[epiphany] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Telugu Translations
- Date: Thu, 20 Sep 2012 10:38:13 +0000 (UTC)
commit 25bafb902584f3e43d39c085e271eedbc1edf996
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Thu Sep 20 16:12:01 2012 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 2194 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 1325 insertions(+), 869 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index d2056c7..e01383a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# Copyright (C) 2005,2007, 2011, 2012 Swecha localisation team.
# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
#
+#
# Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
# Pramod <pramodfsf gmail com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
@@ -10,21 +11,21 @@
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2012.
# # Sasi Bhushan Boddepalli<sasi swecha net>,2011,2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-23 22:17+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 02:16+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
@@ -45,11 +46,8 @@ msgstr "http://www.google.com"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321
-#: ../src/ephy-main.c:467
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
msgid "Web"
msgstr "àààà"
@@ -65,737 +63,931 @@ msgstr "àààààà ààà àààààààà"
msgid "Browse the web"
msgstr "àààààà àààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "ààààà àààààà (_N)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ààà àààà àà àààààààààà"
-#. Toplevel
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "àààààààààà (_B)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+#| msgid "_Search:"
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL àààààà"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
-msgid "_History"
-msgstr "àààààà (_H)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "URL ààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+#| msgid "User Name"
+msgid "User agent"
+msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààâàà àààààààààààà ààààààààà, àààààààâàà àààà àààààààà "
+"àààààààààààà."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:131
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààààâàààà ààààààà "
+"ààààâàààà àààààà àààààà "
+"àààà àààààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "àààààààààààà (_Q)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààà àààààà àààààààààà "
+"ààààâàààà ààààààààààààà."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "Content:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
-msgid "Path:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà "
+"ààààâàààà ààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Send for:"
-msgstr "ààààà ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+#| msgid "_Remember passwords"
+msgid "Remember passwords"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
-msgid "Expires:"
-msgstr "ààààààààààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "àààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr "àààààà ààààààà àà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àà ààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà (_A)</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
+#| msgid "Lists the active extensions."
+msgid "Active extensions"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>ààààà àààààààà àààà (_U):</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Lists the active extensions."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Cookies"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr "àààà àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà (_S)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Passwords"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààà "
+"ààààààà "
+"'always' (ààààààààà ààààà àà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà), "
+"'crashed' (ààààààààà àààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà) ààààà "
+"'never' (àààààààààà àààààààà àààààà)."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+#| msgid "Hide menubar by default"
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+#| msgid "_Toolbars"
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà. ààààààààààà ààààààà \"\" (GNOME ààààààà àààà àààààààààà), "
+"\"both "
+"\" (àààà ààààà àààààààà), \"both-horiz\" (ààààààà àààààà àààà), \"icons\", "
+"ààààà "
+"\"text\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Language"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr "[àààààààààààà]"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "ààààà àààààààà (_a):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
+msgstr ""
+"[àààààààààààà] à àààààà àààààààààààà, ààààààà 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"àààààààààà."
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+#| msgid "Close the bookmarks window"
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr "ààààâàààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_D):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààààààà, ààààà àààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà ààà àààààà àààààààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà (_u)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà ààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
+msgid ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà 'always' (àààààà ààààà "
+"ààààààààààà àààààààà), "
+"'more-than-one' (àààààà ààààà ààààà ààà ààààààà ààààâàà ààààààààààà ààààààà "
+"àààààààà) ààààà "
+"'never' (àààà ààààà àààààààà ààààààà)."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+#| msgid "_Use system fonts"
+msgid "Use GNOME fonts"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr "GNOME àààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+#| msgid "Sans serif font:"
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr "ààààààààà sans-serif ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+"use-gnome-fonts àààààà ààààààààààà sans-serif àààààààààà àààààâàà àààààâàààà "
+"ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+#| msgid "Sans serif font:"
+msgid "Custom serif font"
+msgstr "ààààààààà serif ààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà (_U)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
+msgid ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
+msgstr ""
+"use-gnome-fonts àààààà ààààààààààà serif àààààààààà àààààâàà àààààâàààà "
+"ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+#| msgid "Monospace font:"
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr "ààààààààà monospace ààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Serif font:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
+msgid ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
+"use-gnome-fonts àààààà ààààààààààà monospace àààààààààà àààààâàà àààààâàààà "
+"ààààààà àààààààààààààà "
+"ààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "àààààààààà ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use own colors"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Style"
-msgstr "àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà ààààà àà ààààà àààààà àààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà (_s)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+#| msgid "_Use system fonts"
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "ààààààààà ààààààà...(_E)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààà àà ààààà ààààààà àààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr "ààààààààà CSS àààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Web Content"
-msgstr "ààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr "ààààâààààà ààààà CSS àààààààààà ààààààààà CSS àààà àààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààà (_w)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+#| msgid "_Enable spell checking"
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "àààààààâààà ààààààààà (_p)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "àààà àààààààààà àà ààààààààà (_S)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "_Always accept"
-msgstr "àààààààààà àààààààà (_A)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà. ààààààààààààà ààààààà WebKitGTK+ ààààààààààààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà (_f)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>àààààààà, à ààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààà</small>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà. àààà àààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "_Never accept"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_N)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "Languages"
