[gnome-shell] Updated Telugu Translation
- From: Praveen Illa <ipraveen src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Telugu Translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 10:53:02 +0000 (UTC)
commit 110240981daa3159472af7244d978e6fdf702566
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date: Wed Sep 19 16:22:35 2012 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 1506 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 795 insertions(+), 711 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1d785da..49ce9bc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 03:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 00:04+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
"Language: te\n"
@@ -20,7 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -44,109 +61,168 @@ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "àààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà Alt-F2 ààààà ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
-msgstr "Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
+msgid ""
+"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Alt-F2 àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "ààààààààààà Uuids ààààà àààààààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
-msgstr "GNOME àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àààà à àà àààààààààààà. à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà àààààààààààà."
+msgid ""
+"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
+"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
+"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
+"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààààààà àà uuid àààààààààà ààààààààààààà; à àààààààààà ààààààààààààà àààà à àà àààààààààààà. "
+"à àààààààà ààààààààà ààà à àààààà àààà àààààà. ààààààààààà àààà à àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà (ààà. "
+"àààààààààààà). ààààà à àààà àààààààà ààààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààà "
+"ààààààààààààààààààà. àààààà àààààààààààààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààà àààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààà ààààààâààààâ àààààà àààà ààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "àààà (Alt-F2) àààààà àààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
+"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà "
+"Tp àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà ààààà IM ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà Tp àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
+msgid ""
+"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
+"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà GSM ààààà àààààà "
+"ààààà ààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààà ààààà GSM ààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ààààà ààààààà, àààààààààààà ISO ààààà àààààà ààààààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà àà àààààààà "
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà àà àààààààà "
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà/àààààààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "à àààààààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààâàààà ààà àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà GNOME àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààààà."
-
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààà àààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààà ààà àààààààà "
+"ààààààààààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà àà ààààààààà ààààâàààà ààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
-msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
-msgstr "àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà àààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà
àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààà°àà ààààààààààà."
+msgid ""
+"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
+"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
+"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
+"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
+"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
+"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
+"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààâàààà ààààààààà ààààààààààà ààààâààààâàà àààààààà. ààà gst-launch ààààà ààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà. àààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààààà ààààààâàà àààààààààààà. "
+"ààà ààààààààà àà àààààààààà àààà ààààà àààààà ààààààààààà; à àààààà ààààà ààààà àààààâàààà "
+"àààààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. àààààààààààààà àààà àààà àààà àààà àààààâàààà ààààààà ààààà "
+"àààààààààà - ààà àààààâààààâàà àààâàààààà ààààààààà shout2send àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà. àààààààààààà ààà àà àààà ààààààà àààààààà, ààààààà ààààâàààà ààààààààààà, ààà ààààààààà "
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà VP8 àààààà àààà WEBMàà ààààààààààààààààà. %T ààààà "
+"ààààààà àà àà ààààààâààààààà ààà àààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
-msgstr "ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà, ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
+"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
+"a different container format."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àà ààààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà, "
+"ààààà à àààààààààà àààààà. ààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààà."
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
@@ -154,73 +230,78 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+msgid "Extension"
+msgstr "àààààààà"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "ààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
msgid "Session..."
msgstr "ààààààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:653
+msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
+msgstr "àààààààà ààààà: àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:679
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààààààààà"
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:744
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
-
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:746
msgid "Not listed?"
