[gnome-dictionary] Added uk translation



commit 3ee47352cb7a8b1430477b6bdaa57e798c10e086
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Sep 26 09:07:51 2012 +0300

    Added uk translation

 po/uk.po |  383 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 196 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b098520..cee6b29 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+# Re. <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:22+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-26 09:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-26 09:07+0300\n"
+"Last-Translator: Re. <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:238 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
+#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -35,6 +36,118 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑâ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ:"
@@ -285,16 +398,16 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
 msgid "Error while matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
@@ -315,19 +428,19 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "_Next"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ "
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -455,11 +568,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐ
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ GdictContext"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -526,8 +639,18 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "WORDS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -553,12 +676,6 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:477
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -588,16 +705,16 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ Â%sÂâ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
 msgid "No definitions found"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
@@ -605,239 +722,131 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s â ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ '%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑâ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ñ_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ `%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ `%s'"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ `%s'"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
 msgid "Look _up:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
 msgid "Similar words"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "New look up"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Preview this document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Print this document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the document"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Go to the previous definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the next definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the first definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the last definition"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]