+msgstr "ààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà (_R)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "àààààà ààààà, ààààààà ààààà àààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "àààààà ààààà (_D):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà. àààààààà ààààààà \"anywhere\", \"current "
+"site\" ààààà \"nowhere\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "MB"
-msgstr "àààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+msgid "Image animation mode"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:230
-#: ../src/pdm-dialog.c:352
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "àààààààààà (_e)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààààà ààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà \"ààààààà\", "
+"\"àààààà\" ààààà "
+"\"ààààààààààààà\"."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Privacy"
-msgstr "àààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+msgid "Allow popups"
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààààà (ààààà àààààààààààààà ààààààààààà) àààààà ààààà "
+"àààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+#| msgid "Enable _plugins"
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGL àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr "WebGL àààààààààà àààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr "WebAudio ààààà àààààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+msgid "Do Not Track"
+msgstr "ààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
+msgid ""
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
+msgstr ""
+"àà ààà àààààààààà ààààâààààààà àààààààà. àààà àààààà àà ààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "De_fault:"
-msgstr "àààààààà (_f):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+#| msgid "_Download folder:"
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "ààààâààààà ààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "Languages"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà ààààâàààà àààààà à ààààà àààà; àààà \"Downloads\" àà ààààààà "
+"ààààâàààààà ààààààà "
+"àààààààààà, àààà \"Desktop\" àààààààààà ààààà ààààààààààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "Spell checking"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "History pages time range"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà (_E)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà."
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../src/prefs-dialog.c:773
-msgid "Language"
-msgstr "ààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-#: ../embed/ephy-download.c:217
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-àààà ààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Enabled"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "ààààà "
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME àààà "
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ààààààà àà"
-#: ../embed/ephy-embed.c:692
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:227
+msgid "Installed on:"
+msgstr "àààààààààààà àààà:"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#, c-format
+#| msgid "Browse at full screen"
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà %s ààààà"
+
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
+
+#: ../embed/ephy-embed.c:960
msgid "Web Inspector"
msgstr "ààà àààâààààààààà"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:207
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààààààà. ààààààààà ààààààààà."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
msgstr "â%sâààà à-àààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "àààààà (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "àààààà (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "àààààà (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "àààààà (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "àààààààà (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "àààààààà (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "àààààààà (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ààààààààà (ARMSCII-8) (_A)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "àààààààà (GEOSTD8) (_G)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "àààà ààààà (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "àààà ààààà (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "àààà ààààà (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "àààà ààààà (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "ààà ààààà (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "ààà ààààà (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "ààà ààààà (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "ààà ààààà (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "ààà ààààà (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "ààààààààà ààààà (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "ààààààààà ààààà (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "ààààààààà ààààà (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "àààààààààà (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "àààààààààà (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "àààààààààà (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "àààààààààà (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "àààààààààà (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "àààààààààà (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "àààààààààà/_Russian (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "àààààà (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "àààààà (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "àààààà (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "ààààààà (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "àààà àààà (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "ààààà (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "àààààà (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "àààààà (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "àààààà (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "àààààà (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "ààààààà àààààà (ISO-8859-8) (_V)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "àààààà (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "àààààà (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "àààààà (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "ààààààà (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "ààààààà (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "ààààààà (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "ààààààà (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "àààààààà (ISO-8859-14) (_C)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "àààâààààààààà (MacIcelandic) (_I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "àààààààà (ISO-8859-10) (_N)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "àààààààà (MacFarsi) (_P)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "ààààààààà (Mac_Croatian) (_C)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ààààààààà (MacRomanian) (_R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ààààààààà (ISO-8859-16) (_o)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "àààà ààààààààà (ISO-8859-3) (_E)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "àààà (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "àààà (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "àààà (Windows-874) (_T)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "ààààààà (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "ààààààà (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "ààààààà (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "ààààààà (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "àààààààà (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "àààààààààà/ààààààààààà (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "àààààààààà/ààààààààààà (Mac_ààààààààààà)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "ààààààààààà (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "ààààààààààà (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "ààààààààààà (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "ààààààààààà (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "ààààààààà (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "ààààààààà (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "ààààààààà (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "ààààààààà (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "ààààààààà (_Windows-1252)"
