[libwnck] Updated Indonesian translation



commit fbce78227c6ffca9c1c98bda26e8b9a3e9271caa
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 3 09:45:43 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  677 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 355 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3fdc728..7a69232 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,16 +5,18 @@
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2004.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst eriagempita co id>, 2006.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2011.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:35+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-02 22:06+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,30 +61,30 @@ msgstr "Perkakas untuk bertukar area kerja"
 msgid "Click this to switch to workspace %s"
 msgstr "Klik untuk pindah ke area kerja %s"
 
-#: ../libwnck/pager.c:2200
+#: ../libwnck/pager.c:2215
 #, c-format
 msgid "Click to start dragging \"%s\""
 msgstr "Klik untuk mulai menyeret \"%s\""
 
-#: ../libwnck/pager.c:2203
+#: ../libwnck/pager.c:2218
 #, c-format
 msgid "Current workspace: \"%s\""
 msgstr "Area kerja saat ini: \"%s\""
 
-#: ../libwnck/pager.c:2208
+#: ../libwnck/pager.c:2223
 #, c-format
 msgid "Click to switch to \"%s\""
 msgstr "Klik untuk berpindah ke \"%s\""
 
-#: ../libwnck/selector.c:1180
+#: ../libwnck/selector.c:1183
 msgid "No Windows Open"
 msgstr "Tidak Ada Jendela Terbuka"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1236
+#: ../libwnck/selector.c:1239
 msgid "Window Selector"
 msgstr "Pemilih Jendela"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1237
+#: ../libwnck/selector.c:1240
 msgid "Tool to switch between windows"
 msgstr "Perkakas untuk berpindah jendela"
 
@@ -94,23 +96,23 @@ msgstr "Daftar Jendela"
 msgid "Tool to switch between visible windows"
 msgstr "Perkakas untuk berpindah anatar jendela yang tampak"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:2896
+#: ../libwnck/tasklist.c:2914
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "_Minimalkan Semua"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:2907
+#: ../libwnck/tasklist.c:2925
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Jangan _Minimalkan Semua"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:2915
+#: ../libwnck/tasklist.c:2933
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ma_ksimalkan Semua"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:2926
+#: ../libwnck/tasklist.c:2944
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Jangan Maksimalkan Sem_ua"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:2938
+#: ../libwnck/tasklist.c:2956
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Tutup Semua"
 
@@ -130,20 +132,17 @@ msgstr "Tak Ma_ksimalkan"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ksimalkan"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:742
-#: ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Area Kerja %d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:751
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:898
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "Area Kerja 1_0"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:753
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:900
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "Area Kerja %s%d"
@@ -205,13 +204,12 @@ msgstr "_Tutup"
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Jendela tidak berjudul"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139
 msgid "X window ID of the window to examine or modify"
 msgstr "ID X window dari jendela yang akan diperiksa atau diubah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:138
-#: ../libwnck/wnckprop.c:145
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
 msgid "XID"
 msgstr "XID"
 
