[baobab] hindi update



commit 9049632951f8a72e70312ad50d28c92595707ad8
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Mon Sep 17 14:32:24 2012 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  826 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 405 insertions(+), 421 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 95d81a5..c56aada 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,24 +6,25 @@
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 # chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 09:57+0530\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:30+0530\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi lists sourceforge net>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../data/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
 
@@ -31,549 +32,532 @@ msgstr "ààààà àààààà àààààààà"
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "àààààà àààà àààààà àà àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgid "Select _devices to include in file system scan:"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà àààààà ààààà: (_d)"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà (_M)"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà ààà àààààààà àà àààààààà àààà àààà ààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Excluded partitions URIs"
 msgstr "àààààààà URIs àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "àààààààà àà ààà àààà àà ààà àààààà àà ààà URIs àà àààà."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààààà-ààààà àààààààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà."
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "àààà ààààààà ààààà àà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àà"
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- ààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "àààà ààààà ààààà àà àà àà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà."
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+#| msgid "%5d item"
+#| msgid_plural "%5d items"
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààà ààààà."
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "ààà àà ààààà ààà àààààà ààààà àà àà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "àààààààà (_A)"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà (_H)"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààà àà àààà ààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-#| msgid "Scan Folder"
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ààààà àààààààâ (_o)"
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "àààà àà ààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+#| msgid "Move to parent folder"
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "ààà ààààààà ààà ààààààà (_M)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àààà àààà (_i)"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+#| msgid "Zoom out"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "àààà àààà (_o)"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+#| msgid "Scan home folder"
+msgid "Home folder"
+msgstr "àà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
 #| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "S_can Remote Folderâ"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààâ (_c)"
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "_Expand All"
-msgstr "ààà ààààààààà àààà (_E)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
+#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
+msgid "Show all locations"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "ààà ààààààà àààà (_C)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "ààà ààà àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_V)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Folder"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Usage"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Contents"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#| msgid "View as Rings Chart"
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#| msgid "View as Treemap Chart"
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "àààààà ààààà (_O)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "àààààà-ààààà (_a)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "àààààààààà ààà àà àà àààà ààà (_C)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "àààààà ààààà (_o)"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ààààà ààà ààààà (_v)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààà àààà (_C)"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "ààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-#| msgid "Rescan your home folder?"
-msgid "Scan your home folder"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààà (_Q)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "àààààààà (_A)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
-#| msgid "Scan filesystem"
-msgid "Scan the file system"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+#| msgid "Scan Home"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "àà ààààà àààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-#| msgid "Scan Filesystem"
-msgid "Scan File System"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààà àààààààâ (_o)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+#| msgid "S_can Remote Folderâ"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààâ (_l)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_V)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
-#| msgid "Scan a remote folder"
-msgid "Scan a remote folder or file system"
-msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "ààààà (_S)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "àààà ààà àààà (_R)"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "Refresh"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+#| msgid "All_ocated Space"
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "àààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/baobab.c:130 ../src/baobab.c:404
-#| msgid "Scanning..."
-msgid "Scanningâ"
-msgstr "ààààà àà ààà ààâ"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+msgid "_Expand All"
+msgstr "ààà ààààààààà àààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab.c:176
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà:"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "ààà ààààààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab.c:177
-msgid "used:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:204
+msgid "Select Folder"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:178
-msgid "available:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:250
+#| msgid "Could not analyze disk usage."
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "ààààààà àà àààààààà àààà àà ààà."
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:267 ../src/baobab.c:324 ../src/callbacks.c:264
-#| msgid "Calculating percentage bars..."
-msgid "Calculating percentage barsâ"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààà àà ààà àà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:302
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab.c:278 ../src/baobab.c:1226 ../src/callbacks.c:268
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àà àààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:437
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà"
+#  Translator credits
+#: ../src/baobab-window.vala:310
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ààààà àààà (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../src/baobab.c:459
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:465
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/baobab.c:500
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààà àààà àà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:557
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr ""
+"ààààààà \"%s\" ààààà àààà àà ààà àà ààà àààà ààààààà àà àà àà àààààà àààà àà."
 
-#: ../src/baobab.c:509
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
 #, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "% 5d ààààà"
-msgstr[1] "% 5d ààààà"
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" àà ààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/baobab.c:614
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà ààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà àà ààà."
 
-#: ../src/baobab.c:615
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà."
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1050
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààà"
+#~| msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgid "Select _devices to include in file system scan:"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà àààààà ààààà: (_d)"
 
-#: ../src/baobab.c:1052
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà ààààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà (_M)"
 
-#: ../src/baobab.c:1151
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "àààà ààà àààààààààà ààà ààà àààààààà àà àààààààà àààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1152
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà àààààààààà àà"
 
-#: ../src/baobab.c:1182
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "àà àààààà. àààà àà àààààààààà ààààààààà àà àà àààà àà."
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "àààà àààààà àà ààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab.c:1199
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààà àààà àà."
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà àà"
 
