[libgweather] Updated Kyrgyz translation
- From: Timur Jamakeev <timurj src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Kyrgyz translation
- Date: Thu, 27 Sep 2012 16:41:54 +0000 (UTC)
commit 3714b814105e064b925f9bb2df273a12e19779e4
Author: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>
Date: Thu Sep 27 22:43:16 2012 +0600
Updated Kyrgyz translation
po/ky.po | 518 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 200 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index aa0cc01..1504612 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# translation of gnome-applets locations to Kirghiz
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005, 2012.
#
+# Timur Jamakeev <ztimur gmail com>, 2005, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-27 13:05+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:42+0600\n"
"Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur gmail com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n gnome org>\n"
"Language: ky\n"
@@ -1258,114 +1258,103 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#.
#| msgid "Naval Air Station"
msgid "Davis Station"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. An Australian research station in Antarctica, which
#. keeps the same time as Western Australia. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Western Australia"
msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ (ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
#. A French research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "College Station"
msgid "Dumont d'Urville Station"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ-Ð'ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
#.
msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ (ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Amundsen-Scott South Pole Station"
msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÒÑÑÒÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ (ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Kazakhstan"
msgid "Eastern Kazakhstan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Kazakhstan"
msgid "Western Kazakhstan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Inner Mongolia"
msgid "Eastern Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. The time zone used in the western part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Inner Mongolia"
msgid "Western Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. The time zone used in the central part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Inner Mongolia"
msgid "Central Mongolia"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
#. The string is only used in places where "Greenland" is
#. already clear from context.
#.
msgid "Danmarkshavn"
-msgstr "Danmarkshavn"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. The primary timezone for Greenland, although sources
#. seem to point towards calling the area "Western
#. Greenland" rathern than just "Greenland".
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Western Island"
msgid "Western Greenland"
-msgstr "Western Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
#. the east coast of Greenland.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Greenland"
msgid "Eastern Greenland"
-msgstr "Greenland"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
#. coast of Greenland.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Thule A. B."
msgid "Thule AFB"
-msgstr "Thule A. B."
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
#. The time zone used on the east coast of Canada, in
#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
@@ -1373,19 +1362,17 @@ msgstr "Thule A. B."
#. l'Atlantique". The string is only used in places where a
#. country is already clear from the context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Atlantic City"
msgid "Atlantic Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The time zone used in Western Australia. The string is
#. only used in places where "Australia" is already clear
#. from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Western Head"
msgid "Western Time"
-msgstr "Western Head"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The commonly-used name for an unofficial time zone used
#. in part of southwestern Australia. The string is only
@@ -1393,17 +1380,16 @@ msgstr "Western Head"
#. context.
#.
msgid "Central Western Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of South Australia, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Central and South America"
msgid "Central Time (South Australia)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ)"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in
@@ -1413,7 +1399,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#. places where "Australia" is already clear from context.
#.
msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ)"
#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1421,10 +1407,9 @@ msgstr ""
#. string is only used in places where "Australia" is
#. already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Northern Territory"
msgid "Central Time (Northern Territory)"
-msgstr "Northern Territory"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ (ÐÒÐÐÒÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑ)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1432,27 +1417,25 @@ msgstr "Northern Territory"
#. "Australia" is already clear from context.
#.
msgid "Eastern Time (Tasmania)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÑ)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Victoria, and is only used in places where
#. "Australia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "East Timor"
msgid "Eastern Time (Victoria)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÑÐÑ)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of New South Wales, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "New South Wales"
msgid "Eastern Time (New South Wales)"
-msgstr "New South Wales"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÒÑ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÐÑÑ)"
#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
@@ -1461,91 +1444,83 @@ msgstr "New South Wales"
#. already clear from context.
#.
msgid "Eastern Time (Queensland)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ)"
#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
#. coast of Australia. This string is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Rhode Island"
msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
#. This refers to the time zone in the Society Islands of
#. French Polynesia (including in particular the island of
#. Tahiti). This string is only used in places where
#. "French Polynesia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Saint Simon Island"
msgid "Tahiti / Society Islands"
-msgstr "Saint Simon Island"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ / ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Marshall Islands"
msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Grenadier Island"
msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Grenadier Island"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. The timezone on the western islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Western Island"
msgid "Western Indonesia Time"
-msgstr "Western Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The timezone on the central islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
#.
msgid "Central Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
#.
msgid "Eastern Indonesia Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Brier Island"
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Brier Island"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Rhode Island"
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. The time zone in the Line Islands, one of the three main
#. island groups of Kiribati. This string is only used in
#. places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Piney Island"
msgid "Line Islands"
-msgstr "Piney Island"
+msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
@@ -1553,7 +1528,7 @@ msgstr "Piney Island"
#. already clear from context.