msgstr "àààààà ààààààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:908
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
-#: ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:436
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:172
msgid "Cancel"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:904
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1243
msgid "Login Window"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130
-#: ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616
-#: ../js/ui/userMenu.js:725
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Suspend"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Restart"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616
-#: ../js/ui/userMenu.js:724
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Power Off"
msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../js/gdm/util.js:148
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:265
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(àààà àààààà ààààààâàààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:290
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(ààà., ààààààà àààà %s)"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "àààààà àààààààà"
@@ -253,7 +334,7 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "New Window"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà"
@@ -271,19 +352,6 @@ msgstr "%s àà ààààààààààà ààààààààà
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s àà ààààààààà ààààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:549
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%sâàà àààààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:575
-msgid "Eject"
-msgstr "ààààààààààà"
-
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
@@ -398,144 +466,519 @@ msgid "S"
msgstr "ààà"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "à àààààààà àààà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
msgid "Today"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
msgid "Tomorrow"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "à àààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/dash.js:238
-#: ../js/ui/messageTray.js:1317
-msgid "Remove"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%sâàà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "ààààà ààààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "àà: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "ààààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "ààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "ààààààààà àà àààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "ààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ààààâàààà ààààâààààà ààà ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ààààââààààà àààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "àààààà ààààààâààààà àààààà ààààà PIN àààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t ààààà àààààààààà"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "àààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s ààààààà %s àà àààààà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%sàà ààààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+msgid "Decline"
+msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+msgid "Accept"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+msgid "Answer"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Network error"
+msgstr "ààààââààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "à àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid "Internal error"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+msgid "Reconnect"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+msgid "Edit account"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+msgid "Show Applications"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "àààà ààààà àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
msgid "Open Calendar"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s àààààààààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s àààààààààààà %d ààààààà àààààààààààààà."
msgstr[1] "%s àààààààààààà %d àààààààà àààààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "àààà %d ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
msgstr[1] "àààà %d àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààà àààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "à àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà à àààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
msgstr[1] "%d àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà."
@@ -552,259 +995,122 @@ msgstr "extensions.gnome.org ààààà '%s' ààààààààà,
msgid "tray"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:149
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
+#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
-msgid "Type again:"
-msgstr "ààààà àààà àààà:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "à àààààààààà ààààààààààààààà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s ààààààà ààààààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "ààààààààà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
-#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
msgid "Web Page"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "ààà ààà"
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:140
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "%d %t ààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1310
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
-msgid "Unmute"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà"
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+msgid "Remove"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1327
-msgid "Mute"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../js/ui/messageTray.js:2052
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2638
+#: ../js/ui/messageTray.js:2508
msgid "System Information"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-msgid "Connect"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238
-#: ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277
-#: ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
-msgid "Password: "
-msgstr "àààààààà:"
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-msgid "Key: "
-msgstr "àà: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275
-#: ../js/ui/networkAgent.js:293
-msgid "Username: "
-msgstr "ààààààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
-msgid "Identity: "
-msgstr "ààààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
-msgid "Private key password: "
-msgstr "ààààààààà àà àààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
-msgid "Service: "
-msgstr "ààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ààààâàààà ààààâààààà ààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
-#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "ààààâàààà ààààâààààà '%s' àààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààà."
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "àààààà 802.1X ààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
-msgid "Network name: "
-msgstr "ààààââààààà àààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN àààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "àààààà ààààààâààààà àààààà ààààà PIN àààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "àààààà ààààààâààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "%s'àà àààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484
-#: ../src/shell-app.c:374
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààà"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:201
+msgid "Type to search..."
+msgstr "àààààààà àààà àààààà..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Quit"
msgstr "àààààààààààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
-msgid "Activities"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/panel.js:975
-msgid "Top Bar"
-msgstr "ààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "'%s'àà àààâààààà ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "àààààà àààààààààààà..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "àààààààà & ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../js/ui/panel.js:599
+msgid "Activities"
+msgstr "àààààààààààà"
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "àààààààààà, ààà àààààààààà. àààààà àààà ààààààààààààà."
+#: ../js/ui/panel.js:965
+msgid "Top Bar"
+msgstr "ààà ààààà"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:723
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
@@ -812,374 +1118,378 @@ msgstr "àààààà-àààààà-ààà"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "àààààà àà àààààààà àààààààààààààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d ààààà àààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#, c-format
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "ààààààààààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
-msgid "No matching results."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+msgid "No results."
+msgstr "à ààààààà àààà."