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "àààààààà (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "àààààààà (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "àààààààà (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "àààààààà (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "àààààààà (UTF-3_2 LE)"
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
#, c-format
-msgid "Unknown (%s)"
-msgstr "ààààààà (%s)"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:101
-#: ../embed/ephy-request-about.c:104
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Yes"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "No"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME àààà "
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Description"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Suffixes"
-msgstr "ààààààà àà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:146
-#: ../embed/ephy-request-about.c:149
-msgid "Memory usage"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:175
-#: ../embed/ephy-request-about.c:177
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:178
-msgid "List of installed web applications"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààààà àààààà"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "ààààààà (%s)"
-#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-request-about.c:195
-msgid "Installed on:"
-msgstr "àààààààààààà àààà:"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+#| msgctxt "bookmarks"
+#| msgid "Most Visited"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3441
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3765
msgid "Blank page"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:770
-msgid "_Not now"
-msgstr "ààààààà àààà (_N)"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
+#| msgid "_Not now"
+msgid "Not now"
+msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:775
-msgid "_Store password"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_S)"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:742
+#| msgid "_Store password"
+msgid "Store password"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:786
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
#, c-format
-msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big><b>%s</b> ààààà <b>%s</b>àà àààààààà àààààààààààààà?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1133
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
msgid "Plugins"
msgstr "ààààààààà"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
msgid "Deny"
msgstr "àààààààààà"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
msgid "Allow"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1797
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ààààà <b>%s</b> àààà ààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààààààà."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2118
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2473
msgid "None specified"
msgstr "ààà ààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2127
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2145
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2482 ../embed/ephy-web-view.c:2500
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ààààà! %s àààààààà àààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2129
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2484
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ààààà! à ààààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2130
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2485
#, c-format
-msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
-msgstr "<p>àààà àààà <strong>%s</strong> àààà àààààààààà àààààààààà .àààààà àààà:</p><p><em>%s</em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà àààààààà.àà àààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà </p>"
+msgid ""
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
+msgstr ""
+"<p>àààà àààà <strong>%s</strong> àààà àààààààààà àààààààààà .àààààà àààà:</p>"
+"<p><em>%s</"
+"em></p><p> ààà àààààààààà ààààààààà ààà ààààà àààààààààà àààààààà.àà "
+"àààààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà </p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2139
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2494
msgid "Try again"
msgstr "àààà ààààààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2147
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2502
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "ààààà! à àààà ààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2149
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2504
#, c-format
-msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
-msgstr "<p>à ààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà.</p><p> ààààà àààà àààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààà. ààààà àààà ààà ààààààà, àààààà ààààààà <strong>%s</strong> àààààààààààààààà àààààààààààà.</p>"
+msgid ""
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
+msgstr ""
+"<p>à ààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààà.</p><p> ààààà "
+"àààà àààààà àààààààààà "
+"ààà àààà ààààààààà. ààààà àààà ààà ààààààà, àààààà ààààààà <strong>%s</strong>"
+" "
+"àààààààààààààààà àààààààààààà.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2157
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2512
msgid "Load again anyway"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2428
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2944
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2773
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3238
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "â%sâàà ààààààààààààààà..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2775
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3240
msgid "Loadingâ"
msgstr "ààààààààààâ"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3645
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4021
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s àààààà"
@@ -835,69 +1027,43 @@ msgstr "'Type=Link' àààààààààà ààààààààà
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:88
-#: ../src/ephy-main.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààà ààààààààà IDàà àààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
msgid "All supported types"
msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222
msgid "Web pages"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231
msgid "Images"
msgstr "ààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààà"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Downloads"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
msgid "Desktop"
msgstr "ààààààâàààà"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "â%sâ àà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "â%sâ àààà ààààààà àààààà. àààààà àààààà àààà ààààà àààààà."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "â%sâ ààààà àààààààààààà ààààààààà."
@@ -921,8 +1087,12 @@ msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
msgstr "â%sâ àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
#: ../lib/ephy-gui.c:246
-msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
-msgstr "à àààààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààà àààààà àààà."
+msgid ""
+"A file with this name already exists and you don't have permission to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"à àààààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààààààà àààà àààààà "
+"àààà."
#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
@@ -938,13 +1108,48 @@ msgid "Master password needed"
msgstr "ààààà(ààààààà) ààààààààà ààààààààà"
#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
-msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
-msgstr "ààààààà àààààà (Gecko) ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà. àààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààààà, àààààà àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà (Gecko) ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà. àààà "
+"àààààà àààààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààà, àààààà àà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà."
