[bijiben/gnome-3-8] Added slovak translation



commit 809645a41cb0a1f9f5dbfef2b8c8187637f3159d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Apr 4 00:22:04 2013 +0200

    Added slovak translation

 po/LINGUAS |    2 +
 po/sk.po   |  258 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 260 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 5a7baae..5b0f0ea 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,8 +9,10 @@ fr
 gl
 hu
 it
+pa
 pl
 pt_BR
+sk
 sl
 sr
 sr latin
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..087a31a
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Slovak translation for bijiben.
+# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# Dušan Kazik <prescott66 gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 16:47+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
+msgid "Bijiben"
+msgstr "Bijiben"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+msgid "notes;reminder;"
+msgstr "poznámky;pripomienka;pripomienky;"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+msgid "Post notes, tag files!"
+msgstr "Zapíšte si poznámky, označte súbory!"
+
+#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+msgid "Note-taker"
+msgstr "Záznam poznámok"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:35
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Jednoduchý zápisník prostredia GNOME"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:39
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
+
+#: ../src/bjb-app-menu.c:153
+msgid "External Notes"
+msgstr "Externé poznámky"
+
+# label
+#: ../src/bjb-app-menu.c:168
+msgid "Click on the external notes to import"
+msgstr "Kliknutím na externé poznámky ich naimportujete"
+
+# dialog title
+#: ../src/bjb-color-button.c:146
+msgid "Choose a color for note"
+msgstr "Výber farby poznámky"
+
+#. Cut
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
+
+#. Copy
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#. 'n paste
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepiť"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučné"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
+msgid "Strike"
+msgstr "Preškrtnuté"
+
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:224
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:190
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknutím na položky ich vyberiete"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:192
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d vybraných"
+msgstr[1] "%d vybraná"
+msgstr[2] "%d vybrané"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:231
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "Výsledky pre %s"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:234
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Nové a nedávno použité"
+
+# DK:poznámka
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:259
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+# label
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
+msgid "Enter a name to create a tag"
+msgstr "Zadajte názov na vytvorenie značky"
+
+# button label
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
+msgid "New tag"
+msgstr "Nová značka"
+
+# dialog title
+#: ../src/bjb-note-view.c:222
+msgid "Rename Note"
+msgstr "Premenovanie poznámky"
+
+# menu item
+#. Undo Redo separator
+#: ../src/bjb-note-view.c:277
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátiť späť"
+
+# menu item
+#: ../src/bjb-note-view.c:285
+msgid "Redo"
+msgstr "Opakovať vrátené"
+
+# menu item
+# DK: vybratim tejto volby program vytvori odrazky vo forme guliciek - preto odrazky
+#. Bullets, ordered list, separator
+#. Bullets : unordered list format
+#: ../src/bjb-note-view.c:299
+msgid "Bullets"
+msgstr "Odrážky"
+
+# menu item
+#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
+#: ../src/bjb-note-view.c:306
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
+
+# menu item
+#. Rename, view tags, separtor
+#: ../src/bjb-note-view.c:317
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# menu item
+#: ../src/bjb-note-view.c:323
+msgid "Tags"
+msgstr "Značky"
+
+# menu item
+#. Delete Note
+#: ../src/bjb-note-view.c:334
+msgid "Delete this Note"
+msgstr "Odstrániť túto poznámku"
+
+#. Button to go back to main view
+#: ../src/bjb-note-view.c:401
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
+
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:502
+msgid "Last updated "
+msgstr "Naposledy aktualizované "
+
+# tooltip
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:155
+msgid "Tag"
+msgstr "Značka"
+
+# tooltip
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:179
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstráni"
+
+# menu item
+#. create dialog
+#: ../src/bjb-settings.c:191
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+# label
+#. Note Font
+#: ../src/bjb-settings.c:222
+msgid "Note Font"
+msgstr "Písmo poznámok"
+
+# label
+#. Default Color
+#: ../src/bjb-settings.c:231
+msgid "Default Color"
+msgstr "Predvolená farba"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včera"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+msgid "This week"
+msgstr "V tomto týždni"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+msgid "This month"
+msgstr "V tomto mesiaci"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+msgid "This year"
+msgstr "V tomto roku"
+
+#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nevedno kedy"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nové okno"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_External Notes"
+msgstr "_Externé poznámky"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "N_astavenia"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About Bijiben"
+msgstr "_O programe Bijiben"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ukončiť"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]