@@ -219,195 +217,198 @@ msgstr "XID"
 #. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
 #. * application, one window has some information about the application
 #. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+#: ../libwnck/wnckprop.c:145
 msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
 msgstr "ID jendela X dari pemimpin kelompok aplikasi yang akan diperiksa"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "Class resource of the class group to examine"
 msgstr "Sumber daya kelas dari kelompok kelas yang akan diperiksa"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:149
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
 msgid "CLASS"
 msgstr "KELAS"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
 msgstr "ANGKA adalah nomor area kerja yang akan diperiksa atau diubah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:151
-#: ../libwnck/wnckprop.c:153
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175
-#: ../libwnck/wnckprop.c:272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANGKA"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:154
 msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
 msgstr "ANGKA adalah nomor layar yang akan diperiksa atau diubah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:155
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
 msgid "Alias of --window"
 msgstr "Alias dari --window"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:163
-msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
-msgstr "Daftar jendela dari kelompok/area kerja/layar aplikasi/kelas (format keluaran: \"XID: Nama 
Jendela\")"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:164
+msgid ""
+"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
+"\"XID: Window Name\")"
+msgstr ""
+"Daftar jendela dari kelompok/area kerja/layar aplikasi/kelas (format "
+"keluaran: \"XID: Nama Jendela\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:165
-msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:166
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
 msgstr "Daftar area kerja layar (format keluaran: \"Nomor: Nama Ruang Kerja\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:171
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
 msgstr "Mengubah banyaknya area kerja layar menjadi ANGKA"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
 msgstr "Mengubah tata letak area kerja layar menjadi ANGKA baris"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:175
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
 msgstr "Mengubah tata letak area kerja layar menjadi ANGKA kolom"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:177
+#: ../libwnck/wnckprop.c:178
 msgid "Show the desktop"
 msgstr "Menampilkan desktop"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:179
+#: ../libwnck/wnckprop.c:180
 msgid "Stop showing the desktop"
 msgstr "Berhenti menampilkan desktop"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185
 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
-msgstr "Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi X koordinat X"
+msgstr ""
+"Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi X koordinat X"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:184
-#: ../libwnck/wnckprop.c:274
+#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190
 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
-msgstr "Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi Y koordinat Y"
+msgstr ""
+"Memindahkan titik lihat (viewport) area kerja saat ini menjadi Y koordinat Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:189
-#: ../libwnck/wnckprop.c:276
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:195
+#: ../libwnck/wnckprop.c:196
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "Meminimalkan jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:197
+#: ../libwnck/wnckprop.c:198
 msgid "Unminimize the window"
 msgstr "Tidak meminimalkan ukuran jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:199
+#: ../libwnck/wnckprop.c:200
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Memaksimalkan ukuran jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:201
+#: ../libwnck/wnckprop.c:202
 msgid "Unmaximize the window"
 msgstr "Tidak memaksimalkan ukuran jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:203
+#: ../libwnck/wnckprop.c:204
 msgid "Maximize horizontally the window"
 msgstr "Memaksimalkan ukuran horisontal jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:205
+#: ../libwnck/wnckprop.c:206
 msgid "Unmaximize horizontally the window"
 msgstr "Tidak memaksimalkan ukuan horisontal jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:207
+#: ../libwnck/wnckprop.c:208
 msgid "Maximize vertically the window"
 msgstr "Memaksimalkan ukuran vertikal jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:209
+#: ../libwnck/wnckprop.c:210
 msgid "Unmaximize vertically the window"
 msgstr "Tidak memaksimalkan ukuran vertikal jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:211
+#: ../libwnck/wnckprop.c:212
 msgid "Start moving the window via the keyboard"
 msgstr "Mulai memindah jendela lewat papan ketik"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:213
+#: ../libwnck/wnckprop.c:214
 msgid "Start resizing the window via the keyboard"
 msgstr "Mulai mengubah ukuran jendela lewat papan ketik"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:215
+#: ../libwnck/wnckprop.c:216
 msgid "Activate the window"
 msgstr "Mengaktifkan jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:217
+#: ../libwnck/wnckprop.c:218
 msgid "Close the window"
 msgstr "Menutup jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:220
+#: ../libwnck/wnckprop.c:221
 msgid "Make the window fullscreen"
 msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:222
+#: ../libwnck/wnckprop.c:223
 msgid "Make the window quit fullscreen mode"
 msgstr "Keluar dari mode layar penuh"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:224
+#: ../libwnck/wnckprop.c:225
 msgid "Make the window always on top"
 msgstr "Membuat jendela selalu berada di atas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:226
+#: ../libwnck/wnckprop.c:227
 msgid "Make the window not always on top"
 msgstr "Membuat jendela tidak selalu berada di atas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:228
+#: ../libwnck/wnckprop.c:229
 msgid "Make the window below other windows"
 msgstr "Membuat jendela berada di bawah jendela lain"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:230
+#: ../libwnck/wnckprop.c:231
 msgid "Make the window not below other windows"
 msgstr "Membuat jendela tidak di bawah jendela lain"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:232
+#: ../libwnck/wnckprop.c:233
 msgid "Shade the window"
 msgstr "Membuat jendela berbayang"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:234
+#: ../libwnck/wnckprop.c:235
 msgid "Unshade the window"
 msgstr "Tidak membuat jendela berbayang"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:239
+#: ../libwnck/wnckprop.c:240
 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
 msgstr "Membuat jendela memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:245
 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
-msgstr "Membuat jendela tidak memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
+msgstr ""
+"Membuat jendela tidak memiliki posisi yang tetap pada titik lihat (viewport)"
 
