[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 25 Sep 2012 08:27:20 +0000 (UTC)
commit db9f91b687d898f7224ea72f9c854dcbd3b97a9b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Sep 25 10:27:16 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 771b916..026d694 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
-#| msgid "Screen position"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
@@ -31,12 +30,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "Grabar una captura de pantalla"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
-#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "Mostrar la bandeja de mensajes"
@@ -251,11 +248,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
"Seleccione una extensiÃn que configurar usando la caja combinada de arriba."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "SesiÃnâ"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
@@ -263,42 +260,47 @@ msgstr "Iniciar sesiÃn"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "ÂNo està en la lista?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesiÃn"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+#| msgid "Power Off"
+msgid "Power"
+msgstr "EnergiÌa"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
+#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
#: ../js/gdm/util.js:148
-#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticaciÃn"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "ÂDescargar e instalar Â%s desde extensions.gnome.org?"
msgid "tray"
msgstr "bandeja"
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
@@ -1076,11 +1078,11 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2052
+#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Bandeja de mensajes"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2508
+#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "InformaciÃn del sistema"
@@ -1366,11 +1368,11 @@ msgstr "Introduzca el PIN mencionado en el dispositivo."
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribuciÃn del teclado"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de regiÃn e idioma"
@@ -1605,63 +1607,63 @@ msgstr "MicrÃfono"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Iniciar sesiÃn como otro usuario"
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
+#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario"
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
+#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Cambiar de sesiÃn"
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesioÌn"
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instalar actualizaciones y reiniciar"
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Su estado del chat se establecerà a ÂocupadoÂ"
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]