#: ../js/ui/shellEntry.js:26
msgid "Copy"
-msgstr "àààà"
+msgstr "ààààààà"
#: ../js/ui/shellEntry.js:31
msgid "Paste"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
-msgstr "àààà àààà"
+msgstr "àààààà àààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Password"
+msgstr "àààààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:142
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:175
msgid "Unlock"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
msgid "Accessibility"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
msgid "Zoom"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
msgid "Screen Reader"
msgstr "ààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
msgid "Visual Alerts"
msgstr "àààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
msgid "Sticky Keys"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
msgid "Slow Keys"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
msgid "Bounce Keys"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
msgid "Mouse Keys"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
msgid "High Contrast"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "Large Text"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:313
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:380
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
-#: ../js/ui/status/network.js:844
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
msgid "Bluetooth"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
msgid "Visibility"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
msgid "Send Files to Device..."
msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
msgid "Set up a New Device..."
msgstr "ààààà ààààààààà àààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "àààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112
-#: ../js/ui/status/network.js:211
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
msgid "Connection"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216
-#: ../js/ui/status/network.js:445
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
msgid "disconnecting..."
msgstr "ààààààààààààààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229
-#: ../js/ui/status/network.js:451
-#: ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
msgid "connecting..."
msgstr "àààààààààààààààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Send Files..."
msgstr "àààààààààà àààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Browse Files..."
msgstr "àààààààààà àààààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Error browsing device"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà, ààààà ààààààà '%s'"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278
-#: ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
msgid "Sound Settings"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "%s ààààààà '%s' ààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
msgid "Always grant access"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
msgid "Grant this time only"
msgstr "à àààààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1097
-msgid "Reject"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:417
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "%s ààààààà à ààààààààààà àààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "àààà '%06d' ààààààà ààà àààà àààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Matches"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Does not match"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ààààà àààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "àààààà àààààà àà àààààààààààà PIN àààààààààààààà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
msgid "OK"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "àààààà, ààààâààààà, ààààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<ààààààà>"
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:233
+#: ../js/ui/status/network.js:230
msgid "disabled"
msgstr "àààààààààà"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:443
+#: ../js/ui/status/network.js:456
msgid "unmanaged"
msgstr "ààààààààààààààà"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:454
-#: ../js/ui/status/network.js:914
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
msgid "authentication required"
msgstr "àààààààààà ààààà"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:477
msgid "firmware missing"
msgstr "ààààààâààààâ àààààààààààà"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:471
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "cable unplugged"
msgstr "àààààà ààààààààààààà"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:476
+#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unavailable"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:478
-#: ../js/ui/status/network.js:916
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "connection failed"
msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:539
-#: ../js/ui/status/network.js:1537
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
msgid "More..."
msgstr "ààààààà..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:575
-#: ../js/ui/status/network.js:1467
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Connected (private)"
msgstr "ààààààààààààààààà (ààààààà)"
-#: ../js/ui/status/network.js:650
+#: ../js/ui/status/network.js:663
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ààà ààààâàààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:721
msgid "Auto broadband"
msgstr "ààà ààààààâààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:711
+#: ../js/ui/status/network.js:724
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ààà ààààà-ààà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:830
-#: ../js/ui/status/network.js:1484
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ààà %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:832
+#: ../js/ui/status/network.js:855
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1486
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
msgid "Auto wireless"
msgstr "ààà ààààâàààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1595
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
msgid "Enable networking"
msgstr "ààààâàààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1617
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wired"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1628
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
msgid "Wireless"
msgstr "àààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1638
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
msgid "Mobile broadband"
msgstr "àààààà ààààààâààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1648
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1655
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Network Settings"
msgstr "ààààâààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1712
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
msgid "Network Manager"
msgstr "ààààââààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1805
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
msgid "Connection failed"
msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1806
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ààààâàààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2069
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
msgid "Networking is disabled"
msgstr "ààààâàààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
msgid "Battery"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
msgid "Power Settings"
msgstr "àààààààà ààààààà"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:104
+#: ../js/ui/status/power.js:94
msgid "Estimating..."
msgstr "àààààààààààààààà..."