 #. Translators: A pager is the technical term for the workspace
 #. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
 #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
 #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
 #.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:251
+#: ../libwnck/wnckprop.c:252
 msgid "Make the window not appear in pagers"
 msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada peyeranta"
 
@@ -416,329 +417,361 @@ msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada peyeranta"
 #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
 #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
 #.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:258
+#: ../libwnck/wnckprop.c:259
 msgid "Make the window appear in pagers"
 msgstr "Membuat jendela muncul pada penyeranta"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
 #. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:262
+#: ../libwnck/wnckprop.c:263
 msgid "Make the window not appear in tasklists"
 msgstr "Membuat jendela tidak muncul pada daftar aplikasi"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
 #. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:266
+#: ../libwnck/wnckprop.c:267
 msgid "Make the window appear in tasklists"
 msgstr "Membuat jendela muncul pada daftar aplikasi"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:269
 msgid "Make the window visible on all workspaces"
 msgstr "Membuat jendela terlihat pada semua area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:271
 msgid "Make the window visible on the current workspace only"
 msgstr "Membuat jendela hanya terlihat pada area kerja yang ia tempati"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:272
+#: ../libwnck/wnckprop.c:273
 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
-msgstr "Memindahkan jendela pada area kerja ANGKA (area kerja pertama adalah 0)"
+msgstr ""
+"Memindahkan jendela pada area kerja ANGKA (area kerja pertama adalah 0)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:274
+#: ../libwnck/wnckprop.c:275
 msgid "Change the X coordinate of the window to X"
 msgstr "Mengubah koordinat X jendela menjadi X"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:276
+#: ../libwnck/wnckprop.c:277
 msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
 msgstr "Mengubah koordinat Y jendela menjadi Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "Change the width of the window to WIDTH"
 msgstr "Mengubah lebar jendela sesuai LEBAR"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:278
+#: ../libwnck/wnckprop.c:279
 msgid "WIDTH"
 msgstr "LEBAR"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
 msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
 msgstr "Mengubah tinggi jendela sesuai TINGGI"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:280
+#: ../libwnck/wnckprop.c:281
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "TINGGI"
 
