[baobab] Updated Thai translation



commit de8f68a1c7d28b68bc7a5cc559583435d9982f81
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Thu Sep 20 20:21:16 2012 +0700

    Updated Thai translation

 po/th.po |  790 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 378 insertions(+), 412 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bf6eb88..5a8a135 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Thai translation for gnome-utils.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 # Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>, 2003.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2011.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 14:29-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 14:16+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:19+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: th\n"
@@ -20,547 +21,512 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1
-msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../data/baobab-main-window.ui.h:2
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
-
-#: ../data/baobab-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:2
+msgid "Check folder sizes and available disk space"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Excluded partitions URIs"
+msgstr "URI àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
 msgstr "ààààààà URI ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Active Chart"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "URI àààààààààààààààààààààààà"
-
 #: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Which type of chart should be displayed."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:186
+msgid "Maximum depth"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:187
+msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:196
+msgid "Chart model"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "_ààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:197
+msgid "Set the model of the chart"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:204
+msgid "Chart root node"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:205
+msgid "Set the root node from the model"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-chart.c:898
+msgid "_Move to parent folder"
+msgstr "àààààààààààààààààà_àà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:3
-msgid "Refresh"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/baobab-chart.c:902
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "àààà_àààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "S_can Remote Folder..."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà_àààààààà..."
+#: ../src/baobab-chart.c:906
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "àààà_ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:5
-msgid "Scan F_older..."
-msgstr "ààààààààààà_ààààààà..."
+#: ../src/baobab-location.vala:52
+msgid "Home folder"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Scan Filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
 msgid "Scan Folder"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:8
-msgid "Scan Home"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
 msgid "Scan Remote Folder"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:10
-msgid "Scan _Filesystem"
-msgstr "àààààààààà_àààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:474
+msgid "Show all locations"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:11
-msgid "Scan _Home Folder"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+msgid "Reload"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:12
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:13
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+msgid "Usage"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+msgid "Contents"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+msgid "Rings Chart"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+msgid "Treemap Chart"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+msgid "_Open Folder"
+msgstr "àààààà_àààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:14
-msgid "Scan filesystem"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:15
-msgid "Scan home folder"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "_àààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:16
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ààà_ààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:17
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ààà"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
 msgid "_Analyzer"
 msgstr "à_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:19
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_àààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:20
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààà_àà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ààààààààààà_àààààààâ"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:21
-msgid "_Edit"
-msgstr "à_àààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà_ààààààààâ"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
+msgid "_View"
+msgstr "àà_àààà"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
+msgid "_Stop"
+msgstr "_àààà"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
+msgid "_Reload"
+msgstr "àà_àààààà"
+
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
+msgid "_Allocated Space"
+msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:22
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààààà"
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:24
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "à_àààààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:204
+msgid "Select Folder"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../data/baobab-main-window.ui.h:25
-msgid "_View"
-msgstr "_àààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:250
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:136 ../src/baobab.c:388
-msgid "Scanning..."
-msgstr "ààààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:302
+msgid "Baobab"
+msgstr "Baobab"
 
-#: ../src/baobab.c:182
-msgid "Total filesystem capacity:"
-msgstr "àààààààààààààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:305
+msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:183
-msgid "used:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:310
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Khunti Yeesoon <sc445138 bucc3 buu ac th>\n"
+"Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>\n"
+"Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>\n"
+"Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"\n"
+"ààààààààààààààààààààààààà :-)\n"
+"http://gnome-th.sf.net";
 
-#: ../src/baobab.c:184
-msgid "available:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../src/baobab-window.vala:465
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààààà"
 
-#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../src/baobab.c:273 ../src/baobab.c:330 ../src/callbacks.c:265
-msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr "ààààààààààààààààààà..."
+#: ../src/baobab-window.vala:557
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\" àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:284 ../src/baobab.c:1325 ../src/callbacks.c:269
-msgid "Ready"
-msgstr "ààààà"
+#. || is_virtual_filesystem ()
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgstr "\"%s\" àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:421
-msgid "Total filesystem capacity"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
+msgid "Could not analyze disk usage."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:443
-msgid "Total filesystem usage"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:484
-msgid "contains hardlinks for:"
-msgstr "àà hardlink ààà:"
+#~ msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+#~ msgstr "àààààààà_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab.c:493
-#, c-format
-msgid "%5d item"
-msgid_plural "%5d items"
-msgstr[0] "%5d àààààà"
+#~ msgid "_Monitor changes to your home folder"
+#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:620
-msgid "Could not initialize monitoring"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:621
-msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:945
-msgid "Move to parent folder"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:949
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:953
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:957
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1143
-msgid "View as Rings Chart"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1145
-msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "S_can Remote Folder..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà_àààààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:1250
-msgid "Show version"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scan F_older..."
+#~ msgstr "ààààààààààà_ààààààà..."
 
