1] "%u sekuntia"
-#: ../src/load-graph.cpp:347
+#: ../src/load-graph.cpp:345
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:350
+#: ../src/load-graph.cpp:348
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
-#: ../src/lsof.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>Virhe</b>\n"
-"â%sâ ei ole kelvollinen perlin sÃÃnnÃllinen lauseke.\n"
-"%s"
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:126
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Error</b>\n"
+#| "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+#| "%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr "â%sâ ei ole kelvollinen perlin sÃÃnnÃllinen lauseke."
+
+#: ../src/lsof.cpp:272
msgid "Process"
msgstr "Prosessi"
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:284
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "Tiedostonimi"
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:309
-msgid "Search for Open Files"
-msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
-
-#: ../src/lsof.cpp:336
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nimi sisÃltÃÃ:"
-
-#: ../src/lsof.cpp:354
-msgid "Case insensitive matching"
-msgstr "Ãlà huomioi kirjainkokoa"
-
-#: ../src/lsof.cpp:362
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "Haku_tulokset:"
-
#. xgettext: virtual memory start
#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
@@ -638,11 +676,7 @@ msgstr "FD"
msgid "Object"
msgstr "objekti"
-#: ../src/openfiles.cpp:336
-msgid "Open Files"
-msgstr "Avoimet tiedostot"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:357
+#: ../src/openfiles.cpp:346
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Prosessin â%sâ avaamat _tiedostot (PID %u):"
@@ -1051,29 +1085,21 @@ msgstr ""
"Prosessien lopettaminen voi tuhota tietoja, rikkoa istunnon tai aiheuttaa "
"turvallisuusriskejÃ. Vain jumittuneet prosessit tulisi lopettaa."
-#: ../src/procdialogs.cpp:130 ../src/procdialogs.cpp:220
+#: ../src/procdialogs.cpp:130
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s prioriteetti)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:174
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "Vaihda prosessin Â%s (PID: %u) prioriteettia"
-#: ../src/procdialogs.cpp:186
-msgid "Change _Priority"
-msgstr "Muuta _prioriteettia"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:209
-msgid "_Nice value:"
-msgstr "_Nice-arvo:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:226
+#: ../src/procdialogs.cpp:193
msgid "Note:"
msgstr "Huomio:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:227
+#: ../src/procdialogs.cpp:194
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
@@ -1081,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"Prosessin prioriteetin mÃÃrÃÃ sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa "
"korkeampaa suoritustÃrkeyttÃ."
-#: ../src/procdialogs.cpp:449
+#: ../src/procdialogs.cpp:418
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
@@ -1089,124 +1115,123 @@ msgstr "Kuvake"
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Yksinkertainen prosessien ja jÃrjestelmÃn tarkkailija."
-#: ../src/proctable.cpp:237 ../src/procproperties.cpp:113
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
msgid "Process Name"
msgstr "Prosessin nimi"
-#: ../src/proctable.cpp:238 ../src/procproperties.cpp:114
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
msgid "User"
msgstr "KÃyttÃjÃ"
-#: ../src/proctable.cpp:239 ../src/procproperties.cpp:115
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../src/proctable.cpp:240 ../src/procproperties.cpp:117
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuaalimuisti"
-#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:118
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
msgid "Resident Memory"
msgstr "KÃytetty muisti"
-#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:119
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
msgid "Writable Memory"
msgstr "Kirjoitettava muisti"
-#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:120
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
msgid "Shared Memory"
msgstr "Jaettu muisti"
-#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:121
+#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
msgid "X Server Memory"
msgstr "X-palvelimen muisti"
-#: ../src/proctable.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "% CPU"
-msgstr "% CPU"
-
-#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:123
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU-aika"
-#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:124
+#: ../src/procproperties.cpp:140
+#, c-format
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] "%lld sekunti"
+msgstr[1] "%lld sekuntia"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"
-#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:127
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteetti"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:128
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
msgid "Security Context"
msgstr "Turvakonteksti"
-#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
msgid "Command Line"
msgstr "Komentorivi"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Odottaa kanavaa"
-#: ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:258
+msgid "Process Properties"
+msgstr "Prosessin ominaisuudet"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "Prosessin â%sâ (PID %u) ominaisuudet:"
+
+#: ../src/proctable.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/proctable.cpp:254
msgid "Control Group"
msgstr ""
-#: ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/proctable.cpp:255
msgid "Unit"
msgstr "YksikkÃ"
-#: ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/proctable.cpp:256
msgid "Session"
msgstr "Istunto"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:260
-#, fuzzy
+#: ../src/proctable.cpp:259
msgid "Seat"
-msgstr "LÃhetetty:"
+msgstr "KÃyttÃpaikka"
-#: ../src/proctable.cpp:261
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:126
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteetti"
-
-#: ../src/proctable.cpp:1086
+#: ../src/proctable.cpp:1078
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#: ../src/procproperties.cpp:99
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:123
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld sekunti"
-msgstr[1] "%lld sekuntia"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:241
-msgid "Process Properties"
-msgstr "Prosessin ominaisuudet"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "Prosessin â%sâ (PID %u) ominaisuudet:"
-
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
@@ -1221,41 +1246,37 @@ msgstr "Julkaisu %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:219
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Tuntematon malli"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:740
+#: ../src/sysinfo.cpp:734
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ydin %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:754
+#: ../src/sysinfo.cpp:746
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "Gnome %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>Laitteisto</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:759
+#| msgid "<b>Hardware</b>"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Laitteisto"
-#: ../src/sysinfo.cpp:774
+#: ../src/sysinfo.cpp:764
msgid "Memory:"
msgstr "Muisti:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:779
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
msgid "Processor:"
msgstr "Suoritin:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:788
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>JÃrjestelmÃn tila</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:778
+#| msgid "<b>System Status</b>"
+msgid "System Status"
+msgstr "JÃrjestelmÃn tila"
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:784
msgid "Available disk space:"
msgstr "KÃytettÃvissà oleva levytila:"
@@ -1357,12 +1378,14 @@ msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u tavu"
msgstr[1] "%u tavua"
-#: ../src/util.cpp:420
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>-</i>"
-
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:582
+#: ../src/util.cpp:585
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "Unknown model"
+#~ msgstr "Tuntematon malli"
+
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>-</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]