-#: ../js/ui/status/power.js:111
+#: ../js/ui/status/power.js:101
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1187,399 +1497,175 @@ msgstr[0] "%d ààà ààààààààààà"
msgstr[1] "%d ààààà àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:114
+#: ../js/ui/status/power.js:104
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ààà"
msgstr[1] "ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:116
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "àààààà"
msgstr[1] "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:119
+#: ../js/ui/status/power.js:109
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d àààààà ààààààààààà"
msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:122
-#: ../js/ui/status/power.js:192
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:195
msgid "AC adapter"
msgstr "AC àààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:197
msgid "Laptop battery"
msgstr "ààààààâàààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/status/power.js:199
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:201
msgid "Monitor"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:203
msgid "Mouse"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:207
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:209
msgid "Cell phone"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:215
+#: ../js/ui/status/power.js:211
msgid "Media player"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:217
+#: ../js/ui/status/power.js:213
msgid "Tablet"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:219
+#: ../js/ui/status/power.js:215
msgid "Computer"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:221
+#: ../js/ui/status/power.js:217
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25
-#: ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
msgid "Volume"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
-msgid "Invitation"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
-msgid "Call"
-msgstr "àààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
-msgid "File Transfer"
-msgstr "àààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
-msgid "Subscription request"
-msgstr "àààâààààààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
-msgid "Connection error"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:908
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%X</b> àààà <b>%A</b> ààà àààààààà"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:914
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> àà àààààà"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:919
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àà àààààà"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:948
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ààààààà %s àà àààààààà"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1048
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%sàà ààààààà"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1056
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ààààààààà %s àà ààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1058
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1137
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1201
-msgid "Decline"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1059
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1138
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1202
-msgid "Accept"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1089
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "%s ààààà àààààà àààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s ààààà àààà"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1099
-msgid "Answer"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s àààà %s ààààààààààà"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1166
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "àààà àààâààààâàà ààààààààààà ààààààà %s àààààà àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1259
-msgid "Network error"
-msgstr "ààààââààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1261
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1263
-msgid "Encryption error"
-msgstr "àààààààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1265
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1267
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1269
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1271
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1273
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1275
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1277
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà-ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1279
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "àààààà àààâààààâàà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1281
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1283
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1285
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1287
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1289
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1291
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "à àààà ààààààà ààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1293
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1295
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1297
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1299
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1301
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1303
-msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà, ààààààààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1305
-msgid "Internal error"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1315
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s àà ààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
-msgid "Reconnect"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1325
-msgid "Edit account"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1371
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:137
+msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
+msgstr "GDMàà ààààààààà àààààà àààààà. ààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
-msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:182
+msgid "Log in as another user"
msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Available"
msgstr "àààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Busy"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Invisible"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Away"
msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Idle"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567
-#: ../js/ui/userMenu.js:706
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "ààààààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:689
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:698
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:711
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Log Out"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:716
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Lock"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:731
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ààààààààà ààààààààà, ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:749
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:750
-msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
+msgid ""
+"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
+"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààààà àààààààà, àààà àààààààààà ààà. àààà ààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààà àà àààâàààà àààààà àààààààààà."
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "àààààààà àààà àààààà..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
+msgid "Windows"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131
-#: ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1588,12 +1674,12 @@ msgstr ""
"àààààààààà, àààà àààà àààààà àààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s ààà ààààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "àà àààààààà àààààà àààààà"
@@ -1644,7 +1730,7 @@ msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà, à
msgid "List possible modes"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààà"
@@ -1665,31 +1751,33 @@ msgstr "àààààààà àààààâààà"
msgid "Default"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
-msgid "Home"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
-msgid "File System"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:304
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "'%s'àà àààâààààà ààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà..."
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "àààààààà & ààààààààà"
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààààà"
@@ -1809,25 +1897,21 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "àà àààààà àààà ààààà"
#~ msgid "%d minute ago"
-
#~ msgid_plural "%d minutes ago"
#~ msgstr[0] "%d àààààà àààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààààà àààààà"
#~ msgid "%d hour ago"
-
#~ msgid_plural "%d hours ago"
#~ msgstr[0] "%d ààà àààààà"
#~ msgstr[1] "%d àààà àààààà"
#~ msgid "%d day ago"
-
#~ msgid_plural "%d days ago"
#~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
#~ msgid "%d week ago"
-
#~ msgid_plural "%d weeks ago"
#~ msgstr[0] "%d àààà àààààà"
#~ msgstr[1] "%d ààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]