[gnome-documents] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Korean translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 17:23:17 +0000 (UTC)
commit 46c95098b1b50f1fc9cffffe1eaa408ef6d0aad5
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date: Mon Sep 17 02:22:26 2012 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b0d18f9..9808bd0 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,16 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 00:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 02:20+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:54
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:51
+#: ../src/mainWindow.js:205
msgid "Documents"
msgstr "ëì"
@@ -27,309 +29,376 @@ msgstr "ëìë ìê, êëíê êìíëë"
#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
msgid "Docs;PDF;Document;"
-msgstr "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Docs;PDF;Document;ëì;"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:128
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "View as"
-msgstr "ëììë ëê"
+msgstr "ëììë ëê"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
msgid "View as type"
-msgstr "íììë ëê"
+msgstr "íìëë ëê"
#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "íìíë ìë íí"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "ìê íìíë ìë íí"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window size"
msgstr "ì íê"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "ì íê(íê ëë)ìëë."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
msgid "Window position"
msgstr "ì ìì"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "ì ìì(xì y)ìëë."
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "ì ìëí"
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized state"
msgstr "ì ìëí ìí"
-#: ../src/application.js:126
-msgid "Grid"
-msgstr "êì"
-
-#: ../src/application.js:127
-msgid "List"
-msgstr "ëë"
-
-#: ../src/application.js:131
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ììíë"
-
-#: ../src/application.js:134
-msgid "About Documents"
-msgstr "ëì ìë"
-
-#: ../src/application.js:135
-msgid "Quit"
-msgstr "ëêê"
-
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:640 ../src/sources.js:95
msgid "Local"
msgstr "ìì"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:693
msgid "Google Docs"
msgstr "êê ëì"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:694
msgid "Google"
msgstr "êê"
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:758 ../src/documents.js:857
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ìíëëìí"
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:760 ../src/documents.js:859
msgid "Presentation"
msgstr "íëìíìì"
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:762 ../src/documents.js:861
msgid "Collection"
msgstr "ëì"
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:764 ../src/documents.js:863
msgid "Document"
msgstr "ëì"
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:791 ../src/documents.js:792
+msgid "Skydrive"
+msgstr "ìììëëìë"
+
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:976
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "ëëëêë ìí \"%s\"ì(ë) ëëì ì ììëë."
+msgstr "ëë ëëë \"%s\"ì(ë) ëëì ì ììëë."
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "ëì ëëì êìì ì ììëë"
+#: ../src/embed.js:74
+msgid "Loading..."
+msgstr "ëëìë ì..."
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:269
-msgid "Done"
-msgstr "ìë"
+#: ../src/embed.js:220
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "ëìê ìì"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:243
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "%sìì ìëì êìì ìêí ì ììëë"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:208
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:247
+msgid "System Settings"
+msgstr "ììí ìì"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
msgid "Unable to load the document"
msgstr "ëìë ëëì ì ììëë"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:489
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
msgstr ""
"\"unoconv\"ë ìì ì ììëë. LibreOfficeë ììíëì íìíì ìììì"
-#: ../src/loadMore.js:70
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "%dê ìì ëì ëëìê"
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "êì"
-#: ../src/mainToolbar.js:194
+#: ../src/mainToolbar.js:158
msgid "New and Recent"
msgstr "ìì"
-#: ../src/mainToolbar.js:201
+#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "\"%s\"ì ëí êê"
-#: ../src/mainToolbar.js:203
+#: ../src/mainToolbar.js:167
msgid "filtered by title"
msgstr "ìëìë ëë"
-#: ../src/mainToolbar.js:205
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "filtered by author"
msgstr "ìììë ëë"
-#: ../src/mainToolbar.js:218
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "(%2$dê ì %1$d)"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:224
+#: ../src/mainToolbar.js:176
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ìííëë íëì ëììë ëëëë"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
+#: ../src/mainToolbar.js:178
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%dê ìíí"
-#: ../src/mainWindow.js:254
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
+#: ../src/mainToolbar.js:208 ../src/properties.js:58
+msgid "Done"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:226
+msgid "Back"
+msgstr "ëë"
-#: ../src/mainWindow.js:255
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "êë ëì"
+#: ../src/mainToolbar.js:248
+msgid "Select Items"
+msgstr "ìíí íë"
-#: ../src/mainWindow.js:256
