[evolution-data-server] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 16 Sep 2012 20:32:18 +0000 (UTC)
commit 3244eae5ef206fd80b44eeaff4d7779749b3a407
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Sep 16 23:32:08 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c723579..34cfdd4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 02:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-16 23:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:10+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "E-pasts 4"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
-msgstr "SÅtÄtÄjs"
+msgstr "Pastnieks"
#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
@@ -383,15 +383,15 @@ msgstr "Asistenta tÄlrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis"
+msgstr "Darba tÄlrunis"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "DarÄjumu tÄlrunis 2"
+msgstr "Darba tÄlrunis 2"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
-msgstr "Fakss darÄjumiem"
+msgstr "Darba fakss"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "NederÄgs pÄradresÄÅanas URL"
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2360
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2716
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2722
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1168,40 +1168,40 @@ msgstr ""
"Serveris nav sasniedzams, kalendÄrs ir atvÄrts tikai lasÄÅanas reÅÄmÄ.\n"
"KÄÅdas ziÅojums â %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2639
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2663
msgid "Cannot create local store"
msgstr "Nevar izveidot lokÄlu krÄtuvi"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2648
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2672
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "Nevar izveidot lokÄlu keÅatmiÅas mapi â%sâ"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2659
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2683
msgid "Could not create synch slave thread"
msgstr "NeizdevÄs izveidot sinhronizÄcijas sekotÄja pavedienu"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3671
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3677
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV neatbalsta masveida pievienoÅanu"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3773
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3779
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izmaiÅas"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3941
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3947
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV neatbalsta masveida izÅemÅanu"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4606
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "KalendÄrs neatbalsta brÄvs/aizÅemts"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4608
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4614
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Grafika izsÅtnes url nav atrasts"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4707
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4713
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "NegaidÄta rezultÄts grafika atbildÄ"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "Nepareizs datnes formÄts."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nav kalendÄrs."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:886
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:890
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:887
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:891
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:511
msgid "Could not create cache file"
msgstr "NeizdevÄs izveidot keÅatmiÅas datni"
@@ -1633,9 +1633,8 @@ msgid ""
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
-"â%sâ gaida, ka pirmais parametrs bÅs viens no sekojoÅiem: âanyâ, "
-"âsummaryâ, âdescriptionâ, âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ vai "
-"\"classification\""
+"â%sâ gaida, ka pirmais parametrs bÅs viens no sekojoÅiem: âanyâ, âsummaryâ, "
+"âdescriptionâ, âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ vai \"classification\""
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
#, c-format
@@ -1850,12 +1849,12 @@ msgstr "K_opÄt mapes saturu lokÄli, lai varÄtu darboties nesaistÄ"
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1390 ../camel/camel-imapx-store.c:1479
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1528
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3280
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3289
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:531
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:674
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:874
@@ -1921,7 +1920,7 @@ msgstr "SinhronizÄ mapi"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
msgid "Complete"
-msgstr "IzpildÄts"
+msgstr "Pabeigts"
#: ../camel/camel-filter-driver.c:1529
#, c-format
@@ -2116,7 +2115,7 @@ msgid ""
"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
-"Åemiet vÄrÄ, ka ÅifrÄtais saturs nesatur informÄciju par saÅÄmÄju, tÄpÄc "
+"Åemiet vÄrÄ, ka ÅifrÄtais saturs nesatur informÄciju par adresÄtu, tÄpÄc "
"katrai saglabÄtajai privÄtajai atslÄgai tiks prasÄta parole."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
@@ -2198,7 +2197,7 @@ msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
#: ../camel/camel-imapx-folder.c:794
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:365
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Åai mapei attiecinÄt vÄstuÄu _filtrus"
@@ -2359,13 +2358,13 @@ msgid "Error syncing changes"
msgstr "KÄÅda, sinhronizÄjot izmaiÅas"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3535
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s â %s"
#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3536
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
msgid "No such message available."
msgstr "TÄda vÄstule nav pieejama."
@@ -2397,7 +2396,7 @@ msgstr "Parole"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:351
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
#, c-format
@@ -2405,7 +2404,7 @@ msgid "No such folder %s"
msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:374 ../camel/camel-imapx-store.c:858
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
@@ -2417,18 +2416,18 @@ msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
msgid "Inbox"
msgstr "IesÅtne"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1091
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1099
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "SaÅem %s mapju sarakstu"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1195
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1203
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1771
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nav tÄdas mapes â %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1412
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1420
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
#, c-format
@@ -2436,13 +2435,13 @@ msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Mapes nosaukums â%sâ ir nederÄgs, jo satur rakstzÄmi â%câ"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1423
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "NezinÄma vecÄka mape â %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1433
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1441
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
#, c-format
@@ -2641,7 +2640,7 @@ msgstr "Nav pieejams piegÄdÄtÄjs protokolam â%sâ"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
-msgstr "AnonÄms"
+msgstr "AnonÄmi"
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
@@ -3063,11 +3062,11 @@ msgstr "Nevar piesaistÄt CMS aploksnes datu objektus"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar izveidot CMS saÅÄmÄju informÄciju"
+msgstr "Nevar izveidot CMS adresÄtu informÄciju"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
-msgstr "Nevar pievienot CMS saÅÄmÄju informÄciju"
+msgstr "Nevar pievienot CMS adresÄtu informÄciju"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
msgid "Failed to add data to encoder"
@@ -3102,7 +3101,7 @@ msgstr "Miskaste"
#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
-msgstr "MÄstules"
+msgstr "MÄstule"
#: ../camel/camel-store.c:2540
#, c-format
@@ -3436,53 +3435,53 @@ msgstr "IMAP servera atbilde nesaturÄja %s informÄciju"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NegaidÄta OK atbilde no IMAP servera â %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "VienmÄr pÄrbaudÄt jau_no pastu ÅajÄ mapÄ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:445
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi %s â %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nevar ielÄdÄt %s kopsavilkumu"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1135
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "MeklÄ izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "NeizdevÄs saÅemt vÄstuli: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3612
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4504
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "ÅÄ vÄstule ÅobrÄd nav pieejama"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4159
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par jaunÄm vÄstulÄm uz %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4291
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "NepilnÄga servera atbilde â par vÄstuli %d nav informÄcijas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "NepilnÄga servera atbilde â vÄstulei %d nav UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4541
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "NevarÄja atrast vÄstules Äermeni FETCH atbildÄ."
