[gnome-boxes] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Telugu Translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 09:21:40 +0000 (UTC)
commit 14a0ec4930ce920884a5445f2ad9220ceff24eaf
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Wed Sep 19 14:51:14 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 240 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ee824d0..2375a2d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 00:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 14:48+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
@@ -19,8 +19,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "àààààààà"
@@ -80,212 +81,258 @@ msgstr "àààààààààààààààà àààààà"
msgid "Window maximized state"
msgstr "àààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012."
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "ààààà àààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà àà àààààà àààààà 3 ààààààààà"
-#: ../src/app.vala:118 ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
msgid "New"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Properties"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Fullscreen"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Force shutdown"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:129
msgid "About Boxes"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:130
msgid "Quit"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/app.vala:578
+#: ../src/app.vala:635
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "'%s' àààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/app.vala:579
+#: ../src/app.vala:636
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u àààààà ààààààààààààà"
msgstr[1] "%u àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/app.vala:694
+#, c-format
+msgid "Connection to '%s' failed"
+msgstr "'%s'àà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "ààààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(àààâàààààà ààààààà Ctrl+Alt àààààà àààààààà)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr "àààààà 16 ààààà ààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
+#: ../src/display-page.vala:164
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(àààâàààààà ààààààà Ctrl+Alt àààààà àààààààà)"
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:43
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
msgid "System"
msgstr "ààààààà"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (àààà)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+msgid "Name"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine.vala:312
msgid "Virtualizer"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:281 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
+#: ../src/wizard.vala:371
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:290 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
msgid "Protocol"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine.vala:440
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "àààààààà ààààààààààààà, àààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:454
-msgid "RAM"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "àààààà ààààà %s ààààààààààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:600
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "ààààààà ààà '%s' ààààààààààààààààà. àààààààààààààààààà àààààààààà?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
-msgid "Storage"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:98
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s àà àààààààààààààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:130
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s àààà àààààààà ààààààà"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:371 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
msgid "Password"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "àààààààà UUIDàà àààààà"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "àààààààààààààààà URI, ààààààààà àààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- ààààà àààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààà àà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà ààààààààààààà.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â àààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â KVM àààààààà àààààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
+#, c-format
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â ààààâààààà KVM ààààà ààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â SELinux ààààààà àààààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:82
#, c-format
-msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà: %s\n"
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "ààààààà <%s>àà ààààààààààà.\n"
-#: ../src/main.vala:62
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
-msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr "KVM àààààààà àààààààà: %s\n"
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s ààààà ààà: <%s>.\n"
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Login"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:66
msgid "Display"
msgstr "ààà"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Devices"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà"
+
+#: ../src/properties.vala:231
msgid "CPU:"
msgstr "àààààà:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:238
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:245
msgid "Net:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/remote-machine.vala:39
-msgid "Name"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/spice-display.vala:157
+#: ../src/spice-display.vala:189
msgid "Share clipboard"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../src/spice-display.vala:163
+#: ../src/spice-display.vala:195
msgid "Resize guest"
msgstr "ààààà ààààààààààààà"
-#: ../src/spice-display.vala:171
+#: ../src/spice-display.vala:203
msgid "USB redirection"
msgstr "USB ààààààààààà"
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
+#. when the main collection view is in selection mode.
+#: ../src/topbar.vala:123
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d àààààààààààààà"
msgstr[1] "%d àààààààààààààà"
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:125
msgid "Click on items to select them"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "à ààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "%sàà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
msgid "Username"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -294,33 +341,74 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
msgid "Express Install"
msgstr "àààààâàààààà àààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
msgid "_Add Password"
msgstr "àààààààààààà àààààà (_A)"
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "yes"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/util.vala:285
+msgid "no"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àà SELinux ààààààà ààààààà àààààààààààà, àààà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààààà "
+"ààààààààààààààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:222
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux àààààààààààà?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
msgid "Incapable host system"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àà àààà ààààààààààà. àààààâàààààà àààààà àààààààààààà."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:136
+msgid "Installing..."
+msgstr "àààààààààààààààà..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+msgid "Live"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. This string is about automatic installation progress
+#: ../src/vm-creator.vala:222
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% àààààààààààààà"
+msgstr[1] "%d%% ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "àààààààà-ààààààà"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
msgid "Product Key"
msgstr "ààààààààà àà"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààà (_A)"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "URL àààààààààààààà"
@@ -339,107 +427,103 @@ msgstr ""
"\n"
"à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:243
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-àààà x86 ààààààà"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:244
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-àààà x86 ààààààà"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:253
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s ààààà"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:293
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "àà àààààààààà àààà ISO àààààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:92
+#: ../src/wizard.vala:88
msgid "Box creation failed"
msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
msgid "C_ontinue"
msgstr "ààààààà (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:114
msgid "C_reate"
msgstr "ààààààààà (_r)"
-#: ../src/wizard.vala:138
+#: ../src/wizard.vala:135
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "àààààà ààààààâàààà àààà URI ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:141
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:147
+#: ../src/wizard.vala:144
msgid "Will add a single box."
msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:153
+#: ../src/wizard.vala:150
msgid "Desktop Access"
msgstr "ààààààâàààà àààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:233
+#: ../src/wizard.vala:241
msgid "Invalid URI"
msgstr "ààààààà URI"
-#: ../src/wizard.vala:244
+#: ../src/wizard.vala:252
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "àààààààààà àààààààààà '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:347
msgid "Box setup failed"
msgstr "àààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:361
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà àà ààààà àààààààà ààààààààààààà:"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:366
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:369
msgid "Host"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
msgid "Port"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:378
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:388
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "à àààà ààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:353
-msgid "Memory"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid "Disk"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:408
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:494
msgid "Introduction"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:498
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -453,15 +537,15 @@ msgstr ""
"àààà <b><i>ààààâààààà àààààà</i></b> ààààààààààààààààà ààà àà ààààà <b><i>àààààà àààààààààà</i></"
"b> ààààààààààààààààà, àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:510
msgid "Source Selection"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:511
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "ààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:521
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -470,27 +554,27 @@ msgstr ""
"ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààâàààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà, àààààà ààààààààààà "
"ààààààà àààààààà ààààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:534
msgid "Preparation"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:554
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:565
msgid "Setup"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:572
msgid "Review"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:583
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -501,10 +585,37 @@ msgstr ""
"ààààààà (2008 àà àààà àààààà ààààà) àààààà àààààà àààà, à ààààààààààà àà ààààààààààà ààààà "
"àààààààààà ààààààà ààààà àààà àà ààààààààà ààààà BIOS ààààààà àààààà àààààààààà."
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:592
msgid "Create a Box"
msgstr "àà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/wizard.vala:611
+msgid "_Back"
+msgstr "ààààààà (_B)"
+
+#: ../src/wizard.vala:703
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "àààààààààà...(_u)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr "àààààà 16 ààààà ààààààà ààà àààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "RAM"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "à ààààààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "%sàà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààààà (_A)"
+
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "àààààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]