 #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
-msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, 
utility, splash)"
-msgstr "Mengubah jendela menjadi JENIS (nilai yang sah: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, 
utility, splash)"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+msgid ""
+"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
+"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr ""
+"Mengubah jendela menjadi JENIS (nilai yang sah: normal, desktop, dock, "
+"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:283
+#: ../libwnck/wnckprop.c:284
 msgid "TYPE"
 msgstr "JENIS"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
 msgid "Change the name of the workspace to NAME"
 msgstr "Mengubah nama area kerja menjadi NAMA"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:290
 msgid "NAME"
 msgstr "NAMA"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:291
+#: ../libwnck/wnckprop.c:292
 msgid "Activate the workspace"
 msgstr "Mengaktifkan area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:385
-#: ../libwnck/wnckprop.c:409
-#: ../libwnck/wnckprop.c:445
-#: ../libwnck/wnckprop.c:468
+#: ../libwnck/wnckprop.c:386 ../libwnck/wnckprop.c:410
+#: ../libwnck/wnckprop.c:446 ../libwnck/wnckprop.c:469
 #, c-format
 msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
 msgstr "Nilai \"%s\" tidak sah untuk --%s"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:502
-#: ../libwnck/wnckprop.c:521
+#: ../libwnck/wnckprop.c:503 ../libwnck/wnckprop.c:522
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang konflik: layar %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang konflik: layar %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s "
+"telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:511
+#: ../libwnck/wnckprop.c:512
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has 
been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang konflik: jendela atau area kerja layar %d seharusnya didaftarkan, tetapi --%s 
telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
+"be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang konflik: jendela atau area kerja layar %d seharusnya "
+"didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:534
-#: ../libwnck/wnckprop.c:554
+#: ../libwnck/wnckprop.c:535 ../libwnck/wnckprop.c:555
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang konflik: area kerja %d seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
+"--%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang konflik: area kerja %d seharusnya berinteraksi, tetapi --"
+"%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:544
+#: ../libwnck/wnckprop.c:545
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela atau area kerja %d seharusnya didaftarkan, tetapi --%s 
telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela atau area kerja %d seharusnya "
+"didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:566
+#: ../libwnck/wnckprop.c:567
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: aplikasi seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: aplikasi seharusnya berinteraksi, tetapi --"
+"%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:577
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela aplikasi seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah 
dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela aplikasi seharusnya didaftarkan, "
+"tetapi --%s telah dipakai\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:591
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been 
used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: kelompok kelas \"%s\" seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah 
dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
+"with, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: kelompok kelas \"%s\" seharusnya "
+"berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:603
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been 
used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela dari kelompok kelas \"%s\" seharusnya didaftarkan, tetapi 
--%s telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
+"listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela dari kelompok kelas \"%s\" "
+"seharusnya didaftarkan, tetapi --%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:614
-#: ../libwnck/wnckprop.c:623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:615 ../libwnck/wnckprop.c:624
 #, c-format
-msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
-msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: jendela seharusnya berinteraksi, tetapi --%s telah dipakai\n"
+msgid ""
+"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
+"%s has been used\n"
+msgstr ""
+"Terdapat opsi yang bertentangan: jendela seharusnya berinteraksi, tetapi --"
+"%s telah dipakai\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:642
-#: ../libwnck/wnckprop.c:723
-#: ../libwnck/wnckprop.c:770
+#: ../libwnck/wnckprop.c:643 ../libwnck/wnckprop.c:724
+#: ../libwnck/wnckprop.c:771
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
 msgstr "Terdapat opsi yang bertentangan: --%s dan --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:681
+#: ../libwnck/wnckprop.c:682
 #, c-format
-msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
-msgstr "Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus benar-benar positif\n"
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgstr ""
+"Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus benar-benar positif\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:694
+#: ../libwnck/wnckprop.c:695
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
 msgstr "Argumen \"%d\" tidak sah untuk --%s: argumen harus positif\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:789
+#: ../libwnck/wnckprop.c:790
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
 msgstr "Terjadi konflik opsi: --%s atau --%s, dan --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:822
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
 msgstr "Argumen \"%s\" tidak sah untuk --%s: nilai yang sah: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:864
+#: ../libwnck/wnckprop.c:865
 #, c-format
-msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
-msgstr "Tidak dapat mengubah tata letak area kerja di layar: tata leta telah dimiliki\n"
+msgid ""
+"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
+"owned\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengubah tata letak area kerja di layar: tata leta telah "
+"dimiliki\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:899
+#: ../libwnck/wnckprop.c:900
 #, c-format
-msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
-msgstr "Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: area kerja kini tidak memuat titik lihat\n"
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgstr ""
+"Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: area kerja kini tidak memuat "
+"titik lihat\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:906
+#: ../libwnck/wnckprop.c:907
 #, c-format
 msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
-msgstr "Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: tidak ada area kerja kini\n"
+msgstr ""
+"Titik lihat (viewport) tidak dapat dipindahkan: tidak ada area kerja kini\n"
 
 #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:942
-#: ../libwnck/wnckprop.c:951
-#: ../libwnck/wnckprop.c:960
-#: ../libwnck/wnckprop.c:967
-#: ../libwnck/wnckprop.c:977
-#: ../libwnck/wnckprop.c:984
-#: ../libwnck/wnckprop.c:993
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1042
+#: ../libwnck/wnckprop.c:943 ../libwnck/wnckprop.c:952
+#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
+#: ../libwnck/wnckprop.c:978 ../libwnck/wnckprop.c:985
+#: ../libwnck/wnckprop.c:994 ../libwnck/wnckprop.c:1043
 #, c-format
 msgid "Action not allowed\n"
 msgstr "Aksi tidak diizinkan\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1039
 #, c-format
 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr "Jendela tidak dapat dipindahkan ke area kerja %d: area kerja tidak ada\n"
+msgstr ""
+"Jendela tidak dapat dipindahkan ke area kerja %d: area kerja tidak ada\n"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1102
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1234
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1103 ../libwnck/wnckprop.c:1235
 msgid "<name unset>"
 msgstr "<nama belum ditentukan>"
 