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
+"àààààà 3.6 à ààààà àààààààààà ààààà àà àààààààààà ~/.config/epiphany àà "
+"àààààààà ààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr "n-th ààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+#| msgid "Epiphany Web Browser"
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààâààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1027,63 +1232,100 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Local files"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+#| msgid "Certificate _Fields"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "à ààààâàààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "à ààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "%u:%02u ààà ààààààààààà"
msgstr[1] "%u:%02u ààààà àààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "%u ààà ààààààààààà"
msgstr[1] "%u ààààà àààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "%u:%02u àààààààà àààààààààààààà"
msgstr[1] "%u:%02u àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "%u ààààà ààààààààààà"
msgstr[1] "%u ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
msgid "Finished"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "ààààààààà àààà: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
-#: ../src/window-commands.c:482
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
msgid "Cancel"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1283
-#: ../src/window-commands.c:263
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:268
msgid "Open"
msgstr "àààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
msgid "Show in folder"
msgstr "àààààààà ààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
msgid "Startingâ"
msgstr "àààààààààààààààààà..."
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:166
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262
msgid "All sites"
msgstr "ààààà àààààà"
@@ -1091,7 +1333,17 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Sites"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:380
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "àààààààààà (_e)"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "à àààààà ààààà àààààààààààà à àààààààà àààà ààààà ààààà"
@@ -1100,13 +1352,13 @@ msgid "Clear"
msgstr "àààààààààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1662
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706
msgid "Title"
msgstr "ààààààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
msgid "Address"
msgstr "àààààààà"
@@ -1158,51 +1410,51 @@ msgstr "ààààààà (_o):"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "ààààà ààààààà ààààààà (_w):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Entertainment"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "News"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Shopping"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Sports"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Travel"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Work"
msgstr "ààà"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ààààà"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "àààààààààààààà"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -1221,20 +1473,25 @@ msgstr "à ààààà ààààà àààààààà"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:128
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_File"
msgstr "àààà (_F)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: ../src/ephy-history-window.c:129
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Edit"
msgstr "àààà (_E)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:130
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_View"
msgstr "ààààààà (_V)"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
+
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
@@ -1246,9 +1503,8 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà"
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
-#: ../src/ephy-history-window.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "ààààà àààààààà àààààà (_W)"
@@ -1259,9 +1515,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
-#: ../src/ephy-history-window.c:641
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "ààààà àààààààà àààààà (_T)"
@@ -1293,7 +1548,8 @@ msgstr "ààààààààà àààààààâ (_I)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarksâ"
@@ -1304,8 +1560,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ààààààààààà àààààà àààààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "àààààààà (_C)"
@@ -1315,42 +1570,39 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
msgid "Cu_t"
msgstr "àààààààààà (_t)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
msgid "Cut the selection"
msgstr "ààààààà àààààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
-#: ../src/ephy-history-window.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:651
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
+#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "àààà (_C)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
msgid "Copy the selection"
msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Paste"
msgstr "ààààà (_P)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ààààààâàààààààà àààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "_Delete"
msgstr "àààààààà (_D)"
@@ -1359,8 +1611,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ààààà ààààà àààààààààààà àààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "àààààààààà ààààààààà (_A)"
@@ -1370,7 +1621,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà àààà ààà
#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "_Contents"
msgstr "ààààààààà (_C)"
@@ -1378,24 +1629,30 @@ msgstr "ààààààààà (_C)"
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "ààààààà (_A)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Title"
msgstr "ààààààà (_T)"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the title column"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the address column"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààà"
@@ -1413,8 +1670,13 @@ msgid "Delete this topic?"
msgstr "à ààààà àààààààààà?"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
-msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr "à ààààààààà(àààààà)àà ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààà, ààààà ààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà. àààààààààà ààààààààààà."
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+"à ààààààààà(àààààà)àà ààààààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààà àààààà, ààààà ààà ààààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààààààà. àààààààààà ààààààààààà."
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
@@ -1449,89 +1711,305 @@ msgstr "ààààààààà"
msgid "Import failed"
msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
-msgid "Import Failed"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
+msgid "Import Failed"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
+"or of an unsupported type."
+msgstr ""
+"â%sâ ààààà ààààâàààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+msgid "Import Bookmarks from File"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
+msgstr "ààààâàààààà /ààààâààààà /àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
+msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
+msgstr "àààààààà /ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
+msgid "Epiphany bookmarks"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
+msgid "Export Bookmarks"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Make a format selection combo & label
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
+msgid "File f_ormat:"
+msgstr "àààà àààààààà (_o):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
+msgid "I_mport"
+msgstr "ààààààà (_m)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
+msgid "Import bookmarks from:"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà:"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
+msgid "File"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
+#: ../src/ephy-history-window.c:648
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_C)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
+#: ../src/ephy-history-window.c:801
+msgid "_Search:"
+msgstr "àààààà (_S):"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636
+msgid "Topics"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. FIXME !!!!
