[yelp] Updated Telugu Translations
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Telugu Translations
- Date: Mon, 1 Apr 2013 15:01:00 +0000 (UTC)
commit bed2b52e397c19fe4b42f6559d037aae318fe499
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date: Mon Apr 1 20:35:51 2013 +0530
Updated Telugu Translations
po/te.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6bf0b0b..0762576 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,35 +6,36 @@
# Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>, 2007.
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
# Hari krishna <hari swecha net>, 2011.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2011, 2012, 2013.
# Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:26+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:27+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: te\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
-#.
+#.
#. <string/> - The package to install
-#.
-#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+#.
+#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "స్థాపించు <string/>"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "సరిపడ మెమొరీ లేదు"
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "పేజీ ‘%s‘ పత్రము‘%s‘ నందు కనబడలేదు."
@@ -72,7 +73,9 @@ msgstr "ఫైలు ‘%s’ లేదు."
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
-msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందిన XML పత్రము కాదు."
+msgstr ""
+"ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే అది సరిగా-రూపొందిన XML పత్రము "
+"కాదు."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
@@ -80,7 +83,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే దానిలో చేర్చిన వొకటి లేదా యెక్కువ ఫైళ్ళు సరిగా-రూపొందిన XML "
+"ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేక పోయింది యెంచేతంటే దానిలో చేర్చిన వొకటి లేదా యెక్కువ "
+"ఫైళ్ళు సరిగా-రూపొందిన XML "
"పత్రము కాదు."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "సరిపోలిన సహాయ పేజీలు ఏవీ క
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "తెలియని దోషం సంభవించినది."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
msgid "All Help Documents"
msgstr "అన్ని సహాయ పత్రాలు"
@@ -136,7 +140,9 @@ msgstr "అన్ని సహాయ పత్రాలు"
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేకపోయింది ఎందుకంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార పేజీకాదు."
+msgstr ""
+"ఫైలు ‘%s’ పార్శ్ చేయబడలేకపోయింది ఎందుకంటే అది సరిగా-రూపొందించిన సామాచార "
+"పేజీకాదు."
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
@@ -180,7 +186,6 @@ msgstr "ఇష్టాంశమును తీసివేయి"
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
#, c-format
-#| msgid "Search results for “%s”"
msgid "Search for “%s”"
msgstr "“%s“కు అన్వేషణ ఫలితాలు"
@@ -188,48 +193,48 @@ msgstr "“%s“కు అన్వేషణ ఫలితాలు"
msgid "Loading"
msgstr "లోడవుతున్నది"
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "‘%s’ డైరెక్టరీ అసలు లేదు."
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
msgid "GtkSettings"
msgstr "జిటికెఅమరికలు"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "అమరికల ఫారమునకు జిటికెఅమరికలు తాత్పర్యము"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "జిటికెప్రతిమ అలంకారం"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "ప్రతిమ ఫారమునుకు Gtkప్రతిమఐచ్చిక శైలి తాత్పర్యము"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
msgid "Font Adjustment"
msgstr "ఖతి సవరణ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "ఖతి పరిమాణములను కూర్చుటకు పరిమాణ సవరణ"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "పాఠ ములుకును చూపించు"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "విహరించుటకు సాంగత్యమునకు హంస పాదు లేదా పాఠ ములుకును ప్రదర్శించు"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
msgid "Editor Mode"
msgstr "సంకలన విధము"
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "సంకలన వ్యవస్థకు ఉపయోగపడే విశిష్ఠతలను చేతనపరుచు"
@@ -342,109 +347,109 @@ msgstr "వీక్షించుచున్న పేజీ యొక్క
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "మీ వద్ద ప్యాకేజీకిట్ లేదు. ప్యాకేజీ నెలకొల్పుటకు ప్యాకేజీకిట్ అవసరము."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
msgid "Save Image"
msgstr "బొమ్మను భద్రపరుచు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
msgid "Save Code"
msgstr "సంకేతమును దాచు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "%s కు ఈమెయిల్ పంపండి"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
msgid "_Install Packages"
msgstr "ప్యాకేజీలను స్థాపించండి (_I)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
msgid "_Open Link"
msgstr "లంకెను తెరువు (_O)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "లంకె స్థానాన్ని నకలుతీయి (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "లంకెను కొత్త విండోలో తెరువండి (_W)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "_Save Image As..."
msgstr "బొమ్మను ఇలా భద్రపరుచండి...(_S)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
msgid "_Save Video As..."
msgstr "దృశ్యకమును ఇలా భద్రపరచండి...(_S)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
msgid "S_end Image To..."
msgstr "బొమ్మను వీరికి పంపండి...(_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
msgid "S_end Video To..."
msgstr "దృశ్యకమును వీరికి పంపండి...(_e)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
msgid "_Copy Text"
msgstr "పాఠము నకలుతీయి (_C)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "సంకేత విభాగ నకలు(_o)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "సంకేత విభాగమును ఇలా భద్రపరుచు...(_B)"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1497
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "“%s“కు సంబంధించిన అన్ని అన్వేషణ ఫలితాలు చూడండి"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1618
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "పత్రమును లోడు చేయడం కుదురుట లేదు ‘%s’కు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "పత్రము లోడు చేయడం కుదురుట లేదు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Document Not Found"
msgstr "పత్రము కనపడలేదు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1700
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Page Not Found"
msgstr "పేజీ కనబడలేదు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1703
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
msgid "Cannot Read"
msgstr "చదువుట కుదురుటలేదు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
msgid "Unknown Error"
msgstr "తెలియని దోషం"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1729
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "పత్రమునందు ఉన్న ప్యాకేజీల కొరకు కనుగొనుము"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1882
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "‘%s’ URI వర్తించు ఫైలుమునకు చూపేజీలేదు."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1888
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI వర్తించు పేజీనకు సూచించుట లేదు"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1894
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "‘%s’ URI పార్స్ అవ్వటలేదు."
@@ -557,6 +562,10 @@ msgstr "ఏవీ సరిపోలేదు"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "గ్నోమ్తో సహాయం పొందండి"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "పత్రకీకరణ;సమాచారం;మాన్యువల్;"
+
#~ msgid "_Share..."
#~ msgstr "పంచుకొను...(_S)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]