@@ -3510,7 +3509,7 @@ msgstr "NeizdevÄs keÅot %s: "
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
+msgstr "Jauna pasta pÄrbaudÄÅana"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
@@ -3603,17 +3602,17 @@ msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nevar izveidot mapi â%sâ â mape jau eksistÄ."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2976
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
#, c-format
msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
msgstr "SaÅem sarakstu ar â%sâ mapÄm"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3324
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3334
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Serveris negaidÄti atvienojÄs"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3338
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Serveris negaidÄti atvienojÄs: "
@@ -3668,7 +3667,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Izmantot â.foldersâ mapes kopsavilkuma fail_u (exmh)"
+msgstr "_Izmantot â.foldersâ mapes kopsavilkuma datni (exmh)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
@@ -4424,8 +4423,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"ÅÄ opcija savienos jÅs ar POP serveri, izmantojot atklÄta teksta paroli. "
-"TÄ ir vienÄgÄ opcija, kas ir atbalstÄta daudzos POP serveros."
+"ÅÄ opcija savienos jÅs ar POP serveri, izmantojot atklÄta teksta paroli. TÄ "
+"ir vienÄgÄ opcija, kas ir atbalstÄta daudzos POP serveros."
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
msgid ""
@@ -4670,7 +4669,7 @@ msgstr "SÅta vÄstuli"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Nevar nosÅtÄt vÄstuli â nav norÄdÄti saÅÄmÄji."
+msgstr "Nevar nosÅtÄt vÄstuli â nav norÄdÄti adresÄti."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
@@ -4853,8 +4852,8 @@ msgid ""
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
"\"days\""
msgstr ""
-"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas âminÅtesâ, âstundasâ vai "
-"âdienasâ"
+"DzimÅanas dienu un gadadienu atgÄdinÄtÄja vienÄbas, âminutesâ, âhoursâ vai "
+"âdaysâ"
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
@@ -4907,42 +4906,42 @@ msgstr "%s neatbalsta attÄlinÄtu resursu veidoÅanu"
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s neatbalsta attÄlinÄtu resursu dzÄÅanu"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:128
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Datu avotam trÅkst [%s] grupas"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:945 ../libedataserver/e-source.c:1092
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Datu avots â%sâ neatbalsta attÄlinÄtu resursu veidoÅanu"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:959
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"Datu avotam â%sâ nav kolekciju aizmugures, lai izveidotu attÄlinÄtus resursus"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:987 ../libedataserver/e-source.c:1201
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Datu avots â%sâ neatbalsta attÄlinÄtu resursu dzÄÅanu"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1001
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
"Datu avotam â%sâ nav kolekciju aizmugures, lai dzÄstu attÄlinÄtus resursus"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1336
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Datnei jÄbÅt â.sourceâ paplaÅinÄjumam"
#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1512
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "LietotÄjs atteicÄs autentificÄties"
@@ -4964,7 +4963,7 @@ msgstr "DzimÅanas diena"
#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
-msgstr "DarÄjumi"
+msgstr "Darbs"
#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
@@ -5138,17 +5137,17 @@ msgstr "LÅdzu, ievadiet paroli kontam â%sâ."
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Avota datnÄ trÅkst [%s] grupas"
-#: ../libedataserver/e-source.c:919
+#: ../libedataserver/e-source.c:938
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Datu avots â%sâ nav izÅemams"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1001
+#: ../libedataserver/e-source.c:1020
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Datu avots â%sâ nav rakstÄms"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1382
+#: ../libedataserver/e-source.c:1408
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
@@ -5295,8 +5294,8 @@ msgid ""
"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
"means manual proxy."
msgstr ""
-"KÄdu starpnieku izmantot. â0â nozÄmÄ sistÄmas, â1â â bez starpnieka, "
-"â2â â ar roku norÄdÄts starpnieks."
+"KÄdu starpnieku izmantot. â0â nozÄmÄ sistÄmas, â1â â bez starpnieka, â2â â "
+"ar roku norÄdÄts starpnieks."
#: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5499,25 +5498,25 @@ msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot adreÅu grÄmatu â %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3008
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3043
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "IzvÄrst %s iekÄauti"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3024
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3059
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Ko_pÄt %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3035
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3070
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "I_zgriezt %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3053
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:3088
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "R_ediÄÄt %s"
@@ -5623,15 +5622,16 @@ msgstr "NogaidÄt darbÄbu, lÄdz kamÄr vismaz viens klients ir savienojies"
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution avota skatÄtÄjs"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:649
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:650
msgid "Display Name"
msgstr "AttÄlojamais vÄrds"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:658
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:659
msgid "Flags"
msgstr "KarodziÅi"
-#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:710
+#: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
msgid "Identity"
msgstr "IdentitÄte"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]