 #. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1106
 #, c-format
 msgid "%lu: %s\n"
 msgstr "%lu: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1126
 #, c-format
 msgid "%d: %s\n"
 msgstr "%d: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
 #, c-format
 msgid "Screen Number: %d\n"
 msgstr "Nomor Layar: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1190
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1191 ../libwnck/wnckprop.c:1272
 #, c-format
 msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
 msgstr "Geometri (lebar, tinggi): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
 #, c-format
 msgid "Number of Workspaces: %d\n"
 msgstr "Jumlah Area Kerja: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1201
 #, c-format
 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
 msgstr "Tata Letak Area Kerja (baris, kolom, arah): %d, %d, %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211 ../libwnck/wnckprop.c:1268
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
 msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
 msgstr "<tidak ada manajer jendela yang patuh EWMH>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
 #, c-format
 msgid "Window Manager: %s\n"
 msgstr "Manajer Jendela: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1216
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1297
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1309
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1321
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1333
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1217 ../libwnck/wnckprop.c:1298
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1310 ../libwnck/wnckprop.c:1322
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1334 ../libwnck/wnckprop.c:1450
 #, c-format
 msgid "%d (\"%s\")"
 msgstr "%d (\"%s\")"
 
 #. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222 ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339 ../libwnck/wnckprop.c:1457
 msgctxt "workspace"
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1223
 #, c-format
 msgid "Active Workspace: %s\n"
 msgstr "Area Kerja Aktif: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
 #, c-format
 msgid "\"%s\""
 msgstr "\"%s\""
 
 #. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1238
 #, c-format
 msgid "%lu (%s)"
 msgstr "%lu (%s)"
 
 #. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
 msgctxt "window"
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1245
 #, c-format
 msgid "Active Window: %s\n"
 msgstr "Jendela Aktif: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
 #, c-format
 msgid "Showing the desktop: %s\n"
 msgstr "Menampilkan desktop: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
 msgid "true"
 msgstr "benar"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1250
 msgid "false"
 msgstr "salah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
 #, c-format
 msgid "Workspace Name: %s\n"
 msgstr "Nama Area Kerja: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1262
 #, c-format
 msgid "Workspace Number: %d\n"
 msgstr "Nomor Area Kerja: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1268
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1465
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1269 ../libwnck/wnckprop.c:1466
 #, c-format
 msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
 msgstr "Pada Layar: %d (Manajer Jendela: %s)\n"
@@ -746,172 +779,159 @@ msgstr "Pada Layar: %d (Manajer Jendela: %s)\n"
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
 #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
 #. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1284
 msgid "<no viewport>"
 msgstr "<tidak ada titik lihat>"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
 #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
 #. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1288
 #, c-format
 msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
 msgstr "Posisi titik lihat (x, y): %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
 #, c-format
 msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
 msgstr "Posisi pada Tata Letak (baris, kolom): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1304
 #, c-format
 msgid "Left Neighbor: %s\n"
 msgstr "Tetangga Kiri: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1316
 #, c-format
 msgid "Right Neighbor: %s\n"
 msgstr "Tetangga Kanan: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1328
 #, c-format
 msgid "Top Neighbor: %s\n"
 msgstr "Tetangga Atas: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1340
 #, c-format
 msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
 msgstr "Tetangga Bawah: %s\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
 #. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1511
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1353 ../libwnck/wnckprop.c:1512
 #, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
 msgid "Class Group ID: %s\n"
 msgstr "ID Kelompok Kelas: %s\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
 #. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1357
 #, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
 msgid "Class Group Name: %s\n"
 msgstr "Nama Kelompok Kelas: %s\n"
 
 #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1363 ../libwnck/wnckprop.c:1387
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1441
 msgid "set"
 msgstr "ditentukan"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1365
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1389
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1396
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1426
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1433
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1508
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1517
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1427
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1434 ../libwnck/wnckprop.c:1444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1509 ../libwnck/wnckprop.c:1518
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1530 ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
 msgid "<unset>"
 msgstr "<belum ditentukan>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1366
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1390
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1367 ../libwnck/wnckprop.c:1391
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1445
 #, c-format
 msgid "Icons: %s\n"
 msgstr "Ikon: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1369
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1370 ../libwnck/wnckprop.c:1408
 #, c-format
 msgid "Number of Windows: %d\n"
 msgstr "Jumlah Jendela: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1381
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1427
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1428
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nama: %s\n"
 