-#: ../src/baobab.c:1251
-msgid "[DIRECTORY]"
-msgstr "[DIRECTORY]"
+#~ msgid "Scan Filesystem"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1281
-msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scan _Filesystem"
+#~ msgstr "àààààààààà_àààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1298
-msgid "Could not detect any mount point."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scan _Home Folder"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab.c:1300
-msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scan filesystem"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:205
-msgid "Maximum depth"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ààà_ààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:206
-msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:215
-msgid "Chart model"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ààààà_àà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:216
-msgid "Set the model of the chart"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "à_àààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:223
-msgid "Chart root node"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "à_àààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:224
-msgid "Set the root node from the model"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scanning..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1690
-msgid "Cannot create pixbuf image!"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà pixbuf!"
+#~ msgid "Total filesystem capacity:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà:"
 
-#. Popup the File chooser dialog
-#: ../src/baobab-chart.c:1700
-msgid "Save Snapshot"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "used:"
+#~ msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/baobab-chart.c:1727
-msgid "_Image type:"
-msgstr "_ààààààààààààà:"
+#~ msgid "available:"
+#~ msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:172
-msgid "Scan"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Calculating percentage bars..."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:179
-msgid "Device"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Ready"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Total filesystem capacity"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:195
-msgid "Filesystem Type"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Total filesystem usage"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:203
-msgid "Total Size"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "contains hardlinks for:"
+#~ msgstr "àà hardlink ààà:"
 
-#: ../src/baobab-prefs.c:212
-msgid "Available"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Could not initialize monitoring"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:77
-#, c-format
-msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà \"%s\""
+#~ msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#~ msgid "Show version"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
-msgid "Public FTP"
-msgstr "FTP ààààààà"
+#~ msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (àààààààààà)"
+#~ msgid "Could not detect any mount point."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
-msgid "Windows share"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgid "Cannot create pixbuf image!"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà pixbuf!"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV àààààà (HTTPS)"
+#~ msgid "Save Snapshot"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
-msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Image type:"
+#~ msgstr "_ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:441
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_ààààààà (URI):"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:463
-msgid "_Server:"
-msgstr "à_àààààààààà:"
+#~ msgid "Mount Point"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:482
-msgid "Optional information:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#~ msgid "Filesystem Type"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:494
-msgid "_Share:"
-msgstr "ààààààà_àààà:"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:515
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ààààà:"
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:535
-msgid "_Folder:"
-msgstr "à_ààààààà:"
+#~ msgid "Custom Location"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:555
-msgid "_User Name:"
-msgstr "àààààààà_àà:"
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "FTP ààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:576
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ààààà_àààà:"
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (àààààààààà)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:643
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:659
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ààààààà_àààààà:"
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "WebDAV àààààà (HTTPS)"
 
-#: ../src/baobab-remote-connect-dialog.c:778
-msgid "_Scan"
-msgstr "_àààà"
+#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:82
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Please enter a name and try again."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:83
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Location (URI):"
+#~ msgstr "_ààààààà (URI):"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:84
-msgid "_Rescan"
-msgstr "_àààààààààààààà"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "à_àààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:222
-msgid "Folder"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Optional information:"
+#~ msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:244
-msgid "Usage"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "_Share:"
+#~ msgstr "ààààààà_àààà:"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:258
-msgid "Size"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_ààààà:"
 
-#: ../src/baobab-treeview.c:274
-msgid "Contents"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Folder:"
+#~ msgstr "à_ààààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:72
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "_User Name:"
+#~ msgstr "àààààààà_àà:"
 
-#. add extra widget
-#: ../src/baobab-utils.c:84
-msgid "_Show hidden folders"
-msgstr "à_ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Domain Name:"
+#~ msgstr "ààààà_àààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:263
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
+#~ msgid "Connect to Server"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:287
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
-msgstr "\"%s\" àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Service _type:"
+#~ msgstr "ààààààà_àààààà:"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:290
-msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Scan"
+#~ msgstr "_àààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:326
-msgid "_Open Folder"
-msgstr "àààààà_àààààà"
+#~ msgid "Rescan your home folder?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:332
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "_àààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
+#~ "disk usage details."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\""
-msgstr "ààààààààààààààààààààà \"%s\""
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:365
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Show hidden folders"
+#~ msgstr "à_ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:433
-#, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
-msgstr "ààààààààààààà \"%s\" àààààààààà"
+#~ msgid "Cannot check an excluded folder!"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:441
-msgid "Could not move file to the Trash"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not open folder \"%s\""
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà \"%s\""
 
-#: ../src/baobab-utils.c:443
-#, c-format
-msgid "Details: %s"
-msgstr "àààààààààà: %s"
+#~ msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/baobab-utils.c:479
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
+#~ msgstr "ààààààààààààà \"%s\" àààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:76
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà "
-"GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà 2 "
-"ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
+#~ msgid "Could not move file to the Trash"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:81
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà *àààààààààààààààààààà* "
-"àààààààààààààààààààà *ààààààààààààààààààààààà* àààà "
-"*àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà* ààààààààà GNU General Public License "
-"àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Details: %s"
+#~ msgstr "àààààààààà: %s"
 
-#: ../src/callbacks.c:86
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààà ààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:101
-msgid "Baobab"
-msgstr "Baobab"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà ààà/àààà ààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)"
 
-#: ../src/callbacks.c:102
-msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà *àààààààààààààààààààà* "
+#~ "àààààààààààààààààààà *ààààààààààààààààààààààà* àààà "
+#~ "*àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà* ààààààààà GNU General Public License "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:110
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Khunti Yeesoon\n"
-"àààààà ààààààààààààààà\n"
-"àààààààààà ààààààààààààààà\n"
-"\n"
-"ààààààààààààààààààààààààà :-)\n"
-"http://gnome-th.sf.net";
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/callbacks.c:208
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "The document does not exist."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/callbacks.c:289
-msgid "The folder does not exist."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "The folder does not exist."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]