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
+msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
+#, c-format
+msgid "Create topic â%sâ"
+msgstr "â%sâ ààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "ààààà àààààà (_N)"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "àààààààààà (_B)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "àààààà (_H)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "àààààààààààà (_Q)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "ààààà ààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ààààààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>àààààààààà (_A)</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>ààààà àààààààà àààà (_U):</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà (_S)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Passwords"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "ààààà àààààààà (_a):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà (_u)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Fonts"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà (_U)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Serif font:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "àààààààààà ààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Style"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà (_s)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "ààààààààà ààààààà...(_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Web Content"
+msgstr "ààà ààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
-#, c-format
-msgid "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
-msgstr "â%sâ ààààà ààààâàààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà ààààààààà (_w)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
-msgid "Import Bookmarks from File"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "àààààààâààà ààààààààà (_p)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
-msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
-msgstr "ààààâàààààà /ààààâààààà /àààààààà àààààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "àààà àààààààààà àà ààààààààà (_S)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
-msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
-msgstr "àààààààà /ààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "àààààààààà àààààààà (_A)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
-msgid "Epiphany bookmarks"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà (_f)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
-msgid "Export Bookmarks"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>àààààààà, à ààààà ààààà ààààààààààà ààààà ààààà</small>"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1536
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà (_N)"
-#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
-msgid "File f_ormat:"
-msgstr "àààà àààààààà (_o):"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Tracking"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
-msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "àààààààààà ààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr "àà ààà ààààààààààààààà àààà ààààààà àààààà (_T)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
-msgid "I_mport"
-msgstr "ààààààà (_m)"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà (_R)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
-msgid "Import bookmarks from:"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà:"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
-msgid "File"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "àààààà ààààà (_D):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
-#: ../src/ephy-history-window.c:647
-msgid "_Copy Address"
-msgstr "àààààààààà àààààààà (_C)"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "MB"
+msgstr "àààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
-#: ../src/ephy-history-window.c:800
-msgid "_Search:"
-msgstr "àààààà (_S):"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Privacy"
+msgstr "àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1592
-msgid "Topics"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+msgid "Encodings"
+msgstr "ààààà ààààà"
-#. FIXME !!!!
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
-msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà (_T)"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "De_fault:"
+msgstr "àààààààà (_f):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:75
-msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "Spell checking"
+msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
-#, c-format
-msgid "Create topic â%sâ"
-msgstr "â%sâ ààààà ààààà ààààààààà"
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà (_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "ààà"
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
@@ -1541,8 +2019,7 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Reload"
msgstr "àààààààààà (_R)"
@@ -1550,206 +2027,206 @@ msgstr "àààààààààà (_R)"
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "àààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
msgid "_Otherâ"
msgstr "àààààààâ (_O)"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
msgid "Other encodings"
msgstr "ààà ààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
msgid "_Automatic"
msgstr "àààààààààà (_A)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168
msgid "Not found"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Wrapped"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find links:"
msgstr "ààààààààà ààààààààà:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find:"
msgstr "ààààààààà:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663
msgid "_Case sensitive"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_C)"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646
msgid "Find Previous"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655
msgid "Find Next"
msgstr "àààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà"
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "àààààààààààà ààààààâ(_B)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:142
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:145
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
msgid "Close the history window"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Select all history links or text"
msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear _History"
msgstr "àààààààà ààààààààà (_H)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:165
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Display history help"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Address"
msgstr "àààààààà (_A)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "_Date and Time"
msgstr "àààà ààààà àààà (_D)"
-#: ../src/ephy-history-window.c:192
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
msgid "Show the date and time column"
msgstr "àààà ààààà àààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:220
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààààààà?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:224
-msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
-#: ../src/ephy-history-window.c:239
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
msgid "Clear History"
msgstr "àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:809
+#: ../src/ephy-history-window.c:810
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "ààààà àà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:810
+#: ../src/ephy-history-window.c:811
msgid "Today"
msgstr "àààà"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:812
-#: ../src/ephy-history-window.c:816
-#: ../src/ephy-history-window.c:822
+#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817
+#: ../src/ephy-history-window.c:823
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "àà %d àààà"
msgstr[1] "àà %d àààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:826
+#: ../src/ephy-history-window.c:827
msgid "All history"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1123
+#: ../src/ephy-history-window.c:1128
msgid "History"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "àààààààààààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new browser window"
msgstr "àà ààààà àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Load the given session file"
msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark"
msgstr "àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start a private instance"
msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "àà à ààà"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL â"
msgstr "àà ààà ààà â"
-#: ../src/ephy-main.c:208
+#: ../src/ephy-main.c:210
msgid "Could not start Web"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:211
+#: ../src/ephy-main.c:213
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1758,386 +2235,368 @@ msgstr ""
"à ààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/ephy-main.c:325
msgid "Web options"
msgstr "ààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-notebook.c:592
+#: ../src/ephy-notebook.c:595
msgid "Close tab"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-session.c:115
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààààà."