#.
msgid "Pohnpei / Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ / ÐÐÑÑÐÐ"
#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
@@ -1561,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#. already clear from context.
#.
msgid "Yap / Chuuk"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ / ÐÑÑÐ"
#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
#. Island and South Island), to distinguish it from the
@@ -1570,18 +1545,16 @@ msgstr ""
#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
#. reference to an island nation...
#.
-#, fuzzy
#| msgid "New Zealand"
msgid "Mainland New Zealand"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÒÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
#. New Zealand.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Canary Islands"
msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Canary Islands"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ"
#. The time zone for the Johnston Atoll in the United
#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
@@ -1590,7 +1563,7 @@ msgstr "Canary Islands"
#. clear from context.
#.
msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
#. The time zone for the Midway Atoll in the United States
#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
@@ -1600,7 +1573,7 @@ msgstr ""
#. clear from context.
#.
msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ)"
#. The time zone for Wake Island in the United States Minor
#. Outlying Islands. The string is only used in places
@@ -1608,17 +1581,16 @@ msgstr ""
#. context.
#.
msgid "Wake Island"
-msgstr "Wake Island"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Tocantins. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Constantine"
msgid "Tocantins"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Bahia. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1627,7 +1599,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
#.
msgctxt "Timezone"
msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Amapà and the eastern part of ParÃ. See the comment on
@@ -1636,18 +1608,17 @@ msgstr ""
#. context.
#.
msgid "Amapà / East ParÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ / ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Roraima. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Lorain"
msgctxt "Timezone"
msgid "Roraima"
-msgstr "Lorain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1656,18 +1627,17 @@ msgstr "Lorain"
#.
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ-ÐÑ-ÐÑÐ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Grosseto"
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
#. This represents the time zone in the western part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1675,10 +1645,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "West Atlanta"
msgid "West Amazonas"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, and Rio Grande do
@@ -1687,7 +1656,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
msgid "CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÑÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1695,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. where "Brazil" is already clear from context.
#.
msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. This represents the time zone in the eastern part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
@@ -1703,10 +1672,9 @@ msgstr ""
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Pastaza/RÃo Amazonas"
msgid "East Amazonas"
-msgstr "Pastaza/RÃo Amazonas"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. This represents the time zone on the Brazilian island of
#. Fernando de Noronha. See the comment on "BrasÃlia Time"
@@ -1714,7 +1682,7 @@ msgstr "Pastaza/RÃo Amazonas"
#. where "Brazil" is already clear from context.
#.
msgid "Fernando de Noronha"
-msgstr "Fernando de Noronha"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ-ÐÐ-ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. RondÃnia and the western part of ParÃ. See the comment
@@ -1723,7 +1691,7 @@ msgstr "Fernando de Noronha"
#. context.
#.
msgid "West ParÃ, RondÃnia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ-ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Pernambuco. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1732,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#.
msgctxt "Timezone"
msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Acre. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
@@ -1741,7 +1709,7 @@ msgstr ""
#.
msgctxt "Timezone"
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
#. This represents the official "base" time zone in Brazil,
#. covering the capital city of BrasÃlia, and those states
@@ -1761,74 +1729,67 @@ msgstr ""
#. Paulo). This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "BrasÃlia"
msgid "BrasÃlia Time"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. This refers to the time zone for mainland Chile (as
#. opposed to the time zone for Easter Island).
#.
msgid "Mainland Chile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ"
#. This refers to the time zone for Easter Island. The
#. string is only used in places where "Chile" is already
#. understood from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Barter Island"
msgid "Easter Island"
-msgstr "Barter Island"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ"
#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Ecuador"
msgid "Mainland Ecuador"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. The time zone for the Galapagos Islands.
-#, fuzzy
#| msgid "Baleares Islands"
msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Baleares Islands"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
#. Summer Time in the summer.)
#.
msgid "GMT/BST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/BST"
#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
#. Summer Time in the summer.)
#.
msgid "GMT/IST"
-msgstr ""
+msgstr "GMT/IST"
#. This refers to the time zone for the Azores. The string
#. is only used in places where "Portugal" is already
#. understood from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Flores"
msgid "Azores"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. This refers to the time zone for the Portuguese island
#. of Madeira. The string is only used in places where
#. "Portugal" is already understood from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Madera"
msgid "Madeira"
-msgstr "Madera"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
#. opposed to the time zone for the Azores).