 #. Translators: note that "Icon" here has a specific window
 #. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1382
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1383 ../libwnck/wnckprop.c:1437
 #, c-format
 msgid "Icon Name: %s\n"
 msgstr "Nama Ikon: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1397
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1530
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1398 ../libwnck/wnckprop.c:1531
 #, c-format
 msgid "PID: %s\n"
 msgstr "PID: %s\n"
 
 #. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
 msgctxt "startupID"
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1406
 #, c-format
 msgid "Startup ID: %s\n"
 msgstr "ID Pemulaian (Startup): %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1454
 msgid "all workspaces"
 msgstr "semua area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1458
 #, c-format
 msgid "On Workspace: %s\n"
 msgstr "Pada Area Kerja: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1473
 msgid "normal window"
 msgstr "jendela normal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1476
 msgid "desktop"
 msgstr "desktop"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1479
 msgid "dock or panel"
 msgstr "dok atau panel"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
 msgid "dialog window"
 msgstr "jendela dialog"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1485
 msgid "tearoff toolbar"
 msgstr "bilah alat yang dapat dilepas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
 msgid "tearoff menu"
 msgstr "menu yang dapat dilepas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
 msgid "utility window"
 msgstr "jendela utilitas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
 msgid "splash screen"
 msgstr "layar pembuka"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1499
 #, c-format
 msgid "Window Type: %s\n"
 msgstr "Jenis Jendela: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1502
 #, c-format
 msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
 msgstr "Geometri (x, y, lebar, tinggi): %d, %d, %d, %d\n"
@@ -919,34 +939,38 @@ msgstr "Geometri (x, y, lebar, tinggi): %d, %d, %d, %d\n"
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
 #. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
 #. * to the same class group.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
 #, c-format
-#| msgid "Class Group: %s\n"
 msgid "Class Instance: %s\n"
 msgstr "Instansi Kelas: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
 #, c-format
 msgid "XID: %lu\n"
 msgstr "XID: %lu\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
 #, c-format
 msgid "Session ID: %s\n"
 msgstr "ID Sesi: %s\n"
 
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1546
+#, c-format
+msgid "Role: %s\n"
+msgstr "Peran: %s\n"
+
 #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
 #. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
 #. * window has some information about the application (like the application
 #. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
 #, c-format
 msgid "Group Leader: %lu\n"
 msgstr "Pemimpin Kelompok: %lu\n"
 
 #. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
 #. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1559
 #, c-format
 msgid "Transient for: %lu\n"
 msgstr "Transien untuk: %lu\n"
@@ -954,59 +978,57 @@ msgstr "Transien untuk: %lu\n"
 #. FIXME: else print something?
 #. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".        
                    * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the 
third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * 
recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
 #. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, 
c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and 
the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1566
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1574 ../libwnck/wnckprop.c:1622
 #, c-format
 msgid "%1$s%2$s%3$s"
 msgstr "%1$s%2$s%3$s"
 
 #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1570
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1578 ../libwnck/wnckprop.c:1624
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1584
 msgid "minimized"
 msgstr "diminimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
 msgid "maximized"
 msgstr "dimaksimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
 msgid "maximized horizontally"
 msgstr "dimaksimalkan arah mendatar"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
 msgid "maximized vertically"
 msgstr "dimaksimalkan arah tegak"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
 msgid "shaded"
 msgstr "berbayang"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1594
 msgid "pinned"
 msgstr "dipatok"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
 msgid "sticky"
 msgstr "lengket"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
 msgid "above"
 msgstr "di atas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
 msgid "below"
 msgstr "di bawah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1598
 msgid "fullscreen"
 msgstr "layar penuh"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
 msgid "needs attention"
 msgstr "perlu perhatian"
 