-msgstr[1] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/ephy-session.c:219
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:224
-msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà ààààààààà ààààà, ààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/ephy-session.c:228
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_C)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:230
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà (_A)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:770
-msgid "_Don't recover"
-msgstr "àààààà ààààààààààà (_D)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:775
-msgid "_Recover session"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààà (_R)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:780
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà?"
-
-#: ../src/ephy-window.c:91
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "_Extensions"
msgstr "ààààààààà (_E)"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:95
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Openâ"
msgstr "ààààààâ(_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:97
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "Save _Asâ"
msgstr "ààà àààààààààâ(_A)"
-#: ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "ààà àààààààààààà àààààààààâ(_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:107
msgid "_Printâ"
msgstr "ààààààààà...(_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "àààààà à-ààààà àààààà ààààâ(_e)"
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Undo"
msgstr "ààààààà ààààààààà (_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "àààà àààà (_d)"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "_Findâ"
msgstr "ààààààààà... (_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "àààààààà àààààà (_x)"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ààààààà àààààà (_v)"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:133
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
msgid "_Stop"
msgstr "ààààààà (_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Larger Text"
msgstr "ààààà àààààà (_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "S_maller Text"
msgstr "ààààà àààààà (_m)"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Normal Size"
msgstr "ààà ààààààà (_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Text _Encoding"
msgstr "ààààà ààààà ààà (_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr " ààà ààààà (_P)"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "àààààààààààà ààààààâ(_A)"
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Locationâ"
msgstr "àààààà... (_L)"
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Next Tab"
msgstr "àààààà àààààà (_N)"
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "àààààààà ààààààà ààààà (_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà (_R)"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Detach Tab"
msgstr "àààààààà àààààààà (_D)"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Work Offline"
msgstr "àààâàààààà ààààààà (_W)"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "àààààààà ààààà (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ààààà ààà (_F)"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Popup _Windows"
msgstr "àààààààààààààà àààààààà (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Selection Caret"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ààààààààààà ààààààâ(_k)"
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Open Link"
msgstr "àààà àààààààà (_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààà (_T)"
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Download Link"
msgstr "ààààààà ààààà (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "ààààààà ààà àààààààààâ(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "ààààààààà àààààâ(_B)"
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Open _Image"
msgstr "ààààààà àààààà (_I)"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ààààààà ààà àààààààààâ(_S)"
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "ààààààà ààààààà ààà àààà (_U)"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà (_m)"
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "St_art Animation"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààà (_a)"
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "St_op Animation"
msgstr "àààààààààààààà ààààààà (_o)"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Inspect _Element"
msgstr "ààààààà ààààà(_E)"
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:456
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:457
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà, àààà à ààààààààààà àààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà, àààà à ààààààààààà àààààààààà."
-#: ../src/ephy-window.c:452
+#: ../src/ephy-window.c:459
msgid "Close _Document"
msgstr "àààààààà àààààààà (_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:470
+#: ../src/ephy-window.c:477
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "ààààààààà àààààààààààà "
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:478
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ààààà àààà à àààààààà àààààààààààà , ààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:479
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "àààààààà àààààààà, àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1285
+#: ../src/ephy-window.c:1370
msgid "Save As"
msgstr "ààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1287
+#: ../src/ephy-window.c:1372
msgid "Save As Application"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1289
+#: ../src/ephy-window.c:1374
msgid "Print"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1376
msgid "Bookmark"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1293
+#: ../src/ephy-window.c:1378
msgid "Find"
msgstr "àààààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1302
+#: ../src/ephy-window.c:1387
msgid "Larger"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "Smaller"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../src/ephy-window.c:1410
msgid "Back"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1422
msgid "Forward"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1349
+#: ../src/ephy-window.c:1434
msgid "Zoom"
msgstr "àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "New _Tab"
msgstr "ààààà àààààà (_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:333
+#: ../src/ephy-window.c:1450
+#| msgid "Go to the next visited page"
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:361
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:336
-msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà ààààâààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààààààààààààà. ààààààààààààà ààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààà:"
+#: ../src/pdm-dialog.c:364
+msgid ""
+"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
+"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
+"want to remove:"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààààà ààààâààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà "
+"àààààààààààààààààà. "
+"ààààààààààààà ààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:341