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Portugal"
msgid "Mainland Portugal"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
@@ -1838,20 +1799,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
#. "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Kaliningrad"
msgid "Kaliningrad Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in most of the European part
#. of Russia, including Moscow. The Russian name is
#. "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Moscow"
msgid "Moscow Time"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
@@ -1859,20 +1818,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Samara"
msgid "Samara Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
#. "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Ekaterinburg"
msgid "Yekaterinburg Time"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk
#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia.
@@ -1880,60 +1837,54 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Omsk"
msgid "Omsk Time"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
#. "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Krasnoyarsk"
msgid "Krasnoyarsk Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
#. name is "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Irkutsk"
msgid "Irkutsk Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
#. name is "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Yakutsk"
msgid "Yakutsk Time"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Vladivostok"
msgid "Vladivostok Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Magadan"
msgid "Magadan Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
@@ -1941,27 +1892,27 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
msgid "Kamchatka Time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
#. string is only used in places where "Spain" is already
#. clear from context.
#.
msgid "Canary Islands"
-msgstr "Canary Islands"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. This refers to the time zone for mainland Spain (as
#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
#.
msgid "Mainland Spain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
#. in places where "Spain" is already clear from context.
#.
msgid "Ceuta and Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. The time zone used on most of the west coast of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del PacÃfico"
@@ -1970,10 +1921,9 @@ msgstr ""
#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
#. the context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Pacific City State"
msgid "Pacific Time"
-msgstr "Pacific City State"
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. The time zone used in the central-west part of North
#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
@@ -1982,10 +1932,9 @@ msgstr "Pacific City State"
#. string is only used in places where "US", "Canada" or
#. "Mexico" is already clear from the context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Mountain Home"
msgid "Mountain Time"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. This represents the time zone in the northeastern part
#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
@@ -1993,7 +1942,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÑÑ"
#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
#.
msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐ (ÐÒÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ)"
#. The time zone used in the central-east part of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
@@ -2002,10 +1951,9 @@ msgstr ""
#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
#. context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Centralia"
msgid "Central Time"
-msgstr "Centralia"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
#. This represents the time zone in the Canadian province
#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
@@ -2013,7 +1961,7 @@ msgstr "Centralia"
#. rest of the zone.
#.
msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ)"
#. The time zone used on the east coast of the United
#. States, and the corresponding (non-coastal) part of
@@ -2021,10 +1969,9 @@ msgstr ""
#. "Heure de l'Est". The string is only used in places
#. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "East Timor"
msgid "Eastern Time"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. This represents the time zone in certain parts of Canada
#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
@@ -2033,7 +1980,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. of the zone.
#.
msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ Ð.Ð.)"
#. This represents the time zone in the far eastern portion
#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
@@ -2041,16 +1988,15 @@ msgstr ""
#. Saving Time with the rest of the zone.
#.
msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ)"
#. The time zone used in the Canadian province of
#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
#. called "Heure de Terre-Neuve".
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Newfoundland"
msgid "Newfoundland Time"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -2060,7 +2006,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. "United States" is already clear from context.
#.
msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ (ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ)"
#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
@@ -2070,16 +2016,15 @@ msgstr ""
#. "United States" is already clear from context.
#.
msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÐÐÐÐ)"
#. The time zone used in the majority of Alaska in the
#. United States. The string is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Alaska"
msgid "Alaska Time"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ"
#. This represents the time zone in the US state of
#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
@@ -2088,34 +2033,33 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#. "United States" is already clear from context.
#.
msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÓÑÐÓÐ (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr "Australian Capital Territory"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "New South Wales"
-msgstr "New South Wales"
+msgstr "ÐÐÒÑ ÐÒÑÑÒÐ ÐÑÐÑÑ"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Northern Territory"
-msgstr "Northern Territory"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Queensland"
-msgstr "Queensland"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "South Australia"
-msgstr "South Australia"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Australia
msgid "Tasmania"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Australia
-#, fuzzy
#| msgid "Victoria"
msgctxt "State in Australia"
msgid "Victoria"
@@ -2128,11 +2072,10 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
#.
-#, fuzzy
#| msgid "Antwerp"
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Antwerp"
-msgstr "Antwerp"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
@@ -2140,36 +2083,34 @@ msgstr "Antwerp"
#. Wallonisch-Brabant.
#.
msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
-msgstr "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Belgium
-#, fuzzy
#| msgid "East Flanders"
msgid "East-Flanders"
-msgstr "East Flanders"
+msgstr "ÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
#. (de): Hennegau.