@@ -1014,197 +1036,208 @@ msgstr "perlu perhatian"
 #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
 #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
 #. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1604
 msgid "skip pager"
 msgstr "lewati penyeranta"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
 #. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
 msgid "skip tasklist"
 msgstr "lewati daftar aplikasi"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
 #, c-format
 msgid "State: %s\n"
 msgstr "Kondisi: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
 msgid "move"
 msgstr "pindah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
 msgid "resize"
 msgstr "ubah ukuran"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
 msgid "shade"
 msgstr "berbayang"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
 msgid "unshade"
 msgstr "tak berbayang"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
 msgid "stick"
 msgstr "lengket"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
 msgid "unstick"
 msgstr "tak lengket"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
 msgid "maximize horizontally"
 msgstr "maksimalkan ukuran horisontal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
 msgid "unmaximize horizontally"
 msgstr "tak maksimalkan ukuran vertikal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
 msgid "maximize vertically"
 msgstr "maksimalkan ukuran vertikal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
 msgid "unmaximize vertically"
 msgstr "tak maksimalkan ukuran vertikal"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
 msgid "change workspace"
 msgstr "ubah area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
 msgid "pin"
 msgstr "patok"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1651
 msgid "unpin"
 msgstr "lepas patok"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
 msgid "minimize"
 msgstr "minimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1653
 msgid "unminimize"
 msgstr "tak minimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
 msgid "maximize"
 msgstr "maksimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1655
 msgid "unmaximize"
 msgstr "tak maksimalkan"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1657
 msgid "change fullscreen mode"
 msgstr "ubah mode layar penuh"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
 msgid "close"
 msgstr "tutup"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
 msgid "make above"
 msgstr "buat di atas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1662
 msgid "unmake above"
 msgstr "buat tak di atas"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1664
 msgid "make below"
 msgstr "buat di bawah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1666
 msgid "unmake below"
 msgstr "buat tak di bawah"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1668
 msgid "no action possible"
 msgstr "tak ada aksi yang mungkin"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1669
 #, c-format
 msgid "Possible Actions: %s\n"
 msgstr "Aksi yang Mungkin: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1901
 msgid ""
-"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH 
specification.\n"
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
+"with it, following the EWMH specification.\n"
 "For information about this specification, see:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 msgstr ""
-"Mencetak atau mengubah properti dari suatu layar/area kerja/jendela, atau berinteraksi dengannya, mengikuti 
spesifikasi EWMH.\n"
+"Mencetak atau mengubah properti dari suatu layar/area kerja/jendela, atau "
+"berinteraksi dengannya, mengikuti spesifikasi EWMH.\n"
 "Untuk informasi tentang spesifikasi ini, lihat:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
 msgid "Options to list windows or workspaces"
 msgstr "Opsi untuk mendaftar jendela atau area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1912
 msgid "Show options to list windows or workspaces"
 msgstr "Menampilkan opsi untuk mendaftar jendela atau area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1919
 msgid "Options to modify properties of a window"
 msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1920
 msgid "Show options to modify properties of a window"
 msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah jendela"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1927
 msgid "Options to modify properties of a workspace"
 msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1928
 msgid "Show options to modify properties of a workspace"
 msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah area kerja"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1935
 msgid "Options to modify properties of a screen"
 msgstr "Opsi untuk mengubah sifat dari sebuah layar"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1936
 msgid "Show options to modify properties of a screen"
 msgstr "Menampilkan opsi untuk mengubah sifat dari sebuah layar"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
 #, c-format
 msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
 msgstr "Galat seaktu mengurai argumen: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
 msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan layar %d: layar tidak ada\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2026
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan area kerja %d: area kerja tidak ditemukan\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat berinteraksi dengan area kerja %d: area kerja tidak ditemukan\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
 #. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2050
 #, c-format
-msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan kelompok kelas \"%s\": kelompok kelas tak ditemukan\n"
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat berinteraksi dengan kelompok kelas \"%s\": kelompok kelas tak "
+"ditemukan\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2073
 #, c-format
-msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be 
found\n"
-msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan aplikasi yang memiliki XID pemimpin kelompok %lu: aplikasi tidak 
ditemukan\n"
+msgid ""
+"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
+"application cannot be found\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat berinteraksi dengan aplikasi yang memiliki XID pemimpin kelompok "
+"%lu: aplikasi tidak ditemukan\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2096
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
-msgstr "Tidak dapat berinteraksi dengan jendela yang memiliki XID %lu: jendela tidak ditemukan\n"
-
+msgstr ""
+"Tidak dapat berinteraksi dengan jendela yang memiliki XID %lu: jendela tidak "
+"ditemukan\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]