[folks] Added Korean translation



commit e61536a2b73829e854e788c547510d6bf1e55d02
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sun Sep 16 17:13:10 2012 +0900

    Added Korean translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ko.po   |  695 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 696 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 98da703..0de3829 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ hi
 id
 it
 kn
+ko
 lt
 lv
 mr
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..655211f
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,695 @@
+# Korean translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-15 04:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 18:25+0700\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "ìëëìëì ìêìê"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr "â%sâ ììëì ìíëììëë. ëëì â%sâ ìëìë ìêí ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ìëìë ìêí êíì êëëììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "ì íëìë ììììì ìëì ìêë ììíì ììëë: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ìëìë ìêí ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "â%sâ ììëì ìíëììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ììëì ì êíì êëëììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ììëì ì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "ììë ìì êë ìëë êìì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "â%sâ ììë ëêë êìì ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ììë ëêë êìì ì ììëë: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "ìí ìêì ëëíì â%sâ ììì ëêíëë ìííìëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìëíë êëí ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ì ìëì ììë êëí ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì URLì êëí ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ëì IDë êëí ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "ì ìëìë ìêìêë íìí ì ììëë."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ìëíë ìëìí í ì ììëë: %s"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìëì ììë ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìíëíë ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìí ììë ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìì ìëì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ëëìì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìê ìíì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ììì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìíì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì êìíë ìëì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ììíí ëìì ììë ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì êëì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìëì ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìê ëìë ì ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "â%sâ ììì ì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ììì ëí êì ìëëììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ììì ììíë ì ì ì ìë ìëê ëìíìëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "'%s' êê í íìì ëëì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "'%s' êê í íì ëëíëë ëë ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "'%s' êê í íìì ëë ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ìëìíí '%s' í íìì ì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr ""
+"â%2$sâ íëíìì ëí ììíí ëììì â%1$sâ ììê ìëëììëë: %3$s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "í íìëëí ëìíë ëëì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb ìëìë ìëí ì ììëë: %s"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "ìì êëí ììë ëêíì ëíìëë."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "ìì êëí ìëìë ìì ì ììëë."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "ìëì ëêë ìë ì ìëê ëìíìëë."
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr "'%s' íëíì êìì ëëì ììí ì êìíëë ìííìëë: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr "ëì ìììë íííë íëíì ìëìë ìììì ìì êìëë."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "ììììì íëìëë ìêíëë ìííìëë: %s"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"íëìë ììì(%s, %s)ì ëì ìë ììê íìíëë:\n"
+"    ìëì(ìê: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "ìíëìì ë ì íëíì ìëìë ëë ì ììëë."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ìë ììëëí íëìëë ìêíëë ìííìëë: %s"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr ""
+"íëíì ëê ìëìì ìêíì ìì ìíìì ìêìêë ëêëë ìííìë"
+"ë."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"TpContactê ëì ìì ììì íëíì íëìëì ìêìê ìíë ëêëë ì"
+"ííìëë."
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "â%sâ íëíì ìëììì ìêìê ìíë ëêëë ìííìëë."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "ìëì ëëì ëêëë ìííìëë: %s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr "íì ìëë ìììì íëíì ìëììë ììí ì ììëë."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "ìììì ìêì ëêì íì ìëë ì ì ììëë."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "êë êìì êêë ëêëë ìííìëë: %s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "êìì ìíëììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "ììí ì ìë '%s'  ëêëìë íëìë ììì '%s'ì ìëíìëë."
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ëëì êëí ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "'%s' íëì ëìì ëìíë ì ìëê ëìíìëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "'%s' íì ëë ëëíëê ììíì ììëë."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s'ì ëí ëì íìì êììëë ìííìëë."
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìì ìëí IDë ì ì ììëë."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "ì ìëìì ìêìê ìíë ì ì ììëë."
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "'%s' ììíì ëìì ììë ììí ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "'%s' íëìë ìììë ìëíë ì ìëê ëìíìëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "ìêí ì ìë ìì ëëìì '%s' ììì ì ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "'%s' íëìë ììì IDì ëí ìëìë ìêíëë ìííìëë: %s"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "ì ììì ììë íëìëì ìêí ì ììëë."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"â%s:%sâ íëìë ìììë ì ìììë ììíìë, ìì ì ìêë ëëìëë "
+"ìííìëë."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"êë ìëìê ìíììì íìíêë ìëìì êë ìììë ëêêë â%sâ "
+"GSettings íë ììíìê ëëëë."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ìêë íëìë ìììì ëí ëìë ìêí ì ììëë."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "ì ìììì íëìëë ìêí ì ììëë."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "ìê êëí ììí ìì(â%sâ)ì ì ì ììëë."
+
+#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
+#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
+#: ../folks/individual.vala:795
+#, c-format
+msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
+msgstr "â%sâ ììì ëêëë ìííìëë: ìëí íëìëë ìì ëíìëë."
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "ì ììì ID"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"folksê ìë ììí(ì: ìê ëìíì ìì) íëìë ìììì IDìëë. ìí"
+"ìì ìí IDë ìëìë êëíì ìíììë ëìì íëë. ìë ëìë âeds:"
+"system-address-bookâ ëë âkey-fileâìëë."
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ì ì ìë ìí"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "ìíëì"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "ìëì ìì"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ìë ëì"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "ìë ìë ëì"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "ëì"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "ìí: %s, ìì: %s, ìí: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "%s íìì ììíì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "%s íì ìëë êììëë ìííìëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "%s íìì ìì ì ììëë."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "'%s' íì ìê ëë íìì ëëì ì ììëë."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"'%s' íì ìê ëë íìì ëëì ì ììëë: ëí ììë ìì ì ìêë ì"
+"ìíì ìììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "'%2$s'ìì %1$uêì ìê ëëì êìììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "â%sâ ìëìì êëì ëêë ì ìëê ëìíìëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ëëì ìê íëì ììíí ëìì ììë êìê ìë\n"
+"ìêë ëìíëë: %s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"â%sâ ëëê ìë ììíí ëìì ììë êì ì ìê ìëìë ëëëë ìíí"
+"ìëë:\n"
+"%s\n"
+"ìë: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"â%2$sâ ëëê ìë ììíí ëìì ììë êì ìêì â%1$sâ ìëìë ëëì"
+"ìëë:\n"
+"%3$s"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ìë ëìë ìë(êëê: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ìë íì ìë(êëê: ìë ëìëë ìì)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â ëí ìëì ìëë libforksë êììëë"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "ëëì ììì íìí ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "ëìëë ëëì ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "â%sâ ëìëë ëëì ì ììëë."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ ëìëë ìëí ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "â%sâ ëìëì íëìë ìììë ëëì ì ììëë."
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "â%sâ ëìëì íëìë ìììë ìëí ì ììëë: %s"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "ìëìë êììë ì ìëê ëìíìëë: %s"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"â%sâ  ëìë ìëì ììí ì ììëë. â%sâì(ë) íì ìë ëìëë ììí"
+"ëë."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]