#.
msgid "Hainaut"
-msgstr "Hainaut"
+msgstr "ÐÐÐ"
#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
#.
msgid "Limburg"
-msgstr "Limburg"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
#. A state in Belgium. local name (fr): LiÃge. local name
#. (fr_BE): LÃdje. local name (nl): Luik. local name (de):
#. LÃttich.
#.
msgid "LiÃge"
-msgstr "LiÃge"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Belgium
-#, fuzzy
#| msgid "Luxembourg"
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Luxembourg"
@@ -2177,155 +2118,143 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in Belgium
msgid "Namur"
-msgstr "Namur"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
#. Westflandern.
#.
msgid "West-Flanders"
-msgstr "West-Flanders"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Amapala"
msgid "AmapÃ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Arizona"
msgid "Amazonas"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "CearÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Porto Santo"
msgid "EspÃrito Santo"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ-ÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "GoiÃs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Marathon"
msgid "MaranhÃo"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Grosseto"
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑ-ÐÑÐÑÑ-ÐÑ-ÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "ParanaguÃ"
msgid "ParanÃ"
-msgstr "ParanaguÃ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "ParnaÃba"
msgid "ParaÃba"
-msgstr "ParnaÃba"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "ParÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "PiauÃ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Airport del Norte"
msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr "Airport del Norte"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "RÃo Grande"
msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Rio de Janeiro"
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "RondÃnia"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "Lorain"
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Roraima"
-msgstr "Lorain"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Santa Catarina"
-msgstr "Santa Catarina"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Sergipe"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Brazil
-#, fuzzy
#| msgid "SÃo Paulo"
msgctxt "State in Brazil"
msgid "SÃo Paulo"
-msgstr "SÃo Paulo"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Brazil
msgid "Tocantis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Alberta"
@@ -2333,7 +2262,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "British Columbia"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Manitoba"
@@ -2344,10 +2273,9 @@ msgid "New Brunswick"
msgstr "ÐÑÑ-ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
#| msgid "Newfoundland"
msgid "Newfoundland and Labrador"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Northwest Territories"
@@ -2359,10 +2287,9 @@ msgstr "ÐÐÒÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Canada
msgid "Nunavut"
-msgstr "Nunavut"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ"
#. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
#| msgid "Ontario"
msgctxt "State in Canada"
msgid "Ontario"
@@ -2373,7 +2300,6 @@ msgid "Prince Edward Island"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Canada
-#, fuzzy
#| msgid "Quebec"
msgctxt "State in Canada"
msgid "Quebec"
@@ -2385,119 +2311,111 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
#. FIXME: rename this to Yukon
msgid "Yukon Territory"
-msgstr "Yukon Territory"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Anhui"
-msgstr "Anhui"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Beijing"
msgctxt "State in China"
msgid "Beijing"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Chongqing"
msgctxt "State in China"
msgid "Chongqing"
-msgstr "Chongqing"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Fujian"
-msgstr "Fujian"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Gansu"
-msgstr "Gansu"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guangdong"
-msgstr "Guangdong"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guangxi"
-msgstr "Guangxi"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Guizhou"
-msgstr "Guizhou"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hainan"
-msgstr "Hainan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Heilongjiang"
-msgstr "Heilongjiang"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Nenana"
msgid "Henan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hubei"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Hunan"
-msgstr "Hunan"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Inner Mongolia"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Jiangxi"
msgid "Jiangsu"
-msgstr "Jiangxi"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Jilin"
-msgstr "Jilin"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Liaoning"
-msgstr "Liaoning"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Shaanxi"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Shantong"
msgid "Shandong"
-msgstr "Shantong"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Shanghai"
msgctxt "State in China"
msgid "Shanghai"
-msgstr "Shanghai"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Shanghai"
msgid "Shanxi"
-msgstr "Shanghai"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Sichuan"
-msgstr "Sichuan"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
-#, fuzzy
#| msgid "Tianjin"
msgctxt "State in China"
msgid "Tianjin"
-msgstr "Tianjin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Xinjiang"
@@ -2505,11 +2423,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Yunnan"
-msgstr "Yunnan"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in China
msgid "Zhejiang"
-msgstr "Zhejiang"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Germany
msgid "Baden-WÃrttemberg"
@@ -2523,7 +2441,6 @@ msgid "Bavaria"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
#| msgid "Berlin"
msgctxt "State in Germany"
msgid "Berlin"
@@ -2534,14 +2451,12 @@ msgid "Brandenburg"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
#| msgid "Bremen"
msgctxt "State in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Germany
-#, fuzzy
#| msgid "Hamburg"
msgctxt "State in Germany"
msgid "Hamburg"
@@ -2552,96 +2467,91 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
#. your language.