+#: ../src/mainWindow.js:204
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ììí <darkcircle 0426 gmail com>"
+
+#: ../src/mainWindow.js:206
msgid "A document manager application"
msgstr "ëì êëì íëêë"
-#: ../src/notifications.js:85
+#: ../src/notifications.js:86
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" ììì: %s"
-#: ../src/searchbar.js:86
+#: ../src/notifications.js:151
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "ëìì ëí ììììëë"
+
+#: ../src/notifications.js:155
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr "ìë ëìë ì êììì ìì ë í ìë ììëë"
+
+#. Properties dialog heading
+#: ../src/properties.js:73 ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "ìì"
+
+#. Title item
+#: ../src/properties.js:81 ../src/searchbar.js:225
+msgid "Title"
+msgstr "ìë"
+
+#: ../src/properties.js:88 ../src/searchbar.js:227
+msgid "Author"
+msgstr "ììì"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:95
+msgid "Source"
+msgstr "ìë"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:101
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ììí ëì"
+
+#: ../src/properties.js:108
+msgid "Date Created"
+msgstr "ëë ëì"
+
+#. Document type item
+#: ../src/properties.js:115 ../src/searchbar.js:135
+msgid "Type"
+msgstr "ìí"
+
+#: ../src/searchbar.js:83
msgid "Category"
msgstr "ëë"
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:210
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/searchbar.js:88 ../src/searchbar.js:138 ../src/searchbar.js:223
+#: ../src/sources.js:89
msgid "All"
msgstr "ëë"
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/searchbar.js:94
msgid "Favorites"
msgstr "ìêìê"
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/searchbar.js:99
msgid "Shared with you"
msgstr "êìë"
-#: ../src/searchbar.js:138
-msgid "Type"
-msgstr "ìí"
-
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/searchbar.js:140
msgid "Collections"
msgstr "ëì"
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/searchbar.js:144
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF ëì"
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/searchbar.js:148
msgid "Presentations"
msgstr "íëìíìì"
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/searchbar.js:151
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ìíëëìí"
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/searchbar.js:154
msgid "Text Documents"
msgstr "íìí ëì"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:207
+#: ../src/searchbar.js:220
msgid "Match"
msgstr "ìì"
-#: ../src/searchbar.js:212
-msgid "Title"
-msgstr "ìë"
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Print"
+msgstr "ìì"
-#: ../src/searchbar.js:214
-msgid "Author"
-msgstr "ììì"
+#: ../src/selections.js:768
+msgid "Delete"
+msgstr "ìì"
-#: ../src/selections.js:698
+#: ../src/selections.js:784
msgid "Organize"
msgstr "ìì"
-#: ../src/selections.js:705
-msgid "Delete"
-msgstr "ìì"
-
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:808 ../src/view.js:69
+#: ../src/selections.js:873
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s(ì)ë ìê"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:811 ../src/view.js:72
+#: ../src/selections.js:876 ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "ìê"
-#: ../src/selections.js:824 ../src/view.js:82
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "ìêìêìì ìê"
-
-#: ../src/selections.js:828 ../src/view.js:82
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "ìêìêìì ìê"
-
-#: ../src/shellSearchProvider.js:332
+#: ../src/shellSearchProvider.js:281
msgid "Untitled Document"
msgstr "ìë ìë ëì"
-#: ../src/sources.js:90
+#: ../src/sources.js:85
msgid "Sources"
msgstr "ìë"
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "ëëìë ì..."
+#: ../src/view.js:79
+#, c-format
+msgid "Load %d more document"
+msgid_plural "Load %d more documents"
+msgstr[0] "%dê ìì ëì ëëìê"
-#: ../src/view.js:196
+#: ../src/view.js:283
msgid "Yesterday"
msgstr "ìì"
-#: ../src/view.js:198
+#: ../src/view.js:285
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%dì ì"
-#: ../src/view.js:202
+#: ../src/view.js:289
msgid "Last week"
msgstr "ìë ì"
-#: ../src/view.js:204
+#: ../src/view.js:291
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%dì ì"
-#: ../src/view.js:208
+#: ../src/view.js:295
msgid "Last month"
msgstr "ìë ë"
-#: ../src/view.js:210
+#: ../src/view.js:297
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%dë ì"
-#: ../src/view.js:214
+#: ../src/view.js:301
msgid "Last year"
msgstr "ìë"
-#: ../src/view.js:216
+#: ../src/view.js:303
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%dë ì"
-#~ msgid "Enable list view"
-#~ msgstr "ëë ëê íìí"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "êì"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "ëë"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ìë íë"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "ëì ìë"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "ëìë"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "ëêê"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Print..."
+msgstr "ìì..."
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "íë"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ìì"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "ìììë íì"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "ìëììë íì"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "ëë ìí"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "ìí ìí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]