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:375
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "C_ookies"
msgstr "àààààà (_o)"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:387
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "Saved _passwords"
msgstr "ààààà ààààààààààà (_p)"
#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:399
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Hi_story"
msgstr "àààààà (_s)"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:411
+#: ../src/pdm-dialog.c:439
msgid "_Temporary files"
msgstr "ààààààààà àààààà (_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:427
-msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ààààà:</b> à àààààà àààà àààààààà àààà. àààà àààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà.</i></small>"
+#: ../src/pdm-dialog.c:455
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
+"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> à àààààà àààà àààààààà àààà. àààà àààààààààààààà "
+"àààààààààààààà "
+"àààà ààààààààà ààààààààààààààà.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:646
+#: ../src/pdm-dialog.c:678
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:647
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
msgid "Any type of connection"
msgstr "à ààààà ààààààà"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:652
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
msgid "End of current session"
msgstr "àààààààà àààààààààà àààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:771
+#: ../src/pdm-dialog.c:806
msgid "Domain"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:783
+#: ../src/pdm-dialog.c:818
msgid "Name"
msgstr "àààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1197
+#: ../src/pdm-dialog.c:1314
msgid "Host"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1210
+#: ../src/pdm-dialog.c:1327
msgid "User Name"
msgstr "ààààààà àààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1223
+#: ../src/pdm-dialog.c:1340
msgid "User Password"
msgstr "ààààààà àààààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:279
+#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Download Link"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:287
+#: ../src/popup-commands.c:290
msgid "Save Link As"
msgstr "àààààà ààà àààà"
-#: ../src/popup-commands.c:294
+#: ../src/popup-commands.c:297
msgid "Save Image As"
msgstr "ààààààà ààà ààààààààà"
@@ -2145,8 +2604,7 @@ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:467
-#: ../src/prefs-dialog.c:473
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2155,97 +2613,124 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:482
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:504
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "ààààààà ààà (%s)"
msgstr[1] "ààààààà ààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:862
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
msgid "Select a Directory"
msgstr "àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:316
+#: ../src/window-commands.c:346
msgid "Save"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:479
+#: ../src/window-commands.c:553
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "'%s' ààà àààà àààààà àààààààà àààà. àààà àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:484
+#: ../src/window-commands.c:558
msgid "Replace"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:488
-msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
-msgstr "à àààààààààààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà ààààààààààààà àà ."
+#: ../src/window-commands.c:562
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"à àààààààààààààà ààà àààà ààààà ààààà ààààà àààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààààà àà ."
-#: ../src/window-commands.c:530
+#: ../src/window-commands.c:598
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "à '%s'àààààààààà àààààààààà àààààà àà àààààà "
-#: ../src/window-commands.c:533
+#: ../src/window-commands.c:601
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "'%s' àààààààààààà ààààà ààààààààà "
-#: ../src/window-commands.c:541
+#: ../src/window-commands.c:609
msgid "Launch"
msgstr "ààààààààààà"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:574
+#: ../src/window-commands.c:642
msgid "Create Web Application"
msgstr "ààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:579
+#: ../src/window-commands.c:647
msgid "C_reate"
msgstr "ààààààààà (_r)"
-#: ../src/window-commands.c:1115
-msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "àààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà 2, àààà(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
+#: ../src/window-commands.c:1238
+msgid ""
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"àààà ààààà àààà àààààààààà; àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààààààààà ààààà "
+"àààààà àààà àààààààààà ààààà/àààà àààà àààààààà; àààà àààààààààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààààà 2, àààà"
+"(àà ààààààà àààà) àààà ààààààà àààààà àààà."
-#: ../src/window-commands.c:1119
-msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà àààà; ààààààààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààààà àààààà."
+#: ../src/window-commands.c:1242
+msgid ""
+"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà,ààààà à àààà "
+"àààà; ààààààààààààààààà àààà "
+"àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà. àààààààààààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààà."
-#: ../src/window-commands.c:1123
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà; ààààà ààààààààà, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA02110-1301, USA àà àààààààà."
+#: ../src/window-commands.c:1246
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà; ààààà "
+"ààààààààà, Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. "
+"MA02110-1301, USA àà àààààààà."
-#: ../src/window-commands.c:1169
-#: ../src/window-commands.c:1185
-#: ../src/window-commands.c:1196
+#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
+#: ../src/window-commands.c:1319
msgid "Contact us at:"
msgstr "àààààààà àààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1172
+#: ../src/window-commands.c:1295
msgid "Contributors:"
msgstr "àààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1175
+#: ../src/window-commands.c:1298
msgid "Past developers:"
msgstr "àà ààààààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1205
+#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
#, c-format
msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
-"ààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
-"ààààâàààà %d.%d.%d ààààààààà ààààààààààààà"
+"ààààààà, ààààà, àààààà àààà àààààà.\n"
+"ààààààààà ààààâàààà %d.%d.%d"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2255,29 +2740,99 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1234
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>\n"
"Pramod <pramodfsf gmail com>\n"
"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011-12"
-#: ../src/window-commands.c:1237
+#: ../src/window-commands.c:1368
msgid "Web Website"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:1379
+#: ../src/window-commands.c:1508
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààààà?"