#.
msgid "Hesse"
-msgstr "Hesse"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
msgid "Lower Saxony"
-msgstr "Lower Saxony"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state in Germany. The local name is
#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
#.
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
-msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ â ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state in Germany. The local name is
#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
#.
msgid "North Rhine-Westphalia"
-msgstr "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ ÐÐÐÐ â ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
msgid "Rhineland-Palatinate"
-msgstr "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÑ"
#. A state/province/territory in Germany
msgid "Saarland"
-msgstr "Saarland"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
msgid "Saxony"
-msgstr "Saxony"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
msgid "Saxony-Anhalt"
-msgstr "Saxony-Anhalt"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÑÑ"
#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. A state in Germany. The local name is "ThÃringen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
msgid "Thuringia"
-msgstr "Thuringia"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Aguascalientes"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Aguascalientes"
-msgstr "Aguascalientes"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "California"
msgid "Baja California"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "California"
msgid "Baja California Sur"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Campeche"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Campeche"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Chiayi"
msgid "Chiapas"
-msgstr "ÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
#, fuzzy
@@ -2651,13 +2561,11 @@ msgid "Chihuahua"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Mouila"
msgid "Coahuila"
-msgstr "Mouila"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Colima"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Colima"
@@ -2666,131 +2574,112 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Durango"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Durango"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Guanaja"
msgid "Guanajuato"
-msgstr "Guanaja"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Herrera"
msgid "Guerrero"
-msgstr "Herrera"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Kidal"
msgid "Hidalgo"
-msgstr "Kidal"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Pisco"
msgid "Jalisco"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Michigan"
msgid "MichoacÃn"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Morelia"
msgid "Morelos"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
msgid "MÃxico"
-msgstr "MÃxico"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Chacarita"
msgid "Nayarit"
-msgstr "Chacarita"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Nuevo Laredo"
msgid "Nuevo LeÃn"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ-ÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Oaxaca"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Oaxaca"
-msgstr "Oaxaca"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Puebla"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Puebla"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Queretaro"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "QuerÃtaro"
-msgstr "Queretaro"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Quintero Santiago"
msgid "Quintana Roo"
-msgstr "Quintero Santiago"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ-ÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "San Luis de PotosÃ"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "San Luis PotosÃ"
-msgstr "San Luis de PotosÃ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÑ-ÐÐÑÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Daloa"
msgid "Sinaloa"
-msgstr "Daloa"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Sonora"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Sonora"
-msgstr "Sonora"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Tabas"
msgid "Tabasco"
-msgstr "Tabas"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Tamale"
msgid "Tamaulipas"
-msgstr "Tamale"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Ocala"
msgid "Tlaxcala"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
#, fuzzy
@@ -2801,10 +2690,9 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. A state/province/territory in Mexico
msgid "YucatÃn"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in Mexico
-#, fuzzy
#| msgid "Zacatecas"
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Zacatecas"
@@ -2816,15 +2704,15 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÒÑÑÒÐ-ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "Midlands"
-msgstr "Midlands"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "North East England"
-msgstr "North East England"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ-ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "North West England"
-msgstr "North West England"
+msgstr "ÐÒÐÐÒÐ-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "Northern Ireland"
@@ -2836,7 +2724,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "South and South West England"
-msgstr "South and South West England"
+msgstr "ÐÒÑÑÒÐ ÐÐÐÐ ÑÒÑÑÒÐ-ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United Kingdom
msgid "Wales"
@@ -2883,11 +2771,10 @@ msgid "Florida"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "Georgia"
msgctxt "State in United States"
msgid "Georgia"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United States
msgid "Hawaii"
@@ -2902,7 +2789,6 @@ msgid "Illinois"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "Indiana"
msgctxt "State in United States"
msgid "Indiana"
@@ -2921,7 +2807,6 @@ msgid "Kentucky"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "Lousiana"
msgid "Louisiana"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2979,7 +2864,6 @@ msgid "New Mexico"
msgstr "ÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "New York"
msgctxt "State in United States"
msgid "New York"
@@ -3042,7 +2926,6 @@ msgid "Virginia"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "Washington"
msgctxt "State in United States"
msgid "Washington"
@@ -3057,7 +2940,6 @@ msgid "Wisconsin"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
#. A state/province/territory in United States
-#, fuzzy
#| msgid "Wyoming"
msgctxt "State in United States"
msgid "Wyoming"
@@ -3090,7 +2972,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
#. The local name in French is "Alger".
#.
msgid "Algiers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#. A city in Algeria
msgid "Annaba"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]