-#: ../src/baobab.c:1201
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà àà àààààààà àààà àààà àà àààà àà."
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà àà àà àà ààààààààà àà ààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:188
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààààà àààà (_H)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:189
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "ààà àà ààààà ààà àààààà ààààà àà àà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "ààààà àààààààààà (_F)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:198
-msgid "Chart model"
-msgstr "ààààà àààà"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:199
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààà àà àààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà (_T)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "àààààà-ààààà (_a)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:207
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "àààà àà ààà ààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "àààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:905
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àà ààà àààààà àààààà"
+#~| msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgid "Scan your home folder"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:909
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ààà ààà ààà àààààà"
+#~| msgid "Scan filesystem"
+#~ msgid "Scan the file system"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:913
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààà ààà àààààà"
+#~| msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgid "Scan File System"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:917
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#~| msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder or file system"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1776
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "pixbuf àààà ààà àààà àààà!"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1784
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1811
-msgid "_Image type:"
-msgstr "ààààà àààààà (_I):"
+#~| msgid "Scanning..."
+#~ msgid "Scanningâ"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà ààâ"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:173
-msgid "Scan"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:181
-msgid "Device"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:189
-msgid "Mount Point"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:197
-#| msgid "Filesystem Type"
-msgid "File System Type"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#~| msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgid "Calculating percentage barsâ"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àà àààà àà ààà àà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:205
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:214
-msgid "Available"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "ààà ààààà-àààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààà àààà àà àààà àà"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààà àààà àà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "àà FTP"
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (with login)"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "[DIRECTORY]"
+#~ msgstr "[DIRECTORY]"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "àà àààààà. àààà àà àààààààààà ààààààààà àà àà àààà àà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààà àààà àà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà. ààààà àààà àààà àà ààà àààààààà àààà àààà."
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àà ààààà àààààà àà àààààààà àààà àààà àà àààà àà."
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ààààà àà ààà àààààààà àààà ààà àààà ààààà àààà."
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "ààààà (àààààà): (_L)"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "pixbuf àààà ààà àààà àààà!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "ààààà (_S):"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "ààààà àààààà (_I):"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "àààà (_S):"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "ààààà (_P):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààààà (_F):"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "àààààààà ààà (_U):"
+#~| msgid "Filesystem Type"
+#~ msgid "File System Type"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ààààà ààà (_D):"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààà àà àààààà"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "àààà àààààà (_t):"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "ààààà àààà (_S)"
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà ààààà àààà?"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "àà FTP"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"àààà ààà àààààà àà ààààààà ààà àà àà. ààààà àààààà ààààà àà àààààà àààà àà "
-"ààà ààà "
-"ààààà àààà ààààà."
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (with login)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:85
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ààà ààààà àààà (_R)"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:223
-msgid "Folder"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:245
-msgid "Usage"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:259
-msgid "Size"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "ààààà àà àààà àààà ààà. ààààà àààà àààà àà ààà àààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:275
-msgid "Contents"
-msgstr "àààà àààà"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "ààààà àà ààà àààààààà àààà ààà àààà ààààà àààà."
 
-#: ../src/baobab-utils.c:73
-msgid "Select Folder"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "ààààà (àààààà): (_L)"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:85
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "àààà àààààà àààààà (_S)"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ààààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:264
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àà!"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:288
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" àà ààà àààààà àààà àà"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "àààà (_S):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:291
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààà àà ààà."
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ààààà (_P):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:327
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "àààààà ààààà (_O)"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "ààààààà (_F):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:333
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ààààà ààà ààààà (_v)"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "àààààààà ààà (_U):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "ààààààà \"%s\" ààà àààà ààà."
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "ààààà ààà (_D):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:366
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àà àààà."
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:434
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "\"%s\"  àà ààààà ààà àààà àà àà ààà."
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "àààà àààààà (_t):"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:442
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "ààààà àààà (_S)"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:444
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "ààààà %s:"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "àààà ààà àààààà ààà ààààà àààà?"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:480
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ààà àààààà ààà ààà àààààà ààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààà àààààà àà ààààààà ààà àà àà. ààààà àààààà ààààà àà àààààà àààà àà ààà ààà "
+#~ "ààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:75
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "ààà ààààà àààà (_R)"
 
-#: ../src/callbacks.c:80
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/callbacks.c:85
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àà!"
 
-#: ../src/callbacks.c:100
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "ààààààà \"%s\" ààà àààà ààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà àà àààà àà àààààà àààà"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "àààà ààà àà ààà àààààààà ààààààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààààààà àà àààà."
 
-#  Translator credits
-#: ../src/callbacks.c:109
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ààààà àààà (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "\"%s\"  àà ààààà ààà àààà àà àà ààà."
+
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "ààààà %s:"
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà ààà àààààà ààà."
 
-#: ../src/callbacks.c:207
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
 
-#: ../src/callbacks.c:288
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "àààààà àààààà àààà àà."
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà."
+
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àà."
 
 #~ msgid "S_can Remote Folder..."
 #~ msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà (_c)..."
 
 #~ msgid "Scan F_older..."
 #~ msgstr "ààààà ààààààà (_o)..."
-
-#~ msgid "Scan home folder"
-#~ msgstr "ààà àààààà ààààà àààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]