-#: ../src/window-commands.c:1382
-msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
-msgstr "F7 ààààààà caret ààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà. à ààààà àà moveable ààààààààààààà àà àààààààà àà àààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà,. ààààcaret à ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà?"
+#: ../src/window-commands.c:1511
+msgid ""
+"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
+"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
+"want to enable caret browsing on?"
+msgstr ""
+"F7 ààààààà caret ààà àààà ààà ààààààààà ààààààààà. à ààààà àà moveable "
+"ààààààààààààà àà àààààààà àà "
+"àààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà,. ààààcaret à ààààààààààà "
+"ààààààààààà "
+"àààààààààààààà?"
-#: ../src/window-commands.c:1385
+#: ../src/window-commands.c:1514
msgid "_Enable"
msgstr "ààààààààà (_E)"
+#~ msgctxt "file type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà IDàà àààààààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààààà."
+#~ msgstr[1] "àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà %d àààààààà àààààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààààà. àààà ààààààààà ààààà, ààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà "
+#~ "àààààààààà."
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààà (_A)"
+
+#~ msgid "_Don't recover"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà (_D)"
+
+#~ msgid "_Recover session"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààà (_R)"
+
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààà àààààààààààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààààààààààà.\n"
+#~ "ààààâàààà %d.%d.%d ààààààààà ààààààààààààà"
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "ààààà"
@@ -2295,10 +2850,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Update Bookmark?"
#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà?"
-#~ msgctxt "bookmarks"
-
-#~ msgid "Most Visited"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà"
#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "àà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
@@ -2312,9 +2863,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "àààààà"
-#~ msgid "Certificate _Fields"
-#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_F)"
-
#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà (_H)"
@@ -2442,9 +2990,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "T_ools"
#~ msgstr "ààààààààà (_o)"
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
-
#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "àààààà àààààà"
@@ -2571,9 +3116,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Show the active downloads for this window"
#~ msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
-#~ msgid "Browse at full screen"
-#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
-
#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "à ààààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààà ààààààààà"
@@ -2604,9 +3146,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààààà"
-#~ msgid "Go to the next visited page"
-#~ msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
-
#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
#~ msgstr "ààààààààà, àààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààààààà àààààààààààà"
@@ -2757,24 +3296,24 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
#~ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààààà"
-#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "àààààààà"
-#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text below icons"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
-#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text beside icons"
#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
-#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Icons only"
#~ msgstr "àààààààà ààààààà"
-#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgctxt "toolbar style"
#~ msgid "Text only"
#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
@@ -2873,9 +3412,6 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Epiphany cannot quit"
#~ msgstr "àààààà ààààààààààà"
-#~ msgid "Hide menubar by default"
-#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà"
-
#~ msgid "Hide the menubar by default."
#~ msgstr "ààààààààâàà àààààààààà ààààààààààààà."
@@ -2891,34 +3427,9 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Address of the user's home page."
#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààà ààà."
-#~ msgid "Allow popups"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is "
-#~ "enabled)."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààà ààààààààààà (ààààà àààààààààààààà ààààààààààà) àààààà ààààà àààààààà ààààààààà "
-#~ "ààààààààààà."
-
#~ msgid "Always show the tab bar"
#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààà"
-#~ msgid "Automatic downloads"
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà àà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àà ààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Browse with caret"
-#~ msgstr "ààà àààà àà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Cookie accept"
-#~ msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#~ msgid "Default encoding"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà"
-
#~ msgid ""
#~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
#~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", "
@@ -2964,42 +3475,9 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
#~ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà. àààààààà ààààààà \"serif\" ààààà \"sans-serif\"."
-#~ msgid "Enable JavaScript"
-#~ msgstr "àààà àààà ààààààààà"
-
#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "àààà ààààâàààààààààâàà àààààààààà"
-#~ msgid "Enable smooth scrolling"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààâàààà ààààààà "
-#~ "ààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be "
-#~ "shown when new downloads are started."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààààà. ààààààààààà, ààààà àààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààà ààà àààààà àààààààààààààà."
-
-#~ msgid "History pages time range"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààà àààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
-#~ "and \"disabled\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààà àààààààààààà ààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà \"ààààààà\", \"àààààà\" ààààà "
-#~ "\"ààààààààààààà\"."
-
#~ msgid "How to print frames"
#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààààààà"
@@ -3012,25 +3490,3 @@ msgstr "ààààààààà (_E)"
#~ msgid "ISO-8859-1"
#~ msgstr "ISO-8859-1"
-
-#~ msgid "Image animation mode"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà"
-
-#~ msgid "Lists the active extensions."
-#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected "
-#~ "text"
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to "
-#~ "by the currently selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààà "
-#~ "àààààààààà ààààâàààà ààààààààààààà."
-
-#~ msgid "Minimum font size"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]